逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - คนหนึ่งในนั้น เมื่อเห็นว่าหายแล้ว ก็กลับมาร้องสรรเสริญพระเจ้าเสียงดัง
- 新标点和合本 - 内中有一个见自己已经好了,就回来大声归荣耀与 神,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 其中有一个见自己已经好了,就回来大声归荣耀给上帝,
- 和合本2010(神版-简体) - 其中有一个见自己已经好了,就回来大声归荣耀给 神,
- 当代译本 - 其中一个发现自己痊愈了,就跑回来,高声赞美上帝,
- 圣经新译本 - 内中有一个人见自己已经好了,就回来大声颂赞 神,
- 中文标准译本 - 其中有一个人看见自己得了痊愈,就回来大声地荣耀神,
- 现代标点和合本 - 内中有一个见自己已经好了,就回来大声归荣耀于神,
- 和合本(拼音版) - 内中有一个见自己已经好了,就回来大声归荣耀与上帝,
- New International Version - One of them, when he saw he was healed, came back, praising God in a loud voice.
- New International Reader's Version - When one of them saw that he was healed, he came back. He praised God in a loud voice.
- English Standard Version - Then one of them, when he saw that he was healed, turned back, praising God with a loud voice;
- New Living Translation - One of them, when he saw that he was healed, came back to Jesus, shouting, “Praise God!”
- Christian Standard Bible - But one of them, seeing that he was healed, returned and, with a loud voice, gave glory to God.
- New American Standard Bible - Now one of them, when he saw that he had been healed, turned back, glorifying God with a loud voice,
- New King James Version - And one of them, when he saw that he was healed, returned, and with a loud voice glorified God,
- Amplified Bible - One of them, when he saw that he was healed, turned back, glorifying and praising and honoring God with a loud voice;
- American Standard Version - And one of them, when he saw that he was healed, turned back, with a loud voice glorifying God;
- King James Version - And one of them, when he saw that he was healed, turned back, and with a loud voice glorified God,
- New English Translation - Then one of them, when he saw he was healed, turned back, praising God with a loud voice.
- World English Bible - One of them, when he saw that he was healed, turned back, glorifying God with a loud voice.
- 新標點和合本 - 內中有一個見自己已經好了,就回來大聲歸榮耀與神,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 其中有一個見自己已經好了,就回來大聲歸榮耀給上帝,
- 和合本2010(神版-繁體) - 其中有一個見自己已經好了,就回來大聲歸榮耀給 神,
- 當代譯本 - 其中一個發現自己痊癒了,就跑回來,高聲讚美上帝,
- 聖經新譯本 - 內中有一個人見自己已經好了,就回來大聲頌讚 神,
- 呂振中譯本 - 其中有一個見自己得了醫治,就回來,大聲將榮耀歸與上帝,
- 中文標準譯本 - 其中有一個人看見自己得了痊癒,就回來大聲地榮耀神,
- 現代標點和合本 - 內中有一個見自己已經好了,就回來大聲歸榮耀於神,
- 文理和合譯本 - 其一見己已愈、返而大聲歸榮上帝、
- 文理委辦譯本 - 其一人見已愈、反而大聲歸榮上帝、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其中一人、見己已愈、即返、大聲讚美天主、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 中有一 沙瑪里 人、見己已愈、返而揚聲歸榮天主、
- Nueva Versión Internacional - Uno de ellos, al verse ya sano, regresó alabando a Dios a grandes voces.
- 현대인의 성경 - 그들 중 하나가 자기 병이 나은 것을 보고 큰 소리로 하나님을 찬양하며 돌아와
- Новый Русский Перевод - Один из них, как только увидел, что исцелен, возвратился, громко прославляя Бога.
- Восточный перевод - Один из них, как только увидел, что исцелён, возвратился, громко прославляя Всевышнего.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Один из них, как только увидел, что исцелён, возвратился, громко прославляя Аллаха.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Один из них, как только увидел, что исцелён, возвратился, громко прославляя Всевышнего.
- La Bible du Semeur 2015 - L’un d’eux, quand il se rendit compte qu’il était guéri, revint sur ses pas en louant Dieu à pleine voix.
- リビングバイブル - その中の一人が、イエスのところに引き返し、足もとにひれ伏して、「ありがとうございます。おっしゃるとおり、すっかりよくなりました。神様に栄光がありますように」と言いました。実はこの人は、ユダヤ人から軽蔑されていたサマリヤ人でした。
- Nestle Aland 28 - Εἷς δὲ ἐξ αὐτῶν, ἰδὼν ὅτι ἰάθη, ὑπέστρεψεν μετὰ φωνῆς μεγάλης δοξάζων τὸν θεόν,
- unfoldingWord® Greek New Testament - εἷς δὲ ἐξ αὐτῶν ἰδὼν ὅτι ἰάθη, ὑπέστρεψεν μετὰ φωνῆς μεγάλης δοξάζων τὸν Θεόν,
- Nova Versão Internacional - Um deles, quando viu que estava curado, voltou, louvando a Deus em alta voz.
- Hoffnung für alle - Einer von ihnen lief zu Jesus zurück, als er merkte, dass er geheilt war. Laut lobte er Gott.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Một người thấy mình được lành, quay lại mừng rỡ: “Tạ ơn Đức Chúa Trời, con lành bệnh rồi!”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนหนึ่งในพวกนั้นเมื่อเห็นว่าตนหายจากโรคก็กลับมาสรรเสริญพระเจ้าเสียงดัง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หนึ่งในผู้ป่วยที่หายเป็นปกติได้กลับมาสรรเสริญพระเจ้าด้วยเสียงอันดัง
- Thai KJV - ฝ่ายคนหนึ่งในพวกนั้น เมื่อเห็นว่าตัวหายโรคแล้ว จึงกลับมาสรรเสริญพระเจ้าด้วยเสียงดัง
交叉引用
- มัทธิว 9:8 - เมื่อเห็นอย่างนั้น ทุกคนก็ตกตะลึง และพากันสรรเสริญพระเจ้าที่ให้มนุษย์มีสิทธิอำนาจทำอย่างนั้นได้
- สดุดี 30:1 - ข้าแต่พระยาห์เวห์ ข้าพเจ้าสรรเสริญพระองค์ เพราะพระองค์ดึงข้าพเจ้าออกมาจากหลุมลึก พระองค์ไม่ได้ปล่อยให้พวกศัตรูของข้าพเจ้าได้เฉลิมฉลองกัน
- สดุดี 30:2 - ข้าแต่พระยาห์เวห์ พระเจ้าของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าร้องขอความช่วยเหลือจากพระองค์ แล้วพระองค์ก็รักษาเยียวยาข้าพเจ้า
- สดุดี 116:12 - ข้าพเจ้าจะตอบแทนพระยาห์เวห์อย่างไรดี ให้สมกับสิ่งดีๆที่พระองค์ทำให้กับข้าพเจ้า
- สดุดี 116:13 - พระองค์ช่วยกู้ข้าพเจ้า ดังนั้นข้าพเจ้าจะถวายเหล้าองุ่นเป็นเครื่องบูชา ข้าพเจ้าจะประกาศถึงสิ่งต่างๆที่พระยาห์เวห์ได้ทำ
- สดุดี 116:14 - ข้าพเจ้าจะแก้บนทั้งหลายต่อพระยาห์เวห์ ต่อหน้าคนทั้งหมดของพระองค์
- สดุดี 116:15 - ชีวิตของคนที่ซื่อสัตย์ต่อพระยาห์เวห์นั้นมีค่ามากในสายตาของพระองค์ เมื่อพวกเขาเผชิญกับความตาย พระองค์ก็เป็นห่วงมาก
- อิสยาห์ 38:19 - มีแต่คนเป็น คนเป็นเท่านั้นที่ขอบคุณพระองค์ได้เหมือนกับที่ข้าพเจ้าทำในวันนี้ พวกพ่อจะสอนลูกๆของเขาเกี่ยวกับความสัตย์ซื่อของพระองค์
- อิสยาห์ 38:20 - พระยาห์เวห์พร้อมที่จะช่วยกู้ข้าพเจ้าเสมอ ดังนั้น พวกเราจะเล่นเครื่องสายตลอดชีวิตของพวกเราที่วิหารของพระยาห์เวห์
- อิสยาห์ 38:21 - อิสยาห์ได้บอกพวกคนรับใช้ของกษัตริย์เฮเซคียาห์ว่า “ให้เอามะเดื่อมาอัดกันเป็นก้อนแล้วโปะเข้าไปที่แผลเปื่อยของเขา แล้วเขาก็จะหาย”
- อิสยาห์ 38:22 - เฮเซคียาห์ถามอิสยาห์ว่า “จะมีอะไรพิสูจน์ว่าข้าพเจ้าจะได้ขึ้นไปที่วิหารของพระยาห์เวห์อีก”
- ยอห์น 5:14 - ต่อมาพระเยซูได้เจอชายคนเดิมนั้นในวิหาร และพูดกับเขาว่า “ตอนนี้คุณหายแล้ว อย่าทำบาปอีกล่ะ จะได้ไม่มีเรื่องเลวร้ายกว่านี้เกิดขึ้นกับคุณอีก”
- 2 พงศาวดาร 32:24 - ต่อมาเฮเซคียาห์ป่วยและใกล้ตาย เขาได้อธิษฐานต่อพระยาห์เวห์ พระองค์ตอบเขาและให้ลางดีกับเขาอย่างหนึ่ง
- 2 พงศาวดาร 32:25 - แต่ใจของเฮเซคียาห์เย่อหยิ่ง และไม่ระลึกถึงบุญคุณของพระเจ้าที่มีต่อเขา ดังนั้นความโกรธของพระยาห์เวห์จึงตกมาที่ตัวเขาและที่ชาวยูดาห์กับชาวเยรูซาเล็ม
- 2 พงศาวดาร 32:26 - แล้วเฮเซคียาห์ก็ได้สำนึกผิดในความเย่อหยิ่งที่อยู่ในใจเขา ประชาชนในเมืองเยรูซาเล็มก็เหมือนกัน ดังนั้น ความโกรธของพระยาห์เวห์จึงไม่ได้ตกลงมาบนพวกเขาในช่วงที่เฮเซคียาห์ยังมีชีวิตอยู่
- ยอห์น 9:38 - แล้วชายที่เคยตาบอดก็พูดออกมาว่า “องค์เจ้าชีวิต ผมไว้วางใจท่านครับ” แล้วเขาก็ก้มลงกราบพระเยซู
- สดุดี 107:20 - เมื่อพระองค์สั่ง พวกเขาก็ได้รับการรักษา พวกเขาจึงรอดพ้นจากหลุมศพของพวกเขา
- สดุดี 107:21 - ขอให้พวกเขาขอบคุณพระยาห์เวห์สำหรับความรักมั่นคงของพระองค์ และสิ่งน่าทึ่งทั้งหลายที่พระองค์ทำให้กับมวลมนุษย์
- สดุดี 107:22 - ให้พวกเขาถวายเครื่องบูชาต่างๆเพื่อขอบคุณพระองค์ และเล่าด้วยความชื่นชมยินดีถึงเรื่องที่พระองค์ได้ทำ
- สดุดี 103:1 - จิตใจของข้าพเจ้าเอ๋ย สรรเสริญพระยาห์เวห์เถิด หัวใจทั้งดวงของข้าพเจ้าเอ๋ย สรรเสริญชื่ออันศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์เถิด
- สดุดี 103:2 - จิตใจของข้าพเจ้าเอ๋ย สรรเสริญพระยาห์เวห์เถิด และอย่าลืมบุญคุณทั้งสิ้นของพระองค์
- สดุดี 103:3 - พระองค์คือผู้ที่อภัยให้กับความผิดบาปทั้งสิ้นของเจ้า พระองค์คือผู้ที่รักษาเจ้าให้หายจากความเจ็บป่วยทั้งสิ้น
- สดุดี 103:4 - พระองค์คือผู้ที่ไถ่ชีวิตเจ้าจากหลุมศพ พระองค์คือผู้ที่เอาความรักมั่นคงและความเมตตากรุณามาสวมเป็นมงกุฎให้กับเจ้า
- สดุดี 30:11 - แล้วพระองค์ก็เปลี่ยนการคร่ำครวญของข้าพเจ้าให้กลายเป็นการโลดเต้น พระองค์ถอดเสื้อผ้าไว้ทุกข์ของข้าพเจ้าออกและเอาความสุขมาสวมใส่ข้าพเจ้าแทน
- สดุดี 30:12 - เพื่อข้าพเจ้าจะได้ร้องเพลงสรรเสริญพระองค์ไม่นิ่งเงียบอีกต่อไป ข้าแต่พระยาห์เวห์ พระเจ้าของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะสรรเสริญพระองค์ตลอดไป
- สดุดี 118:18 - พระยาห์เวห์ลงโทษข้าพเจ้าอย่างหนัก แต่ไม่ถึงตาย
- สดุดี 118:19 - เปิดประตูสำหรับผู้ที่ทำตามใจพระเจ้า ให้กับข้าพเจ้าด้วย เพื่อข้าพเจ้าจะได้เข้าไปและขอบคุณพระยาห์เวห์
- ลูกา 17:17 - พระเยซูถามว่า “มีสิบคนที่หายจากโรคไม่ใช่หรือ แล้วอีกเก้าคนอยู่ที่ไหน
- ลูกา 17:18 - ทำไมมีแต่คนต่างชาติคนนี้เท่านั้นหรือ ที่กลับมาสรรเสริญพระเจ้า”