luk 15:24 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เพราะ​ลูก​ข้า​คนนี้ ได้​ตาย​ไป​แล้ว​แต่​ฟื้นขึ้น​มา​ใหม่ เคย​หลงหาย​ไป​แต่​ตอนนี้​พบ​แล้ว’ แล้ว​พวก​เขา​ก็​เลี้ยงฉลอง​กัน
  • 新标点和合本 - 因为我这个儿子是死而复活,失而又得的。’他们就快乐起来。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为我这个儿子是死而复活,失而复得的。’他们就开始庆祝。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为我这个儿子是死而复活,失而复得的。’他们就开始庆祝。
  • 当代译本 - 因我这儿子是死而复活、失而复得的。’于是他们开始欢庆。
  • 圣经新译本 - 因为我这儿子是死而复活、失而又得的。’他们就欢乐起来。
  • 中文标准译本 - 因为我这个儿子是死而复生、失而复得的。’于是他们开始庆祝。
  • 现代标点和合本 - 因为我这个儿子是死而复活,失而又得的。’他们就快乐起来。
  • 和合本(拼音版) - 因为我这个儿子是死而复活,失而又得的。’他们就快乐起来。
  • New International Version - For this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found.’ So they began to celebrate.
  • New International Reader's Version - This son of mine was dead. And now he is alive again. He was lost. And now he is found.’ So they began to celebrate.
  • English Standard Version - For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found.’ And they began to celebrate.
  • New Living Translation - for this son of mine was dead and has now returned to life. He was lost, but now he is found.’ So the party began.
  • Christian Standard Bible - because this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found! ’ So they began to celebrate.
  • New American Standard Bible - for this son of mine was dead and has come to life again; he was lost and has been found.’ And they began to celebrate.
  • New King James Version - for this my son was dead and is alive again; he was lost and is found.’ And they began to be merry.
  • Amplified Bible - for this son of mine was [as good as] dead and is alive again; he was lost and has been found.’ So they began to celebrate.
  • American Standard Version - for this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.
  • King James Version - For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.
  • New English Translation - because this son of mine was dead, and is alive again – he was lost and is found!’ So they began to celebrate.
  • World English Bible - for this, my son, was dead, and is alive again. He was lost, and is found.’ Then they began to celebrate.
  • 新標點和合本 - 因為我這個兒子是死而復活,失而又得的。』他們就快樂起來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為我這個兒子是死而復活,失而復得的。』他們就開始慶祝。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為我這個兒子是死而復活,失而復得的。』他們就開始慶祝。
  • 當代譯本 - 因我這兒子是死而復活、失而復得的。』於是他們開始歡慶。
  • 聖經新譯本 - 因為我這兒子是死而復活、失而又得的。’他們就歡樂起來。
  • 呂振中譯本 - 因為我這個兒子死又再活了;失掉又得着了。」他們就歡躍起來。
  • 中文標準譯本 - 因為我這個兒子是死而復生、失而復得的。』於是他們開始慶祝。
  • 現代標點和合本 - 因為我這個兒子是死而復活,失而又得的。』他們就快樂起來。
  • 文理和合譯本 - 蓋我此子、死而復生、亡而復得者也、眾遂樂焉、
  • 文理委辦譯本 - 蓋此子、死而復生、失而又得者也、其父與眾共樂、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因我此子、死而復生、失而又得也、遂與眾同樂、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋吾兒死而復生、失而復得矣。」
  • Nueva Versión Internacional - Porque este hijo mío estaba muerto, pero ahora ha vuelto a la vida; se había perdido, pero ya lo hemos encontrado”. Así que empezaron a hacer fiesta.
  • 현대인의 성경 - 나의 이 아들은 죽었다가 다시 살아났고 잃었다가 다시 찾았다.’ 그러자 그들은 즐기기 시작했다.
  • Новый Русский Перевод - Ведь мой сын был мертв, и вот он опять жив! Он был потерян и нашелся!» И они начали веселиться.
  • Восточный перевод - Ведь мой сын был мёртв, и вот он опять жив! Он был потерян и нашёлся!» И они начали веселиться.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь мой сын был мёртв, и вот он опять жив! Он был потерян и нашёлся!» И они начали веселиться.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь мой сын был мёртв, и вот он опять жив! Он был потерян и нашёлся!» И они начали веселиться.
  • La Bible du Semeur 2015 - car voici, mon fils était mort, et il est revenu à la vie ; il était perdu, et je l’ai retrouvé. » Et ils commencèrent à festoyer dans la joie.
  • リビングバイブル - 死んだものとあきらめていた息子が生き返り、行方の知れなかった息子が帰って来たのだから。』こうして祝宴が始まりました。
  • Nestle Aland 28 - ὅτι οὗτος ὁ υἱός μου νεκρὸς ἦν καὶ ἀνέζησεν, ἦν ἀπολωλὼς καὶ εὑρέθη. καὶ ἤρξαντο εὐφραίνεσθαι.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὅτι οὗτος ὁ υἱός μου νεκρὸς ἦν καὶ ἀνέζησεν, ἦν ἀπολωλὼς καὶ εὑρέθη. καὶ ἤρξαντο εὐφραίνεσθαι.
  • Nova Versão Internacional - Pois este meu filho estava morto e voltou à vida; estava perdido e foi achado’. E começaram a festejar o seu regresso.
  • Hoffnung für alle - Denn mein Sohn war tot, jetzt lebt er wieder. Er war verloren, jetzt ist er wiedergefunden.‹ Und sie begannen ein fröhliches Fest.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì con ta đã chết mà bây giờ lại sống, đã lạc mất mà bây giờ lại tìm được.’ Và tiệc mừng bắt đầu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะบุตรชายคนนี้ของเราได้ตายไปแล้วและกลับเป็นขึ้นมาอีก เขาหายไปแล้วและได้พบกันอีก’ ดังนั้นเขาทั้งหลายจึงเริ่มเฉลิมฉลองกัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​ว่า​ลูก​ชาย​ของ​เรา​คน​นี้​ตาย​ไป​แล้ว กลับ​มี​ชีวิต​ขึ้น​มา​อีก เขา​หาย​ไป​และ​เรา​ก็​พบ​แล้ว’ ดังนั้น​งาน​ฉลอง​จึง​ได้​เริ่ม​ขึ้น
  • Thai KJV - เพราะว่าลูกของเราคนนี้ตายแล้ว แต่กลับเป็นอีก หายไปแล้ว แต่ได้พบกันอีก’ เขาทั้งหลายต่างก็เริ่มมีความรื่นเริงยินดี
交叉引用
  • ยูดา 1:12 - เมื่อ​พวกคุณ​มา​พบปะ​สังสรรค์​ดื่มกิน​กัน​เพื่อ​แสดง​ความรัก​ต่อกัน คน​พวกนี้​ก็​มา​ร่วม​ด้วย พวกเขา​เป็น​เหมือน​หินโสโครก​อันตราย​ที่​ทำ​ให้​เรือ​แตก​ได้ พวก​เขา​ดื่มกิน​กับ​คุณ​อย่าง​หน้าด้านๆ เป็น​คน​เลี้ยงแกะ​ที่​เลี้ยงดู​แต่​ตัวเอง เป็น​เหมือน​เมฆ​ที่​ไม่มี​น้ำฝน​ที่​ถูก​พัด​ไป​ตาม​ลม เป็น​เหมือน​ต้นไม้​ที่​ไม่​ออก​ลูก​ตาม​ฤดูกาล และ​ถูก​ถอนราก​ถอนโคน​ตาย​ซ้ำสอง
  • อิสยาห์ 66:11 - เพื่อ​เจ้า​จะได้​ดูด​และ​อิ่มหนำ​ใน​อ้อมอก​อัน​ปลอบประโลม​ของเธอ เพื่อ​เจ้า​จะได้​ดื่ม​และ​มีความสุข​จาก​หัวนม​ที่​มีน้ำนม​อย่าง​เหลือเฟือ​ของเธอ
  • ลูกา 10:19 - เรา​ให้​อำนาจ​พวก​คุณ ที่​จะ​เหยียบย่ำ​งู​ร้าย​และ​แมงป่อง และ​เรา​ให้​อำนาจ​เหนือ​ศัตรู​ทั้งหมด ไม่​มี​อะไร​ทำร้าย​พวก​คุณ​ได้
  • ปฐมกาล 45:28 - ยาโคบ​พ่อ​ของ​พวกเขา​จึง​ตื่นเต้น​และ​มี​ความสุข​มาก และ​พูด​ว่า “พอแล้ว พ่อ​เชื่อ​พวกเจ้า​แล้ว​ว่า​โยเซฟ​ลูกชาย​ของพ่อ​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่ พ่อ​จะ​ไป​พบ​เขา​ก่อน​ตาย”
  • มาระโก 8:22 - เมื่อ​พวก​เขา​มา​ถึง​เมือง​เบธไซดา มี​คน​พา​คน​ตาบอด​มาหา​พระองค์ อ้อนวอน​ให้​พระองค์​แตะต้อง​เขา
  • 1 โครินธ์ 12:26 - ถ้า​อวัยวะ​หนึ่ง​เจ็บ อวัยวะ​ทุกส่วน​ของ​ร่างกาย​ก็​เจ็บด้วย ถ้า​อวัยวะ​หนึ่ง​ได้รับ​เกียรติ อวัยวะ​ทุกส่วน​ก็​จะ​ร่วม​ฉลอง​ด้วย
  • อิสยาห์ 35:10 - คนเหล่านั้น​ที่​พระยาห์เวห์​ได้ไถ่​ให้​เป็นอิสระแล้ว จะ​กลับมา​ที่​ศิโยน​ด้วย​เสียง​โห่ร้อง​ดีใจ ความสุข​จะ​สวม​อยู่​บนหัว​ของ​พวกเขา​ตลอดไป ความชื่นชม​ยินดี​ก็​จะ​ท่วมท้น​พวกเขา ความเศร้าโศก​และ​การครวญคราง​จะ​วิ่งหนีไป​จากพวกเขา
  • โรม 12:15 - ให้​ยินดี​กับ​คน​ที่​มี​ความสุข ให้​โศกเศร้า​กับ​คน​ที่​กำลัง​เสียใจ
  • มัทธิว 18:10 - ระวัง​ให้​ดี อย่า​ดูถูก​คน​ที่​ต่ำต้อย​พวกนี้​ของ​เรา​แม้​แต่​คน​เดียว เรา​จะ​บอก​ให้​รู้​ว่า ที่​บน​สวรรค์​นั้น ทูต​ประจำ​ตัว​ของ​พวก​เขา​เฝ้า​อยู่​ต่อ​หน้า​พระบิดา​ของ​เรา​เสมอ
  • มัทธิว 18:11 -
  • มัทธิว 18:12 - พวก​คุณ​คิด​อย่างไร ถ้า​ชาย​คน​หนึ่ง​มี​แกะ​อยู่​ร้อย​ตัว แล้ว​มี​ตัว​หนึ่ง​หาย​ไป เขา​จะ​ไม่​ทิ้ง​แกะ​ทั้ง​เก้าสิบเก้า​ตัว​ไว้​บน​ภูเขา และ​ออก​ตาม​หา​แกะ​ที่​หาย​ไป​หรือ
  • มัทธิว 18:13 - เมื่อ​เขา​พบ​แกะ​ตัว​นั้น​แล้ว เรา​จะ​บอก​ให้​รู้​ว่า เขา​จะ​ดีใจ​ที่​ได้​พบ​แกะ​ตัว​นั้น​มาก​กว่า​ที่​มี​แกะ​เก้าสิบเก้า​ตัว​ที่​ไม่​ได้​หาย​ไป​ไหน
  • เอเสเคียล 34:4 - เจ้า​ไม่ได้​เสริม​กำลัง​ให้​กับ​ตัว​ที่​อ่อนแอ ไม่ได้​รักษา​ตัว​ที่​เจ็บป่วย และ​เจ้า​ไม่ได้​พันแผล​ตัว​ที่​บาดเจ็บ เจ้า​ไม่ได้​นำ​สัตว์​ที่​หลงทาง​กลับ​มา เจ้า​ไม่ได้​ตามหา​ตัว​ที่​สูญหาย​ไป แล้ว​พวกเจ้า​ปกครอง​พวก​ที่​แข็งแรง ​อย่าง​โหดเหี้ยม​ทารุณ
  • โรม 11:15 - เพราะ​ถ้า​โลกนี้​ได้​กลับ​มา​คืนดี​กับ​พระเจ้า เมื่อ​พระองค์​ทอดทิ้ง​พวก​ยิว แล้ว​จะ​เกิด​อะไร​ขึ้น​ถ้า​พระเจ้า​ยอมรับ​พวก​ยิว ก็​จะ​เกิด​การ​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ความตาย​นะ​สิ
  • เยเรมียาห์ 31:12 - พวก​อิสราเอล​จะ​กลับมา​ร้องเพลง​กัน​อย่าง​สนุก​สนาน​บน​ที่สูง​ศิโยน และ​พวกเขา​จะ​ส่องสว่างไสว เพราะ​ความใจดี​ของ​พระยาห์เวห์ ส่องสว่าง​เหนือ​ข้าว เหล้าองุ่นใหม่ และ​น้ำมันมะกอก และ​ส่องสว่าง​เหนือ​พวกลูกแกะ​และ​ฝูงวัว​ด้วย ชีวิต​ของ​พวกเขา​จะ​เป็น​เหมือน​สวน​ที่​มี​น้ำ​ผัน​เข้ามา​รด และ​พวกเขา​จะ​ไม่​เป็นลม​อีก
  • เยเรมียาห์ 31:13 - ใน​เวลานั้น​พวก​หญิงสาว​จะ​เต้นรำ​ฉลอง กับ​คนหนุ่ม​และ​คนแก่ เรา​จะ​เปลี่ยน​เสียง​ร้องไห้​ของเขา​เป็น​เสียง​ร้องเพลง เรา​จะ​ปลอบโยน​พวกเขา​ให้​สุขสบาย และ​เรา​จะ​ทำให้​พวกเขา​เฉลิม​ฉลอง​กัน​แทนที่​จะ​ร้องไห้​กัน
  • เยเรมียาห์ 31:14 - เรา​จะให้​พวกนักบวช​ดื่ม​จน​เหลือเฟือ และ​คน​ของเรา​จะ​พอใจ​กับ​ข้าวของ​ที่​เราให้” พระยาห์เวห์​พูด​อย่างนั้น
  • เยเรมียาห์ 31:15 - พระยาห์เวห์​พูดไว้​ว่า​อย่างนี้ “มี​เสียงดัง​มา​จาก​รามาห์ เป็น​เสียง​ร้องไห้​และ​คร่ำครวญ​อย่าง​ขมขื่น ราเชล​กำลัง​ร้องไห้​ให้​พวกลูกชาย​ของเธอ เธอ​ไม่ยอม​ให้​ใคร​มา​ปลอบโยน​เรื่อง​ลูก​ของเธอ​เลย เพราะ​ว่า​ลูก​ของเธอ​หาย​ไปหมดแล้ว”
  • เยเรมียาห์ 31:16 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “หยุด​ร้องไห้​เถิด และ​หยุด​เสียน้ำตา​ได้แล้ว เพราะ​เจ้า​จะ​ได้รับ​รางวัล​ชดเชย​ให้​กับ​ความพยายาม​ของเจ้า” พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่างนั้น “และ​พวกลูกเจ้า​จะ​กลับมา​จาก​แผ่นดิน​ของ​ศัตรู
  • เยเรมียาห์ 31:17 - แล้ว​เจ้า​ก็​จะ​มี​ความหวัง​ให้​กับ​อนาคต​ของเจ้า” พระยาห์เวห์​พูด​อย่างนั้น “และ​ลูกๆ​ก็​จะ​กลับ​เข้ามา​ใน​เขตแดน​ของ​พวกเขาเอง
  • ยอห์น 5:21 - พระบิดา​ทำ​ให้​คน​ที่​ตาย​แล้ว​ฟื้นขึ้น​มา​ใหม่ พระบุตร​ก็​ให้​ชีวิต​กับ​ใคร​ที่​พระองค์​อยาก​ช่วย​ได้​เหมือน​กัน
  • ยอห์น 5:24 - เรา​จะ​บอก​ให้​รู้​ว่า คน​ที่​ฟัง​คำพูด​เรา​และ​ไว้วางใจ​พระองค์​ผู้​ส่ง​เรา​มา ก็​มี​ชีวิต​กับ​พระเจ้า​ตลอด​ไป และ​เขา​จะ​ไม่​ถูก​ตัดสินลงโทษ เขา​ได้​ผ่านพ้น​ความตาย​ไป​สู่​ชีวิต​แล้ว
  • ยอห์น 5:25 - เรา​จะ​บอก​ให้​รู้​ว่า​เวลา​นั้น​กำลัง​มา และ​ตอนนี้​ก็​มา​ถึง​แล้ว​ที่​คน​ตาย​จะ​ได้ยิน​เสียง​ของ​พระบุตร​ของ​พระเจ้า แล้ว​คน​ที่​เชื่อฟัง​ก็​จะ​มี​ชีวิต
  • ลูกา 15:7 - เรา​จะ​บอก​ให้​รู้​ว่า ใน​สวรรค์​ก็​เหมือน​กัน เมื่อ​มี​คน​บาป​คน​หนึ่ง​กลับตัว​กลับใจ ก็​จะ​เป็น​เรื่อง​ที่​น่า​ยินดี​มาก​กว่า​มี​คนดี​เก้าสิบเก้า​คน​ที่​ไม่​ต้อง​กลับตัว​กลับใจ”
  • ลูกา 15:8 - “สมมุติ​ว่า​หญิง​คน​หนึ่ง​มี​เหรียญ​เงิน อยู่​สิบ​เหรียญ แล้ว​ทำ​ตก​หาย​ไป​หนึ่ง​เหรียญ นาง​จะ​ไม่​จุด​ตะเกียง​และ​กวาด​บ้าน ค้นหา​ทุก​ซอก​ทุก​มุม​จน​กว่า​จะ​พบ​หรือ
  • ลูกา 15:9 - เมื่อ​หา​เหรียญ​นั้น​เจอ​แล้ว นาง​ก็​เชิญ​เพื่อน​บ้าน​เพื่อน​ฝูง​มา​พร้อม​หน้า และ​พูด​ว่า ‘มา​ร่วม​ฉลอง​กัน​หน่อย เพราะ​ฉัน​พบ​เหรียญ​ที่​หล่น​หาย​ไป​แล้ว’
  • โรม 6:13 - คุณ​ไม่​ควร​ยอม​ให้​บาป​มา​ใช้​อวัยวะ​ส่วน​ไหน​ก็​ตาม​ของ​คุณ​เป็น​เครื่องมือ​ใน​การ​ทำ​ชั่ว แต่​ให้​มอบ​ชีวิต​ของ​คุณ​เอง​กับ​พระเจ้า ให้​สม​กับ​เป็น​คน​ที่​ตาย​ไป​และ​ฟื้น​ขึ้น​มา​ใหม่​แล้ว ดังนั้น​ขอ​ให้​คุณ​ยอม​ให้​พระเจ้า​ใช้​อวัยวะ​ทุก​ส่วน​ของ​ร่างกาย​คุณ​ให้​เป็น​เครื่องมือ​ใน​การ​ทำ​ความดี
  • วิวรณ์ 3:1 - ให้​เขียน​ถึง​ทูตสวรรค์​ของ​หมู่ประชุม​ใน​เมือง​ซาร์ดิส​ว่า
  • 2 โครินธ์ 5:14 - ความรัก​ของ​พระคริสต์​บังคับ​เรา​อยู่ เพราะ​เรา​เชื่อ​ว่า คนหนึ่ง​ตาย​เพื่อ​มนุษย์​ทุกคน ทุกคน​ก็​เลย​ตาย​กันหมด
  • 2 โครินธ์ 5:15 - พระองค์​ตาย​เพื่อ​ทุกคน เพื่อ​คน​ที่​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่​จะ​ได้​ไม่​อยู่​เพื่อ​ตัวเอง​อีก​ต่อไป แต่​อยู่​เพื่อ​พระองค์​ที่​ตาย​และ​ฟื้น​ขึ้น​มา​ใหม่​เพื่อ​พวกเขา
  • ยอห์น 11:25 - พระเยซู​พูด​อีก​ว่า “เรา​เป็น​คน​ที่​ทำ​ให้​คน​ทั้งหลาย​ฟื้นขึ้น​มา​ใหม่​และ​ให้​ชีวิต​กับ​เขา ทุก​คน​ที่​ไว้วางใจ​เรา​แม้​จะ​ตาย​ไป​แล้ว​ก็​จะ​กลับ​มี​ชีวิต​ขึ้น​มา​ใหม่​อีก
  • 1 ทิโมธี 5:6 - แต่​แม่ม่าย​ที่​ปล่อยตัว​ปล่อยใจ​ก็​ถือ​ว่า​ตาย​ทั้ง​เป็น​แล้ว
  • เอเฟซัส 5:14 - เพราะ​ความสว่าง​จะ​ทำให้​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ที่​มัน​ส่อง​นั้น​กลาย​เป็น​ความสว่าง​ไปด้วย นั่น​เป็นเหตุ​ที่มี​คำพูด​ว่า “ตื่น​ได้แล้ว เจ้า​ที่​หลับ​อยู่ ลุกขึ้น​มา​จาก​ความตาย​สิ แล้ว​พระคริสต์​จะ​ส่องสว่าง​ใส่​เจ้า”
  • โรม 6:11 - พวก​คุณ​ก็​เหมือน​กัน ให้​ถือ​ว่า​ตัว​คุณ​เอง​ตาย​จาก​บาป​แล้ว และ​มี​ชีวิต​อยู่​เพื่อ​พระเจ้า​ใน​พระเยซู​คริสต์นั้น
  • โรม 8:2 - เพราะ​ใน​พระเยซู​คริสต์ กฎ​ที่​มา​จาก​พระวิญญาณ​ที่​ให้​ชีวิต​นั้น ได้​ปลดปล่อย​ให้​คุณ ​เป็น​อิสระ​จาก​กฎ​แห่ง​บาป​ที่​นำ​ไป​สู่​ความตาย​แล้ว
  • เอเสเคียล 34:16 - “เรา​จะ​ค้นหา​พวกแกะ​ที่​หลงหาย เรา​จะ​นำ​พวก​ที่​หลงทาง​กลับมา เรา​จะ​พันแผล​ตัว​ที่​บาดเจ็บ เรา​จะ​เสริม​กำลัง​ให้​กับ​ตัว​ที่​อ่อนแอ แล้ว​เรา​จะ​เลี้ยงดู ​พวกแกะ​ที่​อ้วนพี​และ​แข็งแรง เรา​จะ​เลี้ยง​แกะ​ฝูงนี้​ด้วย​ความ​ยุติธรรม
  • ลูกา 15:32 - แต่​พวก​เรา​ควร​จะ​ดีใจ​และ​เฉลิม​ฉลอง​กัน เพราะ​น้อง​ตาย​ไป​แล้ว​แต่​ฟื้นขึ้น​มา​ใหม่ หลงหาย​ไป​แล้ว​แต่​กลับ​พบ​กัน​อีก’”
  • เอเฟซัส 2:1 - เมื่อก่อน​พวกคุณ​ตาย​ไปแล้ว​ฝ่าย​จิต​วิญญาณ เพราะ​ไม่​เชื่อฟัง​พระเจ้า​และ​ทำ​บาป
  • ลูกา 19:10 - บุตร​มนุษย์ มา​ก็​เพื่อ​เรื่องนี้​แหละ​คือ​เพื่อ​ค้นหา​และ​ช่วย​คน​ที่​หลงหาย​ให้​รอด”
  • ลูกา 15:4 - “สมมุติ​ว่า พวก​คุณ​คน​หนึ่ง​มี​แกะ​อยู่​หนึ่งร้อย​ตัว แล้ว​ตัว​หนึ่ง​หลงหาย​ไป เขา​จะ​ไม่​ทิ้ง​แกะ​เก้าสิบเก้า​ตัว​ไว้​ใน​ทุ่งหญ้า​แล้ว​ออก​ไป​ตาม​หา​แกะ​ตัว​ที่​หาย​ไป​จน​กว่า​จะ​พบ​หรือ
  • โคโลสี 2:13 - ตอน​ที่​พวก​คุณ​ตาย​ไป​แล้ว​นั้น (เพราะ​ความ​ผิด​บาป​ของ​คุณ และ​เพราะ​คุณ​ไม่​ใช่​ยิว​และ​ไม่​ได้​เข้า​พิธีขลิบ) พระเจ้า​ทำ​ให้​คุณ​มี​ชีวิต​อยู่​ร่วม​กับ​พระคริสต์ พระองค์​ได้​ยกโทษ​ความ​ผิด​บาป​ทั้งหมด​ของ​เรา
  • เอเฟซัส 2:5 - พระองค์​จึง​ให้​เรา​มีชีวิต​อยู่​คู่​กับ​พระคริสต์ ทั้งๆ​ที่​เรา​เคย​ตาย​ไปแล้ว เพราะ​ไม่​เชื่อฟัง (ที่​พวกคุณ​รอด​นั้น ก็​เพราะ​ความ​เมตตา​กรุณา​ของ​พระเจ้า)
逐节对照交叉引用