lev 6:27 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ใคร​ก็ตาม​ที่​แตะต้อง​เนื้อ​ของ​เครื่อง​บูชา​นี้ จะต้อง​ถูก​อุทิศ​ไว้​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ ถ้า​เลือด​มัน​กระเด็น​ไป​ถูก​เสื้อผ้า​ของ​ใคร​เข้า คนๆนั้น​จะ​ต้อง​ล้าง​มัน​ใน​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์
  • 新标点和合本 - 凡摸这祭肉的要成为圣;这祭牲的血若弹在什么衣服上,所弹的那一件要在圣处洗净。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 凡摸这祭肉的都要成为圣;这祭牲的血若溅在衣服上,你要在圣处洗净那溅到血的衣服 。
  • 和合本2010(神版-简体) - 凡摸这祭肉的都要成为圣;这祭牲的血若溅在衣服上,你要在圣处洗净那溅到血的衣服 。
  • 当代译本 - 凡接触到这些祭肉的,都会变得圣洁。如果衣服被溅上血,则要在圣洁之处把衣服洗净。
  • 圣经新译本 - 接触过这祭肉的,必成为圣。沾了祭牲的血,必须清理;血溅在衣服上,应该在圣洁的地方洗净,
  • 中文标准译本 - 凡是触碰这祭物之肉的,都会成为圣洁的。如果有祭物的血溅在衣服上,就要在神圣的地方洗掉那溅上的血。
  • 现代标点和合本 - 凡摸这祭肉的,要成为圣。这祭牲的血若弹在什么衣服上,所弹的那一件要在圣处洗净。
  • 和合本(拼音版) - 凡摸这祭肉的,要成为圣。这祭牲的血若弹在什么衣服上,所弹的那一件,要在圣处洗净。
  • New International Version - Whatever touches any of the flesh will become holy, and if any of the blood is spattered on a garment, you must wash it in the sanctuary area.
  • New International Reader's Version - Anyone who touches any of its meat will become holy. Suppose some of the blood is spilled on someone’s clothes. Then you must wash them in the holy area.
  • English Standard Version - Whatever touches its flesh shall be holy, and when any of its blood is splashed on a garment, you shall wash that on which it was splashed in a holy place.
  • New Living Translation - Anyone or anything that touches the sacrificial meat will become holy. If any of the sacrificial blood spatters on a person’s clothing, the soiled garment must be washed in a sacred place.
  • Christian Standard Bible - Anything that touches its flesh will become holy, and if any of its blood spatters on a garment, then you must wash that garment in a holy place.
  • New American Standard Bible - Whoever touches its flesh will become consecrated; and when any of its blood spatters on a garment, you shall wash what spattered on it in a holy place.
  • New King James Version - Everyone who touches its flesh must be holy. And when its blood is sprinkled on any garment, you shall wash that on which it was sprinkled, in a holy place.
  • Amplified Bible - Whatever touches its meat will become consecrated (ceremonially clean). When any of its blood splashes on a garment, you shall wash what was splashed on in a holy place.
  • American Standard Version - Whatsoever shall touch the flesh thereof shall be holy; and when there is sprinkled of the blood thereof upon any garment, thou shalt wash that whereon it was sprinkled in a holy place.
  • King James Version - Whatsoever shall touch the flesh thereof shall be holy: and when there is sprinkled of the blood thereof upon any garment, thou shalt wash that whereon it was sprinkled in the holy place.
  • New English Translation - Anyone who touches its meat must be holy, and whoever spatters some of its blood on a garment, you must wash whatever he spatters it on in a holy place.
  • World English Bible - Whatever shall touch its flesh shall be holy. When there is any of its blood sprinkled on a garment, you shall wash that on which it was sprinkled in a holy place.
  • 新標點和合本 - 凡摸這祭肉的要成為聖;這祭牲的血若彈在甚麼衣服上,所彈的那一件要在聖處洗淨。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡摸這祭肉的都要成為聖;這祭牲的血若濺在衣服上,你要在聖處洗淨那濺到血的衣服 。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 凡摸這祭肉的都要成為聖;這祭牲的血若濺在衣服上,你要在聖處洗淨那濺到血的衣服 。
  • 當代譯本 - 凡接觸到這些祭肉的,都會變得聖潔。如果衣服被濺上血,則要在聖潔之處把衣服洗淨。
  • 聖經新譯本 - 接觸過這祭肉的,必成為聖。沾了祭牲的血,必須清理;血濺在衣服上,應該在聖潔的地方洗淨,
  • 呂振中譯本 - 凡觸着這 祭 肉的 人或物 、都會成為聖的:它的血若灑在衣服上,那灑的那一件、你要在聖的地方給洗淨。
  • 中文標準譯本 - 凡是觸碰這祭物之肉的,都會成為聖潔的。如果有祭物的血濺在衣服上,就要在神聖的地方洗掉那濺上的血。
  • 現代標點和合本 - 凡摸這祭肉的,要成為聖。這祭牲的血若彈在什麼衣服上,所彈的那一件要在聖處洗淨。
  • 文理和合譯本 - 凡捫其肉者、必成為聖、如其血灑人衣、必澣之於聖地、
  • 文理委辦譯本 - 惟成聖者、得捫其肉、如牲血灑人衣、必於聖地澣濯。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡捫祭牲肉者亦必成聖、若其血灑於衣上、則當於聖所洗滌、
  • Nueva Versión Internacional - Cualquier cosa que toque la carne del sacrificio quedará consagrada. Si su sangre llega a salpicar algún vestido, este deberá lavarse en un lugar santo.
  • 현대인의 성경 - 그 고기에 접촉하는 자마다 거룩해질 것이다. 그러므로 그 제물의 피가 묻은 옷은 거룩한 곳에서 빨아야 한다.
  • Новый Русский Перевод - Все, что прикоснется к мясу жертвы, станет свято, а если ее кровь брызнет на одежду, выстирай ее в святом месте.
  • Восточный перевод - Всё, что прикоснётся к мясу жертвы, станет свято, а если её кровь брызнет на одежду, выстирай её в святом месте.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всё, что прикоснётся к мясу жертвы, станет свято, а если её кровь брызнет на одежду, выстирай её в святом месте.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всё, что прикоснётся к мясу жертвы, станет свято, а если её кровь брызнет на одежду, выстирай её в святом месте.
  • リビングバイブル - 特別に選ばれ、きよくされた者、祭司だけしかその肉にさわれない。そのとき衣服に血がかかったなら聖所内で洗いきよめる。
  • Nova Versão Internacional - Tudo o que tocar na carne se tornará santo; se o sangue respingar na roupa, será lavada em lugar sagrado.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chỉ người thánh được đụng đến thịt sinh tế. Nếu máu sinh tế vấy vào áo thầy tế lễ, thì áo phải được giặt tại một Nơi Thánh.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สิ่งใดก็ตามที่แตะต้องเนื้อนั้นจะบริสุทธิ์ และหากเลือดกระเซ็นไปเปื้อนเสื้อผ้า จะต้องซักในที่บริสุทธิ์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​ใด​จับ​ต้อง​เนื้อ​สัตว์ ผู้​นั้น​จะ​บริสุทธิ์ และ​เมื่อ​เลือด​กระเด็น​เปื้อน​เสื้อ​ผ้า เจ้า​จะ​ต้อง​ซัก​ใน​สถาน​ที่​ที่​บริสุทธิ์
  • Thai KJV - อะไรที่แตะต้องเนื้อสัตว์นั้นจะบริสุทธิ์ และเมื่อประพรมมีเลือดติดเสื้อ ก็ให้ซักเสื้อส่วนที่ติดเลือดนั้นในที่บริสุทธิ์
交叉引用
  • เลวีนิติ 11:32 - ถ้า​สัตว์​ที่​ไม่​บริสุทธิ์​เหล่านี้​ตาย และ​ตก​ไป​บน​อะไร​ก็ตาม ของนั้น​ก็​จะ​ไม่​บริสุทธิ์ ไม่ว่า​จะ​เป็น​ของ​ที่​ทำ​ด้วย​ไม้ ผ้า หนัง ขนแพะ หรือ​ภาชนะ​ใด​ก็​แล้วแต่ จะต้อง​เอา​ของนั้น​ไป​แช่น้ำ และ​มัน​จะ​คง​ไม่​บริสุทธิ์​ไป​จนถึง​เย็น หลัง​จากนั้น​มัน​ก็​จะ​บริสุทธิ์​เหมือน​เดิม
  • อพยพ 30:29 - เจ้า​จะ​ทำ​ให้​สิ่ง​เหล่านี้​ศักดิ์สิทธิ์ และ​มัน​ก็​จะ​ศักดิ์สิทธิ์​มาก ทุกอย่าง​ที่​ถูก​ต้อง​สิ่ง​เหล่านี้​ก็​จะ​กลาย​เป็น​ของ​ศักดิ์สิทธิ์
  • มัทธิว 14:36 - พวก​คน​ป่วย​ต่าง​อ้อนวอน​ขอ​แค่​แตะ​พู่​ที่​ชาย​เสื้อคลุม​ของ​พระองค์ และ​ทุก​คน​ที่​ได้​แตะ​ก็​หาย​ป่วย​กัน​หมด
  • ฮักกัย 2:12 - ถ้า​มี​ใคร​ที่​เอา​เนื้อ​ที่​ศักดิ์สิทธิ์ ห่อ​ไว้​ใน​เสื้อคลุม​ของเขา และ​เสื้อคลุม​นั้น​ไป​แตะ​ถูก​พวกขนมปัง หรือ​ผักตุ๋น หรือ​เหล้าองุ่น หรือ​น้ำมัน​มะกอก หรือ​อาหาร​ชนิดไหน​ก็​แล้วแต่ ถ้า​เป็น​อย่างนี้ ของ​พวกนั้น​จะ​กลาย​เป็น​ของ​ศักดิ์สิทธิ์​ไปด้วย​หรือเปล่า” และ​พวกนักบวช​ก็​ตอบว่า “ไม่​ศักดิ์สิทธิ์”
  • 2 โครินธ์ 7:11 - ลอง​มา​สังเกต​ดูสิ​ว่า​ความ​เศร้า​เสียใจ​แบบ​ที่​พระเจ้า​ต้องการ​นั้น​มี​ผล​อะไร​กับ​คุณ​บ้าง เช่น ทำ​ให้​คุณ​เอาจริง​เอาจัง อยาก​จะ​พิสูจน์​ความ​บริสุทธิ์​ของ​ตัวเอง โกรธ​คน​ที่​ทำผิด กลัว​ถูก​ลงโทษ อยาก​จะ​เจอ​กับ​เรา​อีก ห่วงใย​ผม และ​ลงโทษ​คน​ทำผิด คุณ​ก็​ได้​พิสูจน์​ให้​เห็น​แล้ว​ใน​ทุกๆ​ทาง​ว่า​เรื่อง​ทั้งหมด​ที่​เกิดขึ้น​นี้​ไม่ใช่​ความผิด​ของ​คุณ
  • มัทธิว 9:21 - เธอ​คิด​ใน​ใจ​ว่า “ขอ​แค่​ได้​แตะ​เสื้อคลุม​ของ​เขา ฉัน​ก็​จะ​หาย”
  • 2 โครินธ์ 7:1 - เพื่อน​ที่รัก ในเมื่อ​เรา​มี​คำ​สัญญา​พวกนี้ ก็​ขอให้​เรา​ชำระ​ตัวเอง​จาก​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ที่​ทำ​ให้​ร่างกาย​และ​จิตใจ​สกปรก ทำ​ตัว​ให้​บริสุทธิ์​ครบถ้วน​เพราะ​ยำเกรง​พระเจ้า
  • เลวีนิติ 6:18 - ชาย​ทุกคน​ที่​เป็น​ลูกหลาน​ของ​อาโรน​ก็​กิน​มัน​ได้ มัน​เป็น​ส่วนแบ่ง​จาก​พวก​ของขวัญ​ที่​นำ​มา​ถวาย​พระยาห์เวห์ ที่​ให้​กับ​ลูกหลาน​ของเขา​ตลอดไป ใคร​ก็ตาม​ที่​แตะต้อง​เครื่อง​บูชา​เหล่านี้​ก็​จะ​ถูก​อุทิศ​ไว้​ให้​กับ​พระยาห์เวห์’”
  • อพยพ 29:37 - ใน​เจ็ด​วันนี้ เจ้า​ต้อง​ชำระ​แท่นบูชา และ​ทำ​ให้​แท่นบูชา​ศักดิ์สิทธิ์ แล้ว​แท่นบูชา​นั้น​จะ​ศักดิ์สิทธิ์​มาก จน​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ที่​มา​ถูก​แท่นบูชา​นี้ ก็​จะ​กลาย​เป็น​ของ​ศักดิ์สิทธิ์​ไปด้วย
逐节对照交叉引用