lev 26:42 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เรา​ก็​จะ​ระลึก​ถึง​ข้อตกลง​ที่​เรา​ได้​ทำ​ไว้​กับ​ยาโคบ ระลึก​ถึง​ข้อตกลง​ที่​เรา​ได้​ทำ​ไว้​กับ​อิสอัค และ​ข้อตกลง​ที่​เรา​ได้​ทำ​ไว้​กับ​อับราฮัม แล้ว​เรา​ก็​จะ​ระลึก​ถึง​แผ่นดิน​นั้น
  • 新标点和合本 - 我就要记念我与雅各所立的约,与以撒所立的约,与亚伯拉罕所立的约,并要记念这地。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我就要记念我与雅各的约,记念我与以撒的约,与亚伯拉罕的约;我也要记念这地。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我就要记念我与雅各的约,记念我与以撒的约,与亚伯拉罕的约;我也要记念这地。
  • 当代译本 - 我便顾念我与亚伯拉罕、以撒和雅各所立的约,眷顾那片土地。
  • 圣经新译本 - 我就记念我与雅各所立的约,记念我与以撒所立的约,与亚伯拉罕所立的约;我也记念这地。
  • 中文标准译本 - 我必记念我与雅各的约,也记念我与以撒的约、我与亚伯拉罕的约,并且顾念这地。
  • 现代标点和合本 - 我就要记念我与雅各所立的约,与以撒所立的约,与亚伯拉罕所立的约,并要记念这地。
  • 和合本(拼音版) - 我就要记念我与雅各所立的约,与以撒所立的约,与亚伯拉罕所立的约,并要记念这地。
  • New International Version - I will remember my covenant with Jacob and my covenant with Isaac and my covenant with Abraham, and I will remember the land.
  • New International Reader's Version - Then I will remember my covenant with Jacob. I will remember my covenant with Isaac. I will remember my covenant with Abraham. I will remember what I said to them about the land.
  • English Standard Version - then I will remember my covenant with Jacob, and I will remember my covenant with Isaac and my covenant with Abraham, and I will remember the land.
  • New Living Translation - Then I will remember my covenant with Jacob and my covenant with Isaac and my covenant with Abraham, and I will remember the land.
  • Christian Standard Bible - then I will remember my covenant with Jacob. I will also remember my covenant with Isaac and my covenant with Abraham, and I will remember the land.
  • New American Standard Bible - then I will remember My covenant with Jacob, and I will remember also My covenant with Isaac, and My covenant with Abraham as well, and I will remember the land.
  • New King James Version - then I will remember My covenant with Jacob, and My covenant with Isaac and My covenant with Abraham I will remember; I will remember the land.
  • Amplified Bible - then I will remember My covenant with Jacob, and also My covenant with Isaac, and also My covenant with Abraham, and remember the land.
  • American Standard Version - then will I remember my covenant with Jacob; and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land.
  • King James Version - Then will I remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land.
  • New English Translation - I will remember my covenant with Jacob and also my covenant with Isaac and also my covenant with Abraham, and I will remember the land.
  • World English Bible - then I will remember my covenant with Jacob, my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham; and I will remember the land.
  • 新標點和合本 - 我就要記念我與雅各所立的約,與以撒所立的約,與亞伯拉罕所立的約,並要記念這地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我就要記念我與雅各的約,記念我與以撒的約,與亞伯拉罕的約;我也要記念這地。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我就要記念我與雅各的約,記念我與以撒的約,與亞伯拉罕的約;我也要記念這地。
  • 當代譯本 - 我便顧念我與亞伯拉罕、以撒和雅各所立的約,眷顧那片土地。
  • 聖經新譯本 - 我就記念我與雅各所立的約,記念我與以撒所立的約,與亞伯拉罕所立的約;我也記念這地。
  • 呂振中譯本 - 那麼我就要記起我的約、 和 雅各 立 的,我的約、 和 以撒 立 的,我的約、 和 亞伯拉罕 立 的:我都要記起;這地我也要懷念。
  • 中文標準譯本 - 我必記念我與雅各的約,也記念我與以撒的約、我與亞伯拉罕的約,並且顧念這地。
  • 現代標點和合本 - 我就要記念我與雅各所立的約,與以撒所立的約,與亞伯拉罕所立的約,並要記念這地。
  • 文理和合譯本 - 我則追憶我與亞伯拉罕 以撒 雅各所立之約、而俯念斯土、
  • 文理委辦譯本 - 則我必追憶曩時與亞伯拉罕 以撒 雅各所立之約、而俯念斯土。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 則我必追憶與 雅各 所立之約、亦追憶與 以撒   亞伯拉罕 所立之約、而俯念斯地、
  • Nueva Versión Internacional - entonces me acordaré de mi pacto con Jacob, Isaac y Abraham, y también me acordaré de la tierra.
  • 현대인의 성경 - 내가 아브라함과 이삭과 야곱에게 한 나의 약속을 기억하고 그들의 땅을 다시 돌아보겠다.
  • Новый Русский Перевод - то Я вспомню Свой завет с Иаковом, Свой завет с Исааком и Свой завет с Авраамом и вспомню эту землю.
  • Восточный перевод - то Я вспомню Своё соглашение с Якубом, Своё соглашение с Исхаком и Своё соглашение с Ибрахимом и вспомню эту землю.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - то Я вспомню Своё соглашение с Якубом, Своё соглашение с Исхаком и Своё соглашение с Ибрахимом и вспомню эту землю.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - то Я вспомню Своё соглашение с Якубом, Своё соглашение с Исхоком и Своё соглашение с Иброхимом и вспомню эту землю.
  • La Bible du Semeur 2015 - j’agirai en fonction de mon alliance avec Jacob, de mon alliance avec Isaac, et de mon alliance avec Abraham, et j’interviendrai en faveur du pays .
  • リビングバイブル - アブラハム、イサク、ヤコブと結んだ契約を思い出し、荒れ果てたイスラエルをもう一度心に留めよう。
  • Nova Versão Internacional - eu me lembrarei da minha aliança com Jacó, da minha aliança com Isaque e da minha aliança com Abraão, e também me lembrarei da terra,
  • Hoffnung für alle - dann werde ich an meinen Bund mit Jakob, Isaak und Abraham denken. Ich will mich daran erinnern, dass ich ihren Nachkommen das Land für immer versprochen habe.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - thì Ta sẽ nhớ lại giao ước Ta đã kết với Gia-cốp, Y-sác, và Áp-ra-ham, và Ta sẽ nghĩ đến đất đai của họ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อนั้นเราจะระลึกถึงพันธสัญญาของเราที่ให้ไว้กับยาโคบ อิสอัค และอับราฮัม และจะระลึกถึงแผ่นดินนั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​ก็​จะ​ระลึก​ถึง​พันธ​สัญญา​ของ​เรา​ที่​ทำ​ไว้​กับ​ยาโคบ และ​เรา​จะ​ระลึก​ถึง​พันธ​สัญญา​ของ​เรา​ที่​ทำ​ไว้​กับ​อิสอัค และ​พันธ​สัญญา​ของ​เรา​ที่​ทำ​ไว้​กับ​อับราฮัม และ​เรา​จะ​ระลึก​ถึง​แผ่น​ดิน​นั้น
  • Thai KJV - เราจึงจะระลึกถึงพันธสัญญาของเราซึ่งมีต่อยาโคบ และพันธสัญญาของเราซึ่งมีต่ออิสอัค และพันธสัญญาของเราซึ่งมีต่ออับราฮัม และเราจะระลึกถึงแผ่นดินนั้น
交叉引用
  • ปฐมกาล 9:16 - เมื่อ​มี​รุ้งกินน้ำ​ที่​ก้อนเมฆ​เมื่อใด เรา​จะ​มอง​ดู​รุ้งนั้น และ​จะ​นึกถึง​สัญญา​ที่​มั่นคง​ถาวร ระหว่าง​เรา​กับ​ทุกสิ่ง​ที่​มีชีวิต​บน​โลกนี้”
  • โยเอล 2:18 - แล้ว​พระยาห์เวห์ ก็​เกิด​หึงหวง​แผ่นดิน​ของ​พระองค์ และ​พระองค์​ก็​เกิด​ความสงสาร​ประชาชน​ของ​พระองค์
  • เอเสเคียล 36:1 - “เจ้า​ลูกมนุษย์ ให้​พูด​แทน​เรา​กับ​เทือกเขา​ของ​อิสราเอล และ​บอก​พวกเขา​ว่า ‘เทือกเขา​แห่ง​อิสราเอล​เอ๋ย ให้​ฟัง​คำพูด​ของ​พระยาห์เวห์​เถิด
  • เอเสเคียล 36:2 - นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด “ศัตรู​พูดถึง​เจ้า​ไว้​ว่า ไชโย เทือกเขา​โบราณ​ตก​เป็น​ของ​พวกเรา​แล้ว”’”
  • เอเสเคียล 36:3 - ดังนั้น​ให้​พูด​แทน​เรา​ต่อ​เทือกเขา​อิสราเอล ให้​บอก​ไป​ว่า “นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด ‘พวกเขา​ได้​ทำลาย​ล้าง​และ​เข้า​มา​เหยียบ​ย่ำ​เจ้า​จาก​ทุกๆ​ด้าน จน​เจ้า​ตก​เป็น​สมบัติ​ของ​ชนชาติ​อื่นๆ​และ​ตก​เป็น​ขี้ปาก​ให้​ชาวบ้าน​นินทา และ​ถูก​ใส่ร้าย​ป้ายสี’”
  • เอเสเคียล 36:4 - อย่างนั้น เทือกเขา​แห่ง​อิสราเอล​เอ๋ย ให้​ฟัง​คำพูด​ของ​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​เถิด นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​กับ​เทือกเขา เนินเขา​ทั้งหลาย ลำธาร​ที่​เหือด​แห้ง หุบเขา กับ​ที่​รกร้าง​ว่างเปล่า และ​เมืองร้าง​ต่างๆ​ที่​ถูก​ปล้น​และ​ถูก​คน​ชาติอื่น​ที่​อยู่​รอบๆ​เยาะเย้ย
  • เอเสเคียล 36:5 - นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด “แน่นอน เรา​กำลัง​พูด​ต่อต้าน​ชนชาติ​อื่นๆที่​เหลือ และ​ต่อต้าน​เอโดม​ทั้งหมด ด้วย​ความ​เร่าร้อน​ที่​จะ​ปกป้อง​เกียรติ​ของเรา เพราะ​พวกมัน​ได้​ริบ​เอา​แผ่นดิน​ของเรา​ไป​เป็น​ของ​พวกมัน​เอง ด้วย​ความ​ดีอก​ดีใจ พวกมัน​ปล้น​ชิง​ดินแดน​ไป​เป็น​ทุ่งหญ้า​ของ​พวกมัน”
  • เอเสเคียล 36:6 - “ดังนั้น​ให้​พูด​แทน​เรา​เกี่ยวกับ​แผ่นดิน​อิสราเอล และ​พูด​กับ​บรรดา​เทือกเขา เนินเขา ลำธาร​ที่​เหือด​แห้ง และ​หุบเขา​ทั้งหลาย​ว่า ‘นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด เรา​พูด​ด้วย​ความ​เร่าร้อน​ที่​จะ​ปกป้อง​เกียรติ​ของเรา เพราะ​เจ้า​ถูก​ชนชาติ​อื่นๆ​รังเกียจ’”
  • เอเสเคียล 36:7 - ดังนั้น นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด “เรา​ยกมือ​ขึ้น​สาบาน​ว่า ‘ชนชาติ​ทั้งหลาย​ที่​อยู่​ล้อมรอบ​เจ้า​จะ​ถูก​รังเกียจ​ด้วย’”
  • เอเสเคียล 36:8 - “แต่​เจ้า เทือกเขา​แห่ง​อิสราเอล​เอ๋ย เจ้า​จะ​แตก​กิ่งก้าน​และ​ออก​ผล​ให้กับ​ชาว​อิสราเอล​ของเรา​เพราะ​พวกเขา​จะ​กลับ​บ้าน​ใน​เร็ว​วันนี้
  • เอเสเคียล 36:9 - เรา​อยู่​ฝ่ายเจ้า และ​จะ​หัน​มา​สนใจ​เจ้า เจ้า​จะ​ได้รับ​การ​ไถ​หว่าน
  • เอเสเคียล 36:10 - และ​เรา​จะ​ให้​ประชากร​ของเจ้า​ทวีคูณ คือ​ครอบครัว​ชาว​อิสราเอล​ทั้งหมด เมือง​ต่างๆ​จะ​เต็ม​ไปด้วย​ผู้คน และ​ซาก​ปรัก​หักพัง​ทั้งหลาย​จะ​ได้รับ​การ​สร้าง​ขึ้น​มา​ใหม่
  • เอเสเคียล 36:11 - เรา​จะ​ให้​จำนวน​คน​และ​สัตว์​บนเจ้า​ทวีคูณ และ​พวกเขา​รวมทั้ง​พวก​สัตว์​เหล่านั้น​จะ​ออก​ลูกหลาน​และ​จะ​มี​จำนวน​มากมาย เรา​จะ​ให้​ผู้คน​มา​ตั้ง​ถิ่นฐาน​ลง​บนเจ้า​เหมือน​ใน​อดีต​และ​เรา​จะ​อวยพร​เจ้า​มาก​กว่า​แต่ก่อน แล้ว​เจ้า​จะ​ได้​รู้​ว่า​เรา​คือ​ยาห์เวห์
  • เอเสเคียล 36:12 - เรา​จะ​ทำ​ให้​ประชาชน คือ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ของเรา เดิน​บนเจ้า พวกเขา​จะ​เป็น​เจ้าของ​เจ้า และ​เจ้า​จะ​เป็น​ของ​ที่​พวกเขา​มี​สิทธิ์​ใช้​ได้ เจ้า​จะ​ไม่มี​วัน​พราก​ลูกหลาน​ของ​พวกเขา​ไป​จาก​พวกเขา​ได้​อีก”
  • เอเสเคียล 36:13 - นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด “ประชาชน​พูด​กับ​เจ้า​ว่า ‘เจ้า​เขมือบ​ผู้คน​และ​เอา​ลูกหลาน​ไป​เสีย​จาก​ชนชาติ​ของเจ้า​เอง’
  • เอเสเคียล 36:14 - แต่​ต่อไปนี้ เจ้า​จะ​ไม่​ได้​เขมือบ​ผู้คน​หรือ​เอา​ลูกหลาน​ไป​จาก​ชนชาติ​เจ้า​อีก​ต่อไป” พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​ว่า​อย่าง​นั้น
  • เอเสเคียล 36:15 - “เรา​จะ​ทำ​ให้​เจ้า​ไม่ต้อง​ฟัง​คำ​เยาะเย้ย​จาก​ชนชาติ​อื่นๆ​อีกแล้ว และ​ไม่ต้อง​ถูก​เชื้อชาติ​อื่นๆ​รังเกียจ และ​ไม่ต้อง​เป็น​เหตุ​ทำ​ให้​ชนชาติ​ตัวเอง​ต้อง​ล่มสลาย​อีก​ต่อไป​แล้ว” พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​ว่า​อย่าง​นั้น
  • ลูกา 1:72 - พระองค์​สัญญา​ว่า​จะ​เมตตา​ต่อ​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเรา และ​รักษา​คำ​สัญญา​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​พระองค์
  • ปฐมกาล 22:15 - แล้ว​ทูตสวรรค์​ของ​พระยาห์เวห์ ได้​เรียก​อับราฮัม​เป็น​ครั้ง​ที่​สอง​จาก​สวรรค์
  • ปฐมกาล 22:16 - พระองค์​พูด​ว่า “พระยาห์เวห์​สัญญา​กับ​ตัว​พระองค์​เอง​ว่า เพราะ​เจ้า​ทำ​อย่างนี้ และ​ไม่ได้​หวงแหน​ลูกชาย​เพียง​คนเดียว​ของเจ้า
  • ปฐมกาล 22:17 - เรา​สัญญา​ว่า​เรา​จะ​อวยพร​เจ้า​อย่าง​แน่นอน และ​เรา​จะ​ให้​เจ้า​มี​ลูกหลาน​มากมาย เหมือน​ดวงดาว​บน​ท้องฟ้า และ​เหมือน​เม็ดทราย​ที่​ชายฝั่ง​ทะเล และ​ลูกหลาน​ของเจ้า​จะ​ชนะ​ศัตรู และ​ยึดเมือง​ต่างๆ​ของ​พวกเขา​ไว้
  • ปฐมกาล 22:18 - และ​เรา​สัญญา​ว่า ทุก​ชนชาติ​บน​โลกนี้​จะ​ได้รับ​พร​เพราะ​ลูกหลาน​ของเจ้า เพราะ​เจ้า​เชื่อฟัง​เรา”
  • ปฐมกาล 28:15 - และ​ดูเถิด เรา​จะ​อยู่​กับ​เจ้า เรา​จะ​ปกป้อง​เจ้า​ใน​ทุกที่​ที่​เจ้า​ไป เรา​จะ​นำ​เจ้า​กลับมา​ยัง​แผ่นดิน​นี้ เพราะ​เรา​จะ​ไม่​ทอดทิ้ง​เจ้า แต่​เรา​จะ​ทำ​สิ่ง​ที่​เรา​ได้​สัญญา​ไว้​กับ​เจ้า”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 4:31 - เพราะ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่านนั้น​เป็น​พระเจ้า​ที่​มี​เมตตา พระองค์​จะ​ไม่​ทอดทิ้ง​ท่าน​และ​พระองค์​ก็​จะ​ไม่​ทำลาย​ท่าน พระองค์​จะ​ไม่​ลืม​ข้อตกลง​ที่​พระองค์​ได้​สัญญา​ไว้​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน
  • สดุดี 85:1 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ พระองค์​แสดง​ความชอบ​ต่อ​แผ่นดิน​ของ​พระองค์ และ​ทำให้​คน​ของ​ยาโคบ​กลับมา​มีสภาพดี​เหมือนเดิม
  • สดุดี 85:2 - พระองค์​อภัย​ให้กับ​ความผิด​ของ​คน​ของ​พระองค์ และ​กลบเกลื่อน​ความบาป​ทั้งหมด​ของ​พวกเขา เซลาห์
  • สดุดี 136:23 - ให้​ขอบคุณ​พระองค์​ที่​ระลึกถึงเรา​ตอนที่​เรา​ตกอยู่ใน​ความเดือด​ร้อน ความรักมั่นคง​ของพระองค์​คงอยู่​ตลอดไป
  • ปฐมกาล 26:5 - เพราะ​อับราฮัม​เชื่อฟัง​เรา และ​ทำตาม​ที่​เรา​สั่ง เขา​เชื่อฟัง​คำสั่ง กฎระเบียบ​และ​คำสอน​ต่างๆ​ของเรา”
  • เอเสเคียล 36:33 - นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด “ใน​วัน​ที่​เรา​ชำระ​เจ้า​จาก​บาป​ทั้งหลาย​ของเจ้า เรา​จะ​ตั้ง​รกราก​ให้​พวกเจ้า​ใหม่​ตาม​เมือง​ต่างๆ​และ​เรา​จะ​สร้าง​ซาก​ปรัก​หักพัง​ทั้งหลาย​ขึ้น​มา​ใหม่
  • เอเสเคียล 36:34 - ที่ดิน​ที่​รกร้าง​จะ​ได้รับ​การ​ไถ​หว่าน​แทน​ที่​จะ​ถูก​ทิ้งร้าง​อยู่​อย่างนั้น ต่อหน้า​ผู้คน​ที่​เดิน​ผ่าน​ไปมา
  • อพยพ 2:24 - พระองค์​ได้ยิน​เสียง​ร้อง​คร่ำครวญ​ของ​พวกเขา​และ​ระลึกถึง​คำ​สัญญา​ของ​พระองค์​ที่​ให้ไว้​กับ​อับราฮัม อิสอัค และ​ยาโคบ
  • อพยพ 6:5 - เรา​ก็ยัง​ได้ยิน​เสียง​ร้องคร่ำครวญ​ของ​ลูกหลาน​ของ​อิสราเอล ที่​ถูก​ชาว​อียิปต์​บีบบังคับ​ให้​ทำงานหนัก และ​เรา​ก็จำ​คำ​สัญญา​ของเรา​ได้
  • เอเสเคียล 16:60 - แต่​ว่า​เรา​จะ​ยัง​รักษา​ข้อตกลง​ที่​เรา​ได้​ทำ​กับเจ้า ตอนที่​เจ้า​ยัง​เป็น​สาว​อยู่ ข้อตกลง​นั้น​จะ​ยั่งยืน​ตลอดไป
  • สดุดี 106:45 - พระองค์​ระลึกถึง​ข้อตกลง​ที่ทำ​กับพวกเขา และ​ด้วย​ความรัก​อันมั่นคง​ของพระองค์ พระองค์​จึง​สงสาร​พวกเขา
逐节对照交叉引用