lev 4:29 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เขา​ต้อง​วางมือ​ลง​บน​หัว​ของ​สัตว์​ที่​จะ​ใช้​เป็น​เครื่อง​บูชา​ชำระ​ล้าง และ​นำ​มัน​ไป​ฆ่า​ใน​ที่​สำหรับ​ฆ่า​เครื่อง​เผา​บูชา
  • 新标点和合本 - 按手在赎罪祭牲的头上,在那宰燔祭牲的地方宰了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他要按手在赎罪祭牲的头上,在燔祭牲的地方把它宰了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他要按手在赎罪祭牲的头上,在燔祭牲的地方把它宰了。
  • 当代译本 - 他要把手放在赎罪祭牲的头上,在杀燔祭牲的地方宰羊。
  • 圣经新译本 - 他要按手在赎罪祭牲的头上,然后在宰燔祭牲的地方,宰杀赎罪祭牲。
  • 中文标准译本 - 他要按手在赎罪祭牲的头上,在燔祭的地方宰杀这赎罪祭。
  • 现代标点和合本 - 按手在赎罪祭牲的头上,在那宰燔祭牲的地方宰了。
  • 和合本(拼音版) - 按手在赎罪祭牲的头上,在那宰燔祭牲的地方宰了。
  • New International Version - They are to lay their hand on the head of the sin offering and slaughter it at the place of the burnt offering.
  • New International Reader's Version - They must place their hand on the head of the animal for the sin offering. It must be killed at the place where the animals for burnt offerings are killed.
  • English Standard Version - And he shall lay his hand on the head of the sin offering and kill the sin offering in the place of burnt offering.
  • New Living Translation - They must lay a hand on the head of the sin offering and slaughter it at the place where burnt offerings are slaughtered.
  • Christian Standard Bible - He is to lay his hand on the head of the sin offering and slaughter it at the place of the burnt offering.
  • New American Standard Bible - And he shall lay his hand on the head of the sin offering and slaughter the sin offering at the place of the burnt offering.
  • New King James Version - And he shall lay his hand on the head of the sin offering, and kill the sin offering at the place of the burnt offering.
  • Amplified Bible - He shall lay his hand on the head of the sin offering [transferring symbolically his guilt to the sacrifice], and kill it at the place of the burnt offering.
  • American Standard Version - And he shall lay his hand upon the head of the sin-offering, and kill the sin-offering in the place of burnt-offering.
  • King James Version - And he shall lay his hand upon the head of the sin offering, and slay the sin offering in the place of the burnt offering.
  • New English Translation - He must lay his hand on the head of the sin offering and slaughter the sin offering in the place where the burnt offering is slaughtered.
  • World English Bible - He shall lay his hand on the head of the sin offering, and kill the sin offering in the place of burnt offering.
  • 新標點和合本 - 按手在贖罪祭牲的頭上,在那宰燔祭牲的地方宰了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他要按手在贖罪祭牲的頭上,在燔祭牲的地方把牠宰了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他要按手在贖罪祭牲的頭上,在燔祭牲的地方把牠宰了。
  • 當代譯本 - 他要把手放在贖罪祭牲的頭上,在殺燔祭牲的地方宰羊。
  • 聖經新譯本 - 他要按手在贖罪祭牲的頭上,然後在宰燔祭牲的地方,宰殺贖罪祭牲。
  • 呂振中譯本 - 他要按手在那解罪祭牲的頭上,在宰燔祭牲的地方宰那解罪祭牲。
  • 中文標準譯本 - 他要按手在贖罪祭牲的頭上,在燔祭的地方宰殺這贖罪祭。
  • 現代標點和合本 - 按手在贖罪祭牲的頭上,在那宰燔祭牲的地方宰了。
  • 文理和合譯本 - 按手其首、宰於燔祭之所、
  • 文理委辦譯本 - 按手其上、宰於燔祭之所、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 按手於贖罪祭牲之首、宰贖罪祭牲於宰火焚祭牲之處、
  • Nueva Versión Internacional - Pondrá la mano sobre la cabeza del animal, y lo degollará en el lugar donde se degüellan los animales para el holocausto.
  • 현대인의 성경 - 그 머리에 손을 얹은 다음 제단 북쪽의 번제물을 잡는 곳에서 잡을 것이며
  • Новый Русский Перевод - Пусть он положит руку на голову жертвы за грех и заколет ее на месте, где закалывают жертвы для всесожжений.
  • Восточный перевод - Пусть он положит руку на голову жертвы за грех и заколет её на месте, где закалывают жертвы для всесожжений.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть он положит руку на голову жертвы за грех и заколет её на месте, где закалывают жертвы для всесожжений.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть он положит руку на голову жертвы за грех и заколет её на месте, где закалывают жертвы для всесожжений.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il posera sa main sur la tête de la victime sacrifiée pour le péché et l’égorgera dans le lieu où l’on offre l’holocauste.
  • リビングバイブル - 焼き尽くすいけにえをほふる場所で、いけにえの頭に手を置いてほふる。
  • Nova Versão Internacional - Porá a mão sobre a cabeça do animal da oferta pelo pecado, que será morto no lugar dos holocaustos.
  • Hoffnung für alle - Er legt seine Hand auf den Kopf der Ziege und schlachtet sie vor dem heiligen Zelt, wo auch die Tiere für das Brandopfer geschlachtet werden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người ấy sẽ đặt tay trên đầu con dê, rồi giết nó tại nơi người ta giết sinh tế lễ thiêu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาจะวางมือบนหัวเครื่องบูชาไถ่บาปและฆ่ามันในที่สำหรับฆ่าเครื่องเผาบูชา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​เขา​วาง​มือ​บน​หัว​สัตว์​ที่​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบ​ล้าง​บาป และ​ฆ่า​สัตว์​ใน​ที่​เผา​สัตว์​เพื่อ​เป็น​ของ​ถวาย
  • Thai KJV - และเขาจะเอามือวางบนหัวของเครื่องบูชาไถ่บาป และฆ่าเครื่องบูชาไถ่บาปนั้นในที่ที่เขาถวายเครื่องเผาบูชา
交叉引用
  • เลวีนิติ 4:33 - แล้ว​เขา​ต้อง​วางมือ​ลง​บน​หัว​เครื่อง​บูชา​ชำระ​ล้าง​นั้น และ​เอา​มัน​ไป​ฆ่า​ใน​ที่​สำหรับ​ฆ่า​เครื่อง​เผา​บูชา
  • ฮีบรู 10:4 - เพราะ​เลือด​ของ​วัว​ตัวผู้​และ​เลือด​ของ​แพะ​จะ​มา​ล้าง​บาป ก็​เป็น​ไป​ไม่ได้
  • ฮีบรู 10:5 - ดังนั้น เมื่อ​พระคริสต์​ได้​เข้า​มา​ใน​โลกนี้ พระองค์​พูดว่า “พระองค์ (พระเจ้า) ไม่​ต้องการ​เครื่อง​บูชา และ​ของ​ถวาย แต่​พระองค์​ได้​เตรียม​ร่างกาย​สำหรับ​ข้าพเจ้า
  • ฮีบรู 10:6 - พระองค์​ไม่ได้​พอใจ​กับ​เครื่อง​เผา​บูชา และ​เครื่อง​บูชา​เพื่อ​จัดการ​กับ​บาป
  • ฮีบรู 10:7 - แล้ว​ข้าพเจ้า (พระคริสต์) ก็​พูดว่า ‘ข้าแต่​พระเจ้า ข้าพเจ้า​อยู่​ที่นี่ ข้าพเจ้า​มา​เพื่อ​ทำ​ตาม​ความ​ต้องการ​ของ​พระองค์ เหมือนกับ​ที่​มี​เขียน​ไว้​เกี่ยวกับ​ข้าพเจ้า​ใน​หนังสือม้วน’”
  • ฮีบรู 10:8 - ครั้งแรก​พระองค์ (พระคริสต์) พูดว่า “พระองค์ (พระเจ้า) ไม่​ต้องการ​และ​ไม่ได้​พอใจ​ใน​เครื่อง​สัตวบูชา​ที่​นำ​มา​บูชา เครื่อง​เผา​บูชา​และ​เครื่อง​บูชา​เพื่อ​จัดการ​กับ​บาป” (ถึงแม้​กฎ​ของ​โมเสส​สั่ง​ให้​ทำ​อย่างนี้)
  • ฮีบรู 10:9 - แล้ว​ต่อมา​พระองค์ (พระคริสต์) ได้​พูด​อีก​ว่า “ข้าพเจ้า​อยู่​ที่นี่​แล้ว ข้าพเจ้า​มา​เพื่อ​ทำ​ตาม​ความ​ต้องการ​ของ​พระองค์” ดังนั้น พระเจ้า​จึง​ยกเลิก​ระบบ​แรก​เสีย เพื่อ​จะ​จัดตั้ง​ระบบ​อัน​ที่สอง​ขึ้นมา
  • ฮีบรู 10:10 - เรา​ได้รับ​การ​ชำระ​ให้​บริสุทธิ์ เพราะ​พระเยซู​คริสต์​ได้​ทำ​ใน​สิ่ง​ที่​พระเจ้า​ต้องการ​ให้ทำ และ​พระองค์​ได้​เสียสละ​ร่างกาย​ของ​พระองค์​เอง​เป็น​เครื่อง​บูชา​เพียง​ครั้งเดียว​เป็นพอ​สำหรับ​ตลอดไป
  • ฮีบรู 10:11 - นักบวช​ชาวยิว​ทุกคน​ยืน​ทำ​หน้าที่​รับใช้​พระเจ้า​ทุกวัน และ​เขา​ถวาย​เครื่อง​บูชา​อย่าง​เดียว​กัน​ซ้ำแล้ว​ซ้ำอีก แต่​มัน​ไม่​สามารถ​จะ​กำจัด​บาป​ได้
  • ฮีบรู 10:12 - แต่​หลังจาก​ที่​พระคริสต์​ได้​สละ​ตัวเอง​เป็น​เครื่อง​บูชา​เพียง​ครั้งเดียว​เพื่อ​จัดการ​กับ​บาป​ตลอดไป พระองค์​ได้​นั่ง​อยู่​ทาง​ขวามือ​ของ​พระเจ้า
  • ฮีบรู 10:13 - พระองค์​จะ​นั่ง​รอ​จนกว่า​พระเจ้า​จะ​ทำ​ให้​ศัตรู​ของ​พระองค์​มา​เป็น​ที่​วางเท้า​ของ​พระองค์
  • ฮีบรู 10:14 - เพราะ​เมื่อ​พระองค์​ถวายตัว​เพียง​ครั้งเดียว ก็​ทำ​ให้​คน​ที่​ได้รับ​การ​ชำระ​ให้​บริสุทธิ์​แล้วนั้น​สมบูรณ์แบบ​ตลอดกาล
  • เลวีนิติ 4:15 - แล้ว​พวก​ผู้นำ​ของ​ชุมชน​นั้น​ต้อง​วาง​มือ​ลง​บน​หัว​ของ​มัน​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ และ​ต้อง​ฆ่า​วัว​ตัวนั้น​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์
  • เลวีนิติ 1:4 - เขา​ต้อง​วางมือ​ลง​บน​หัว​ของ​สัตว์​ตัวนั้น​ที่​เอา​มา​ถวาย เพื่อ​ให้​พระยาห์เวห์​ยอมรับ​มัน​จาก​คนนั้น เพื่อ​กำจัด​บาป​ให้​กับ​คนนั้น
  • เลวีนิติ 4:4 - เขา​ต้อง​เอา​วัว​ตัวนั้น​ไป​ที่​ทางเข้า​เต็นท์​นัดพบ​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ และ​วาง​มือ​ของเขา​ลง​บน​หัว​ของ​มัน แล้ว​ฆ่ามัน​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์
  • เลวีนิติ 4:24 - แล้ว​เขา​ต้อง​วางมือ​ลง​บน​หัว​ของมัน และ​นำ​มัน​ไป​ฆ่า​ใน​ที่​สำหรับ​ฆ่า​เครื่อง​เผา​บูชา​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ มัน​เป็น​เครื่อง​บูชา​ชำระ​ล้าง
逐节对照交叉引用