逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - จากนั้นโมเสสเอาถุงผ้าทับอกมาใส่ให้เขา แล้วเอาอูริมและทูมมิม ใส่ลงในกระเป๋าของถุงผ้าทับอกนั้น
- 新标点和合本 - 又给他戴上胸牌,把乌陵和土明放在胸牌内,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他又给亚伦戴上胸袋,把乌陵和土明放在胸袋内。
- 和合本2010(神版-简体) - 他又给亚伦戴上胸袋,把乌陵和土明放在胸袋内。
- 当代译本 - 然后给他戴上胸牌,把乌陵和土明放在胸牌内,
- 圣经新译本 - 又给他佩上胸牌,把乌陵和土明放在胸牌里面,
- 中文标准译本 - 再给他戴上胸牌,把乌陵和土明放在胸牌里;
- 现代标点和合本 - 又给他戴上胸牌,把乌陵和土明放在胸牌内,
- 和合本(拼音版) - 又给他戴上胸牌,把乌陵和土明放在胸牌内;
- New International Version - He placed the breastpiece on him and put the Urim and Thummim in the breastpiece.
- New International Reader's Version - Moses placed the chest cloth on Aaron. He put the Urim and Thummim in the chest cloth.
- English Standard Version - And he placed the breastpiece on him, and in the breastpiece he put the Urim and the Thummim.
- New Living Translation - Then Moses placed the chestpiece on Aaron and put the Urim and the Thummim inside it.
- Christian Standard Bible - Then he put the breastpiece on him and placed the Urim and Thummim into the breastpiece.
- New American Standard Bible - He then placed the breastpiece on him, and in the breastpiece he put the Urim and the Thummim.
- New King James Version - Then he put the breastplate on him, and he put the Urim and the Thummim in the breastplate.
- Amplified Bible - Moses then put the breastpiece on Aaron, and he put in the breastpiece the Urim and the Thummim [the sacred articles the high priest used when seeking God’s will concerning the nation].
- American Standard Version - And he placed the breastplate upon him: and in the breastplate he put the Urim and the Thummim.
- King James Version - And he put the breastplate upon him: also he put in the breastplate the Urim and the Thummim.
- New English Translation - He then set the breastpiece on him and put the Urim and Thummim into the breastpiece.
- World English Bible - He placed the breastplate on him. He put the Urim and Thummim in the breastplate.
- 新標點和合本 - 又給他戴上胸牌,把烏陵和土明放在胸牌內,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他又給亞倫戴上胸袋,把烏陵和土明放在胸袋內。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他又給亞倫戴上胸袋,把烏陵和土明放在胸袋內。
- 當代譯本 - 然後給他戴上胸牌,把烏陵和土明放在胸牌內,
- 聖經新譯本 - 又給他佩上胸牌,把烏陵和土明放在胸牌裡面,
- 呂振中譯本 - 又給他戴上胸牌,將烏陵土明 放在胸牌裏,
- 中文標準譯本 - 再給他戴上胸牌,把烏陵和土明放在胸牌裡;
- 現代標點和合本 - 又給他戴上胸牌,把烏陵和土明放在胸牌內,
- 文理和合譯本 - 亦予補服、置烏陵土明於其中、
- 文理委辦譯本 - 亦賜黼掛、置烏陵土明於其中、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 佩以胸牌、以烏陵土明、置於胸牌之內、
- Nueva Versión Internacional - En seguida, le colocó el pectoral, y sobre este puso el urim y el tumim.
- 현대인의 성경 - 그리고 그는 가슴패를 달아 주고 그 주머니 안에 우림과 둠밈을 넣고
- Новый Русский Перевод - Он возложил на него нагрудник, а на нагрудник – Урим и Туммим .
- Восточный перевод - Он возложил на него нагрудник, а на нагрудник – священный жребий .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он возложил на него нагрудник, а на нагрудник – священный жребий .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он возложил на него нагрудник, а на нагрудник – священный жребий .
- La Bible du Semeur 2015 - Il plaça sur sa poitrine le pectoral , dans lequel il plaça l’ourim et le toummim .
- リビングバイブル - 次は胸当てです。その袋にはウリムとトンミム〔神意を伺う一種のくじ〕を入れました。
- Nova Versão Internacional - colocou também o peitoral, no qual pôs o Urim e o Tumim ;
- Hoffnung für alle - Anschließend hängte er Aaron die Brusttasche um und legte die beiden Lose »Urim« und »Tummim« hinein.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Môi-se cũng đeo bảng đeo ngực vào cho A-rôn, đặt U-rim và Thu-mim vào trong bảng đeo ngực,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วคล้องทับทรวง สอดอูริมและทูมมิมไว้ในทับทรวง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โมเสสสวมทับทรวงให้อาโรน ใส่อูริมและทูมมิมไว้ในทับทรวง
- Thai KJV - และโมเสสสวมทับทรวงให้อาโรน และใส่อูริมกับทูมมิมไว้ในทับทรวงนั้น
交叉引用
- อพยพ 39:8 - เบซาเลลทำถุงผ้าทับอก โดยออกแบบอย่างประณีต เหมือนงานเอโฟด เขาใช้ผ้าทองคำ ผ้าที่ทอจากด้ายสีน้ำเงิน สีม่วง สีแดงเข้ม และผ้าทอลินินเนื้อดี
- อพยพ 39:9 - ถุงผ้าทับอกนั้นเป็นสี่เหลี่ยมด้านเท่า ขนาดกว้างหนึ่งคืบ ยาวหนึ่งคืบ โดยเอาผ้ามาทับซ้อนกัน
- อพยพ 39:10 - พวกช่างฝีมือได้ฝังพลอยประดับไว้สี่แถวบนถุงผ้าทับอกนั้น แถวแรกฝังพลอยสีแดง บุษราคัมและมรกต
- อพยพ 39:11 - แถวที่สอง ฝังทับทิม ไพลิน และแก้วผลึก
- อพยพ 39:12 - แถวที่สาม ฝังเพทาย พลอยสีขุ่น และเขี้ยวแก้วหนุมาน
- อพยพ 39:13 - แถวที่สี่ ฝังพลอยสีเขียว นิลและแจสเพอร์ พวกเขาฝังพลอยประดับพวกนี้ลงในตัวเรือนที่ทำจากทองคำ
- อพยพ 39:14 - มีพลอยทั้งหมดสิบสองก้อน เพื่อใส่ชื่อของพวกลูกชายของอิสราเอล พลอยประดับแต่ละก้อนจะเหมือนตราประทับ จะมีชื่อของเผ่าทั้งสิบสองเผ่าแกะสลักไว้ก้อนละเผ่า
- อพยพ 39:15 - พวกช่างฝีมือได้ทำสายสร้อยทองคำบริสุทธิ์ ที่ถักเป็นเกลียวเหมือนเชือก ไว้ใช้กับถุงผ้าทับอก
- อพยพ 39:16 - พวกเขาทำตัวเรือนทองคำสองชิ้นและห่วงทองคำสองห่วง ติดห่วงทองทั้งสองห่วงไว้ที่มุมบนของถุงผ้าทับอกทั้งสองข้าง
- อพยพ 39:17 - จากนั้นก็เอาสร้อยทองคำสอดเข้าไปในห่วงทองทั้งสองห่วงนั้น
- อพยพ 39:18 - และนำปลายอีกด้านหนึ่งของสร้อยแต่ละเส้นไปติดเข้ากับตัวเรือนทองคำ ที่อยู่บนบ่าของเอโฟด ตรงด้านหน้า
- อพยพ 39:19 - พวกช่างฝีมือทำห่วงทองคำอีกสองห่วงไปติดไว้ที่มุมล่างของถุงผ้าทับอกด้านในที่แนบอยู่กับเอโฟด
- อพยพ 39:20 - พวกเขาทำห่วงทองคำอีกสองห่วงไปติดไว้ริมเอโฟดด้านหน้า ห่วงทั้งสองนี้อยู่ใกล้กับตะเข็บ เหนือผ้าคาดเอวที่ทำอย่างประณีตนั้น
- อพยพ 39:21 - ช่างฝีมือก็เอาผ้าสีน้ำเงินมาสอดเข้ากับห่วงทั้งสองที่อยู่บนถุงผ้าทับอกกับเอโฟดนั้น เพื่อดึงให้มันตึง ถุงผ้าทับอกจะได้อยู่เหนือผ้าคาดเอวของเอโฟดที่ทำอย่างประณีต และจะได้ไม่เคลื่อนไหวไปมา เขาได้ทำทั้งหมดนี้ตามที่พระยาห์เวห์ได้สั่งโมเสสไว้
- 1 เธสะโลนิกา 5:8 - แต่พวกเราเป็นของกลางวัน จึงต้องมีสติ ขอให้เราสวมใส่ความเชื่อและความรักเป็นเกราะป้องกันอก และให้เอาความหวังที่พระเจ้าจะช่วยเราให้รอดนั้นมาใส่เป็นหมวกเหล็ก
- อพยพ 28:15 - เจ้าต้องทำถุงผ้าทับอกสำหรับตัดสินคดี อย่างประณีตเหมือนกับทำเอโฟด คือใช้ผ้าทอง ผ้าที่ทอจากด้ายสีน้ำเงิน สีม่วง สีแดงเข้ม และผ้าทอลินินเนื้อดี
- อพยพ 28:16 - ถุงผ้าทับอกนี้จะต้องพับครึ่งทบกันเป็นถุง เป็นสี่เหลี่ยมจัตุรัส ขนาดยาวหนึ่งคืบ กว้างหนึ่งคืบ
- อพยพ 28:17 - ให้เอาพลอยมีค่ามาประดับไว้ที่ถุงผ้าทับอกนี้ เรียงเป็นสี่แถว แถวละสามเม็ด แถวแรกใส่พลอยสีแดง บุษราคัมและมรกต
- อพยพ 28:18 - แถวที่สองใส่ทับทิม ไพลิน และแก้วผลึก
- อพยพ 28:19 - แถวที่สามใส่เพทาย พลอยสีขุ่น และเขี้ยวแก้วหนุมาน
- อพยพ 28:20 - แถวที่สี่ใส่พลอยสีเขียว นิลและหินแจสเพอร์ พลอยประดับพวกนี้จะถูกฝังอยู่ในตัวเรือนที่ทำจากทองคำ
- อพยพ 28:21 - จะมีพลอยทั้งหมดสิบสองก้อน เพื่อใส่ชื่อของพวกลูกชายของอิสราเอล พลอยประดับแต่ละก้อนจะเหมือนตราประทับ จะมีชื่อของเผ่าทั้งสิบสองเผ่าแกะสลักไว้ก้อนละเผ่า
- อพยพ 28:22 - เจ้าต้องทำสายสร้อยจากทองคำบริสุทธิ์ ที่ถักเป็นเกลียวเหมือนเชือก สำหรับถุงผ้าทับอกนี้
- อพยพ 28:23 - ให้ทำห่วงทองคำสองห่วง ติดไว้ที่มุมด้านบนของถุงผ้าทับอกนี้ มุมละอัน
- อพยพ 28:24 - แล้วให้เอาสร้อยทองสองเส้นนั้นมาคล้องเข้ากับห่วงทองคำสองห่วงที่ติดอยู่ที่มุมด้านบนของถุงผ้าทับอกนี้
- อพยพ 28:25 - แล้วเอาอีกปลายของสร้อยทองนั้น ไปคล้องกับตัวเรือนทองคำที่ติดอยู่บนไหล่ทั้งสองของเอโฟด สร้อยทั้งสองนั้นจะติดอยู่ที่ไหล่ของเอโฟดด้านหน้า
- อพยพ 28:26 - เจ้าต้องทำห่วงทองคำขึ้นมาอีกสองห่วง แล้วเอามาติดไว้กับปลายด้านในของถุงผ้าทับอกที่ติดกับเอโฟดนี้
- อพยพ 28:27 - เจ้าต้องทำห่วงทองคำอีกสองห่วงและติดห่วงนั้นไว้กับส่วนล่างของไหล่ทั้งสองข้าง ตรงด้านหน้าของเอโฟด ใกล้กับตะเข็บเหนือผ้าคาดเอวขึ้นมา
- อพยพ 28:28 - ให้เอาเชือกสีน้ำเงิน มาผูกห่วงทั้งสองอันของถุงผ้าทับอกกับห่วงสองอันของเอโฟดเข้าด้วยกัน เพื่อถุงผ้าทับอกจะได้อยู่ใกล้กับผ้าคาดเอว และจะได้ไม่หลวมหลุดจากเอโฟด
- อพยพ 28:29 - อาโรนจะสวมถุงผ้าทับอกแห่งการตัดสินคดี ที่มีชื่อของพวกลูกชายอิสราเอลแกะสลักอยู่ ตรงกับหัวใจของเขา เมื่อเขาเข้ามาในสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ ถุงผ้าทับอกนี้จะทำให้พระยาห์เวห์ระลึกถึงพวกลูกหลานของอิสราเอลตลอดไป
- อพยพ 28:30 - เจ้าต้องเอาอูริมและทูมมิมมาใส่ไว้ในถุงผ้าทับอกแห่งการตัดสินคดีด้วย มันจะอยู่ตรงกับหัวใจของอาโรน เมื่อเขามาอยู่ต่อหน้าพระยาห์เวห์ อาโรนจะสวมถุงผ้าทับอกที่มีชื่อพวกลูกชายของอิสราเอลสลักอยู่ ตรงกับหัวใจของเขา ต่อหน้าพระยาห์เวห์ตลอดไป
- อิสยาห์ 59:17 - พระองค์สวมความยุติธรรมไว้เป็นเหล็กป้องกันอก และใส่ฤทธิ์ที่จะช่วยให้รอดเป็นหมวกเหล็ก พระองค์สวมการแก้แค้นเป็นเสื้อผ้า ใส่ความเดือดดาลเป็นเสื้อคลุม
- บทเพลงไพเราะ 8:6 - เอาตัวฉันแนบชิดไว้กับตัวเธอ เหมือนดวงตราที่ห้อยแนบชิดกับหน้าอกเธอ เหมือนดวงตราที่แนบชิดกับข้อมือเธอ เพราะฤทธิ์แห่งความรักนั้นแรงพอๆกับความตาย อารมณ์รักนั้นก็ทนนานเท่ากับแดนคนตาย ความรักจุดประกายขึ้นดังไฟ เป็นไฟลูกใหญ่ที่ลุกโชติช่วง
- เอเฟซัส 6:14 - ดังนั้นให้ยืนหยัดไว้ เอาความจริงรัดเอวไว้เหมือนเข็มขัด เอาชีวิตที่พระเจ้าชอบใจมาสวมเป็นเกราะป้องกันอก
- เอสรา 2:63 - ผู้ว่าราชการเมืองบอกกับพวกเขาว่า จะต้องไม่กินอาหารที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุด จนกว่าจะมีนักบวชที่สามารถจะปรึกษากับ อูริมและทูมมิมว่าพวกนี้เป็นนักบวชจริงหรือไม่