luk 6:22 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ให้​ถือ​ว่า​เป็น​เกียรติ​จริงๆ​เมื่อ​คน​เกลียด​คุณ ขับ​ไล่​คุณ ดูถูก​คุณ​และ​กล่าวหา​ว่า​คุณ​เป็น​คน​เลว เพราะ​คุณ​ติดตาม​บุตร​มนุษย์
  • 新标点和合本 - 人为人子恨恶你们,拒绝你们,辱骂你们,弃掉你们的名,以为是恶,你们就有福了!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 人为人子的缘故憎恨你们,拒绝你们,辱骂你们,把你们当恶人除掉你们的名,你们就有福了!
  • 和合本2010(神版-简体) - 人为人子的缘故憎恨你们,拒绝你们,辱骂你们,把你们当恶人除掉你们的名,你们就有福了!
  • 当代译本 - 你们为人子的缘故遭人憎恨、弃绝、侮辱、毁谤,就有福了!
  • 圣经新译本 - 世人为人子的缘故憎恨你们、排斥你们、辱骂你们,弃绝你们的名好像弃绝恶物,你们就有福了。
  • 中文标准译本 - 当人们因人子的缘故憎恨你们, 排斥你们,责骂你们, 把你们当做恶人革除你们的名, 你们就是蒙福的。
  • 现代标点和合本 - 人为人子恨恶你们,拒绝你们,辱骂你们,弃掉你们的名以为是恶,你们就有福了!
  • 和合本(拼音版) - “人为人子恨恶你们,拒绝你们,辱骂你们,弃掉你们的名,以为是恶,你们就有福了。
  • New International Version - Blessed are you when people hate you, when they exclude you and insult you and reject your name as evil, because of the Son of Man.
  • New International Reader's Version - Blessed are you when people hate you, when they have nothing to do with you and say bad things about you, and when they treat your name as something evil. They do all this because you are followers of the Son of Man.
  • English Standard Version - “Blessed are you when people hate you and when they exclude you and revile you and spurn your name as evil, on account of the Son of Man!
  • New Living Translation - What blessings await you when people hate you and exclude you and mock you and curse you as evil because you follow the Son of Man.
  • The Message - “Count yourself blessed every time someone cuts you down or throws you out, every time someone smears or blackens your name to discredit me. What it means is that the truth is too close for comfort and that that person is uncomfortable. You can be glad when that happens—skip like a lamb, if you like!—for even though they don’t like it, I do . . . and all heaven applauds. And know that you are in good company; my preachers and witnesses have always been treated like this.
  • Christian Standard Bible - Blessed are you when people hate you, when they exclude you, insult you, and slander your name as evil because of the Son of Man.
  • New American Standard Bible - Blessed are you when the people hate you, and when they exclude you, and insult you, and scorn your name as evil, on account of the Son of Man.
  • New King James Version - Blessed are you when men hate you, And when they exclude you, And revile you, and cast out your name as evil, For the Son of Man’s sake.
  • Amplified Bible - Blessed [morally courageous and spiritually alive with life-joy in God’s goodness] are you when people hate you, and exclude you [from their fellowship], and insult you, and scorn your name as evil because of [your association with] the Son of Man.
  • American Standard Version - Blessed are ye, when men shall hate you, and when they shall separate you from their company, and reproach you, and cast out your name as evil, for the Son of man’s sake.
  • King James Version - Blessed are ye, when men shall hate you, and when they shall separate you from their company, and shall reproach you, and cast out your name as evil, for the Son of man's sake.
  • New English Translation - “Blessed are you when people hate you, and when they exclude you and insult you and reject you as evil on account of the Son of Man!
  • World English Bible - Blessed are you when men hate you, and when they exclude and mock you, and throw out your name as evil, for the Son of Man’s sake.
  • 新標點和合本 - 「人為人子恨惡你們,拒絕你們,辱罵你們,棄掉你們的名,以為是惡,你們就有福了!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 人為人子的緣故憎恨你們,拒絕你們,辱罵你們,把你們當惡人除掉你們的名,你們就有福了!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 人為人子的緣故憎恨你們,拒絕你們,辱罵你們,把你們當惡人除掉你們的名,你們就有福了!
  • 當代譯本 - 你們為人子的緣故遭人憎恨、棄絕、侮辱、毀謗,就有福了!
  • 聖經新譯本 - 世人為人子的緣故憎恨你們、排斥你們、辱罵你們,棄絕你們的名好像棄絕惡物,你們就有福了。
  • 呂振中譯本 - 人恨惡你們,隔絕你們,辱罵 並革除你們的名、認為是惡,為了人子的緣故、你們是有福的。
  • 中文標準譯本 - 當人們因人子的緣故憎恨你們, 排斥你們,責罵你們, 把你們當做惡人革除你們的名, 你們就是蒙福的。
  • 現代標點和合本 - 人為人子恨惡你們,拒絕你們,辱罵你們,棄掉你們的名以為是惡,你們就有福了!
  • 文理和合譯本 - 為人子而人惡爾、絕爾、詈爾、以爾名為惡而棄之、爾則福矣、
  • 文理委辦譯本 - 為人子、而人憎爾、絕爾、詬爾、惡爾名、如惡惡臭、即福矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人若為人子而憎爾、絕爾、詈爾、以爾名為惡而棄之、則爾福矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 若為人子故、不容於世俗、 既被人棄絕、更受人凌辱、 乃至將爾名、視之如荼毒、 爾乃真福人、即日當歡躍;
  • Nueva Versión Internacional - Dichosos ustedes cuando los odien, cuando los discriminen, los insulten y los desprestigien por causa del Hijo del hombre.
  • 현대인의 성경 - 사람들이 나 때문에 너희를 미워하고 따돌리고 모욕하며 너희 이름을 더럽힐 때 너희는 행복하다.
  • Новый Русский Перевод - Блаженны вы, когда люди вас ненавидят, когда вас изгоняют и оскорбляют, когда бесчестят ваше имя из-за Сына Человеческого.
  • Восточный перевод - Благословенны вы, когда люди вас ненавидят, когда вас изгоняют и оскорбляют, когда бесчестят ваше имя из-за Ниспосланного как Человек.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благословенны вы, когда люди вас ненавидят, когда вас изгоняют и оскорбляют, когда бесчестят ваше имя из-за Ниспосланного как Человек.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благословенны вы, когда люди вас ненавидят, когда вас изгоняют и оскорбляют, когда бесчестят ваше имя из-за Ниспосланного как Человек.
  • La Bible du Semeur 2015 - Heureux serez-vous quand les hommes vous haïront, vous rejetteront, vous insulteront, vous chasseront en vous accusant de toutes sortes de maux à cause du Fils de l’homme.
  • リビングバイブル - わたしの弟子だというので、憎まれたり、追い出されたり、悪口を言われたりするなら、なんと幸いなことでしょう。
  • Nestle Aland 28 - μακάριοί ἐστε ὅταν μισήσωσιν ὑμᾶς οἱ ἄνθρωποι καὶ ὅταν ἀφορίσωσιν ὑμᾶς καὶ ὀνειδίσωσιν καὶ ἐκβάλωσιν τὸ ὄνομα ὑμῶν ὡς πονηρὸν ἕνεκα τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μακάριοί ἐστε ὅταν μισήσωσιν ὑμᾶς οἱ ἄνθρωποι, καὶ ὅταν ἀφορίσωσιν ὑμᾶς, καὶ ὀνειδίσωσιν, καὶ ἐκβάλωσιν τὸ ὄνομα ὑμῶν ὡς πονηρὸν, ἕνεκα τοῦ Υἱοῦ τοῦ Ἀνθρώπου;
  • Nova Versão Internacional - Bem-aventurados serão vocês quando os odiarem, expulsarem e insultarem, e eliminarem o nome de vocês, como sendo mau, por causa do Filho do homem.
  • Hoffnung für alle - Glücklich schätzen könnt ihr euch, wenn euch die Menschen hassen und aus ihrer Gemeinschaft ausschließen, wenn sie euch verachten und Schlechtes über euch erzählen, nur weil ihr zum Menschensohn gehört.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phước cho các con khi bị người ta thù ghét, xua đuổi, nhục mạ, nguyền rủa vì Con Người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความสุขมีแก่ท่านเมื่อมนุษย์เกลียดชังท่าน เมื่อเขาอเปหิและลบหลู่ท่าน และปฏิเสธนามของท่านประหนึ่งเป็นสิ่งชั่วช้าเพราะบุตรมนุษย์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​จะ​เป็น​สุข​เมื่อ​ถูก​คน​ทั้ง​หลาย​เกลียดชัง เมื่อ​เขา​ตัดขาด ดูถูก และ​ประณาม​ชื่อ​ของ​ท่าน​ว่า​ชั่ว เหตุ​เพราะ​บุตรมนุษย์
  • Thai KJV - ท่านทั้งหลายจะเป็นสุขเมื่อคนทั้งหลายจะเกลียดชังท่าน และจะไล่ท่านออกจากพวกเขา และจะประณามท่าน และจะเหยียดชื่อของท่านว่าเป็นคนชั่วช้า เพราะท่านเห็นแก่บุตรมนุษย์
交叉引用
  • มัทธิว 10:18 - พวก​คุณ​จะ​ถูก​นำ​ตัว​ไป​ยืน​ต่อ​หน้า​เจ้าเมือง​และ​กษัตริย์ เพราะ​คุณ​เป็น​ศิษย์​ของ​เรา พวก​คุณ​จะ​ต้อง​เป็น​พยาน​เล่า​เรื่อง​ของ​เรา​ให้​กษัตริย์ เจ้าเมือง และ​คน​ที่​ไม่​ใช่​ชาว​ยิว​ฟัง
  • มัทธิว 10:39 - คน​ที่​พยายาม​เอา​ตัว​รอด จะ​ไม่​รอด แต่​คน​ที่​สละ​ตัวเอง​เพื่อ​เรา​จะ​ค้นพบ​ตัวเอง
  • กิจการ 22:22 - ฝูงชน​ฟัง​เปาโล​พูด​มา​ตลอด แต่​พอได้ยิน​เปาโล​พูด​อย่างนี้ ก็​พา​กัน​ร้อง​ตะโกน​ขึ้น​มา​ว่า “กำจัด​มัน​ไป​จาก​โลกนี้ มัน​สมควร​ตาย”
  • กิจการ 9:16 - เรา​เอง​จะ​ทำ​ให้​เซาโล​รู้​ว่า​เขา​จะ​ต้อง​ทน​ทุกข์ทรมาน​เพราะ​เรา​ขนาด​ไหน”
  • กิจการ 24:5 - เนื่อง​จาก​พวก​เรา​พบ​ว่า ชาย​คนนี้​เป็น​พวก​ชอบ​ก่อ​ความ​วุ่นวาย ปลุกปั่น​ให้​เกิด​การ​จลาจล​ใน​หมู่​คน​ยิว​ไป​ทั่ว​โลก และ​เขา​ก็​เป็น​หัวหน้า​ลัทธิ​นาซาเร็ธ
  • ยอห์น 9:34 - พวกยิว​จึง​พูด​กับ​ชาย​ที่​เคย​ตาบอด​ว่า “แก​เกิด​มา​บาป​หนา แล้ว​ยัง​คิด​ที่​จะ​มา​สั่งสอน​พวก​เรา​หรือ” แล้ว​พวก​เขา​ก็​ขับไล่​ชาย​คน​นั้น​ออก​ไป​จาก​ที่ประชุม
  • ลูกา 20:15 - พวก​เขา​ก็​เลย​จับ​ลูกชาย​เจ้าของ​สวน​โยน​ออก​ไป​นอก​สวน​และ​ฆ่า​เขา พวก​คุณ​คิด​ว่า เจ้าของ​สวน​จะ​ทำ​ยังไง​กับ​พวก​คน​เช่า​เหล่า​นั้น
  • ยอห์น 9:22 - (ที่​พ่อ​แม่​ของ​เขา​พูด​อย่างนี้ เพราะ​กลัว​พวก​ผู้นำ​ชาวยิว พวก​ผู้นำ​ชาวยิว​ได้​ตกลง​กัน​ก่อน​แล้ว​ว่า ใคร​พูด​ว่า​พระเยซู​เป็น​พระคริสต์ ก็​จะ​ถูก​ไล่​ออก​จาก​ที่​ประชุม​ชาวยิว
  • ยอห์น 9:23 - นั่น​เป็น​เหตุ​ที่​พ่อ​แม่​ของ​เขา​พูด​ว่า “เขา​โต​แล้ว ไป​ถาม​เขา​เอา​เอง​เถิด”)
  • ยอห์น 9:24 - พวก​ผู้นำ​ชาวยิว​จึง​เรียก​ชาย​ที่​เคย​ตาบอด​มา​อีก​เป็น​ครั้ง​ที่​สอง แล้ว​บอก​ว่า “แก​ต้อง​ให้​เกียรติ​กับ​พระเจ้า​โดย​พูด​ความจริง เรา​รู้​ว่า​ชาย​คน​นั้น​เป็น​คน​บาป”
  • ยอห์น 9:25 - เขา​ก็​ตอบ​ว่า “ผม​ไม่​รู้​หรอก​ว่า​เขา​เป็น​คน​บาป​หรือ​เปล่า รู้​แต่​ว่า​ผม​เคย​ตาบอด​และ​ตอนนี้​มอง​เห็น​แล้ว”
  • ยอห์น 9:26 - พวก​เขา​จึง​ถาม​ชาย​ที่​เคย​ตาบอด​ว่า “เขา​ทำ​อะไร​กับ​แก​บ้าง เขา​รักษา​ตา​แก​ยังไง”
  • ยอห์น 9:27 - เขา​ตอบ​ว่า “ผม​ได้​เล่า​ไป​แล้ว​แต่​พวก​คุณ​ไม่​ยอม​ฟัง แล้ว​จะ​ให้​เล่า​อีก​ทำไม​ล่ะ พวก​คุณ​อยาก​จะ​เป็น​ศิษย์​เขา​ด้วย​หรือ”
  • ยอห์น 9:28 - พวกยิว​จึง​เยาะเย้ย​เขา​ว่า “แก​นี่แหละ​เป็น​ศิษย์​ชาย​คน​นั้น แต่​พวก​เรา​เป็น​ศิษย์​ของ​โมเสส
  • ยอห์น 17:14 - ลูก​ได้​ให้​คำสอน​ของ​พระองค์​แก่​พวก​เขา​แล้ว แต่​โลกนี้​เกลียด​พวกเขา​เพราะ​ว่า​พวกเขา​ไม่​ได้​เป็น​ของ​โลก​นี้ เหมือน​กับ​ที่​ลูก​ไม่​ได้​เป็น​ของ​โลกนี้
  • ยอห์น 15:18 - ถ้า​โลกนี้​เกลียดชัง​พวก​คุณ ก็​ให้​จำ​ไว้​ว่า​โลกนี้​เกลียดชัง​เรา​ก่อน
  • ยอห์น 15:19 - ถ้า​พวก​คุณ​เป็น​ของ​โลกนี้ โลก​ก็​จะ​รัก​คุณ​เพราะ​คุณ​เป็น​ของ​มัน​เอง แต่​เรา​ได้​เลือก​คุณ​ออก​จาก​โลกนี้ คุณ​เลย​ไม่​เป็น​ของ​โลกนี้​อีก​แล้ว โลก​เลย​เกลียดชัง​คุณ
  • ยอห์น 15:20 - จำ​ได้​ไหม​ที่​เรา​เคย​บอก​ว่า ‘ทาส​ไม่​ยิ่งใหญ่​ไป​กว่า​นาย’ ถ้า​พวก​เขา​ข่มเหง​เรา เขา​ก็​จะ​ข่มเหง​พวก​คุณ​ด้วย ถ้า​พวก​เขา​ทำ​ตาม​คำ​สั่งสอน​ของ​เรา พวก​เขา​ก็​จะ​ทำ​ตาม​คำ​สั่งสอน​ของ​พวก​คุณ​ด้วย
  • ยอห์น 15:21 - พวก​เขา​ข่มเหง​คุณ​ก็​เพราะ​เรา เพราะ​เขา​ไม่​รู้จัก​พระองค์​ผู้ที่​ส่ง​เรา​มา
  • มาระโก 13:9 - ระวัง​ตัว​ให้​ดี พวก​คุณ​จะ​ถูก​จับ​ไป​ขึ้นศาล จะ​ถูก​เฆี่ยน​ใน​ที่ประชุม​ของ​ชาวยิว และ​พวก​คุณ​จะ​ต้อง​ยืน​อยู่​ต่อหน้า​เจ้าเมือง​และ​กษัตริย์​เพราะ​คุณ​เป็น​ศิษย์​ของ​เรา คุณ​จะ​ต้อง​เป็น​พยาน​เล่า​เรื่อง​ของ​เรา​ให้​พวก​เขา​ฟัง
  • มาระโก 13:10 - แต่​ก่อน​ที่​วัน​สุดท้าย​จะ​มา​ถึง ข่าวดี​จะ​ต้อง​ได้​ประกาศ​ออก​ไป​ทั่ว​ทุก​ชนชาติ​เสีย​ก่อน
  • มาระโก 13:11 - ตอน​ที่​พวก​คุณ​ถูก​นำตัว​ไป​ขึ้นศาล ไม่​ต้อง​ห่วง​ว่า​จะ​พูด​แก้ตัว​อย่างไร ให้​พูด​ไป​ตาม​ที่​พระเจ้า​บอก​ใน​เวลา​นั้น เพราะ​คน​ที่​พูด​นั้น​ไม่​ใช่​ตัว​คุณ​เอง แต่​เป็น​พระวิญญาณ​บริสุทธิ์
  • มาระโก 13:12 - พี่น้อง​จะ​หักหลัง​กัน​เอง​ให้​ไป​ถูก​ฆ่า พ่อ​จะ​หักหลัง​ลูก​ให้​ไป​ถูก​ฆ่า ลูกๆ​จะ​ต่อต้าน​พ่อแม่ และ​ส่ง​พ่อแม่​ให้​ไป​ถูก​ฆ่า
  • มาระโก 13:13 - ทุก​คน​จะ​เกลียด​พวก​คุณ เพราะ​คุณ​เป็น​ศิษย์​ของ​เรา แต่​ใคร​ที่​ทน​ได้​จน​ถึง​ที่สุด​ก็​จะ​ได้รับ​ความรอด
  • 2 โครินธ์ 11:23 - เป็น​คน​รับใช้​ของ​พระคริสต์​หรือ (ผม​พูด​อย่าง​คน​เสียสติ​เลย) ผม​เป็น​มากกว่า​นั้น​เสียอีก ผม​ทำงาน​หนัก​กว่า​เขา​มาก ติด​คุก​บ่อย​กว่า​ด้วย ถูก​เฆี่ยนตี​อย่าง​โหดเหี้ยม เกือบ​ตาย​หลายครั้ง
  • 2 โครินธ์ 11:24 - ผม​โดน​พวกยิว​เฆี่ยน​ด้วย​แส้​รวม​ห้า​ครั้ง ครั้งละ​สามสิบเก้า​ที
  • 2 โครินธ์ 11:25 - ถูก​ตี​ด้วย​กระบอง​สามครั้ง ถูก​หินขว้าง​หนึ่ง​ครั้ง เรือ​ล่ม​สามครั้ง ลอยคอ​อยู่​ใน​ทะเล​หนึ่งวัน​กับ​หนึ่งคืน
  • 2 โครินธ์ 11:26 - ผม​เดินทาง​หลายครั้ง​ที่​ต้อง​ฝ่า​อันตราย​ใน​แม่น้ำ อันตราย​จาก​โจร​ผู้ร้าย อันตราย​จาก​คนยิว​ด้วยกัน และ​จาก​คน​ที่​ไม่ใช่​ยิว อันตราย​ทั้ง​ในเมือง​และ​นอกเมือง อันตราย​ใน​ทะเล และ​อันตราย​จาก​พี่น้อง​จอม​ปลอม
  • อิสยาห์ 66:5 - พวกเจ้า​ที่​สั่นกลัว​เมื่อ​ได้ยิน​คำพูด​ของพระองค์นั้น ฟัง​คำพูด​ของ​พระยาห์เวห์​ให้ดี “พี่น้อง​ของเจ้า​ที่​เกลียดเจ้า​และ​ไม่ยอมรับเจ้า เพราะ​เจ้า​จงรัก​ภักดี​ต่อเรา ได้​พูดว่า ‘ให้​พระยาห์เวห์​แสดง​ความยิ่งใหญ่​ด้วย​การช่วย​พวกแกสิ​เพื่อ​เรา​จะได้​เห็น​พวกแก​ชื่นชม​ยินดี’” แต่​พวกมัน​จะต้อง​อับอาย​ขายหน้า
  • 1 โครินธ์ 4:10 - เรา​โง่​เพราะ​เห็น​กับ​พระคริสต์ แต่​พวกคุณ​ฉลาด​มาก​ใน​พระคริสต์ เรา​อ่อนแอ​แต่​พวกคุณ​แข็งแรง​มาก พวกคุณ​ได้รับ​การ​ยกย่อง แต่​เรา​ถูก​เหยียด​หยาม
  • 1 โครินธ์ 4:11 - จนถึง​เดี๋ยวนี้​เรา​ยัง​หิว​และ​กระหาย​น้ำ ใส่​เสื้อผ้า​เก่า​ซอมซ่อ ถูก​ชก​ต่อย ไม่มี​บ้าน​อยู่
  • ลูกา 21:17 - ทุก​คน​จะ​เกลียด​พวก​คุณ เพราะ​พวก​คุณ​เป็น​ศิษย์​ของ​เรา
  • อิสยาห์ 65:5 - พวกเขา​พูด​ว่า ‘อยู่ห่างๆ อย่า​เข้ามา​ใกล้ข้า​เพราะ​ข้า​ศักดิ์สิทธิ์​เกินไป​สำหรับเจ้า’ คนอย่างนี้​เป็น​เหมือน​ควัน​ใน​จมูก​ของเรา เป็น​เหมือน​ไฟ​ที่​ไหม้อยู่​ทั้งวัน
  • ฟีลิปปี 1:28 - แล้ว​คุณ​ก็​จะ​ไม่​กลัว​คน​ที่​ต่อต้าน​คุณ​เลย​สัก​นิดเดียว เพราะ​ความ​เป็น​หนึ่งเดียว​และ​ความ​กล้า​ของ​คุณ จะ​ทำ​ให้​เห็น​ว่า​พวก​มัน​จะ​ถูก​ทำลาย แต่​พวก​คุณ​จะ​ได้รับ​ความรอด ซึ่ง​ทั้งหมด​นี้​มา​จาก​พระเจ้า
  • ฟีลิปปี 1:29 - ที่​ผม​พูด​อย่าง​นี้​เพราะ​พระเจ้า​ไม่​ได้​ให้​คุณ​มี​สิทธิ์​แค่​มา​เชื่อ​ใน​พระคริสต์​เท่านั้น แต่​ให้​มา​ทนทุกข์​เพื่อ​พระองค์​ด้วย
  • ฟีลิปปี 1:30 - ตอนนี้​พวก​คุณ​กำลัง​ต่อสู้ เหมือน​กับ​ที่​คุณ​เคย​เห็น​ผม​ต้อง​ต่อสู้​มา​ก่อน และ​ยัง​ได้ยิน​อีก​ว่า​ผม​ก็​กำลัง​ต่อสู้​อยู่​เดี๋ยวนี้​ด้วย
  • 1 เปโตร 2:19 - คน​ที่​ยอม​ทน​ต่อ​ความ​เจ็บปวด​ที่​ไม่​ยุติธรรม เพราะ​ต้องการ​ทำ​ตามใจ​พระเจ้า​นั้น เป็น​คน​ที่​น่ายกย่อง​จริงๆ
  • 1 เปโตร 2:20 - การ​ที่​คุณ​อดทน​ต่อ​การ​ถูก​เฆี่ยนตี​เพราะ​ทำ​ผิด มัน​น่า​ยกย่อง​ตรงไหน แต่​การ​ที่​คุณ​ต้อง​อดทน​ต่อ​ความ​ทุกข์ยาก​เพราะ​ทำดี อย่างนี้สิ​ถึง​จะ​น่ายกย่อง​ใน​สายตา​พระเจ้า
  • ยอห์น 7:7 - คน​ใน​โลกนี้​เขา​ไม่​เกลียด​พวก​น้อง​หรอก เพราะ​ไม่​รู้​จะ​เกลียด​ไป​ทำไม แต่​เขา​เกลียด​พี่​เพราะ​พี่​บอก​พวก​เขา​อยู่​เสมอ​ว่า การกระทำ​ของ​พวก​เขา​นั้น​ชั่วร้าย
  • ยอห์น 12:42 - มี​พวก​ยิว​หลาย​คน​รวมทั้ง​พวก​ผู้นำ​ชาวยิว​ได้​มา​เชื่อ​พระเยซู แต่​พวก​เขา​ไม่​กล้า​ยอมรับ​พระองค์​อย่าง​เปิดเผย เพราะ​กลัว​พวก​ฟาริสี และ​ไม่​อยาก​ถูก​ไล่​ออก​จาก​ที่​ประชุม​ชาวยิว
  • 1 เปโตร 4:12 - เพื่อนรัก อย่าเพิ่ง​แปลกใจ​กับ​ปัญหา​ที่​เกิดขึ้น​กับ​พวกคุณ มัน​ไม่ใช่​เรื่อง​แปลก​อะไรเลย แต่​ปัญหา​ก็​คือ​การ​ลองใจ​คุณ
  • 1 เปโตร 4:13 - ให้​ดีใจ​ที่​คุณ​ได้​ร่วมทุกข์​กับ​พระคริสต์ เพราะ​คุณ​จะ​ได้​ดีใจ​เป็น​ล้นพ้น​เมื่อ​พระคริสต์​กลับมา​อย่าง​มีเกียรติ
  • 1 เปโตร 4:14 - เมื่อ​มี​คน​ประณาม​คุณ​เพราะ​คุณ​เป็น​ของ​พระคริสต์ คุณ​ก็มี​เกียรติ​อย่าง​แท้จริง เพราะ​แสดงว่า​พระวิญญาณ​ผู้​ทรง​เกียรติ​ของ​พระเจ้า​นั้น​อยู่​กับ​พวกคุณ
  • 1 เปโตร 4:15 - ถ้า​คุณ​จะ​ต้อง​ทนทุกข์ ก็​ขอ​อย่า​ให้​เป็น​เพราะ​คุณ​ไป​ฆ่า​คน​มา ไป​ขโมย ไป​ทำ​ชั่ว หรือ​ไป​ยุ่ง​เรื่อง​ของ​คนอื่น​เลย
  • 1 เปโตร 4:16 - แต่​ถ้า​คุณ​ต้อง​ทนทุกข์​เพราะ​เป็น​คริสเตียน ก็​อย่า​อาย​เลย แต่​ให้​สรรเสริญ​พระเจ้า เพราะ​คุณ​ได้​ชื่อ​ว่า​คริสเตียน
  • 2 ทิโมธี 3:11 - และ​คุณ​ก็​รู้​ว่า​ผม​ถูก​ข่มเหง​และ​ทน​ทุกข์ทรมาน​ขนาดไหน เหมือนกับ​ที่​ได้​เกิดขึ้น​กับ​ผม​ใน​เมือง​อันทิโอก เมือง​อิโคนียูม และ​เมือง​ลิสตรา แต่​องค์​เจ้า​ชีวิต​ได้​ช่วย​ผม​ให้​รอดพ้น​จาก​สิ่ง​เหล่านั้น​มา​โดยตลอด
  • 2 ทิโมธี 3:12 - ความจริง​แล้ว ทุกคน​ที่​อยาก​จะ​มี​ชีวิต​ที่​อุทิศ​ให้​กับ​พระเจ้า​ใน​พระเยซู​คริสต์​นั้น​จะ​ต้อง​ถูก​ข่มเหง
  • 1 เธสะโลนิกา 2:14 - พี่น้อง​ครับ พวกคุณ​ได้​เลียนแบบ​หมู่ประชุม​ของ​พระเจ้า​ใน​พระเยซู​คริสต์​ที่​แคว้น​ยูเดีย คือ​พวกคุณ​ได้รับ​ความ​ทุกข์ยาก​แบบ​เดียว​กัน​จาก​คน​ของ​คุณ​เอง เหมือนกับ​ที่​พวกเขา​ได้รับ​จาก​พวกยิว​ที่​เป็น​คน​ของ​เขา​เอง
  • 1 เธสะโลนิกา 2:15 - พวกยิว​พวกนี้ ก็​เป็น​พวก​ที่​ฆ่า​พระเยซู​เจ้า​และ​พวก​ผู้​พูดแทน​พระเจ้า ยิว​พวก​นี้แหละ​ได้​ทำร้าย​พวกเรา​อย่าง​สาหัส และ​ขับไล่​เรา​ออกมา พวกนี้​ได้​ทำให้​พระเจ้า​ไม่​พอใจ และ​ยัง​ต่อต้าน​ทุกคน​ด้วย
  • ยอห์น 16:2 - พวก​เขา​จะ​ไล่​คุณ​ออก​จาก​ที่ประชุม อีก​ไม่​นาน​ทุก​คน​ที่​ฆ่า​คุณ ก็​จะ​คิด​ว่า​นั่น​เป็น​การ​รับใช้​พระเจ้า
  • 1 เปโตร 3:14 - แต่​แม้ว่า​คุณ​อาจจะ​ต้อง​ทนทุกข์​เพราะ​ทำ​ตามใจ​พระเจ้า คุณ​มี​เกียรติ​อย่าง​แท้จริง “คุณ​ไม่ต้อง​กลัว​พวกเขา​หรือ​กังวล​หรอก”
  • มัทธิว 5:10 - คน​ที่​โดน​ข่มเหง​รังแก​เพราะ​ทำ​ตาม​ความต้องการ​ของ​พระเจ้า มี​เกียรติ​จริงๆ​เพราะ​เขา​ได้​เป็น​ส่วน​หนึ่ง​ใน​อาณาจักร​แห่ง​สวรรค์
  • มัทธิว 5:11 - คน​ที่​โดน​ดูถูก โดน​ข่มเหง​รังแก และ​โดน​ใส่ร้าย​ป้ายสี เพราะ​ติดตาม​เรา มี​เกียรติ​จริงๆ
  • มัทธิว 5:12 - ให้​ดีใจ​และ​มี​ความสุข​เถอะ เพราะ​พระเจ้า​ได้​เก็บ​รางวัล​อัน​ยิ่งใหญ่​ไว้​ให้​กับ​คุณ​แล้ว​ที่​บน​สวรรค์ เพราะ​พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​ใน​สมัย​ก่อน​ก็​โดน​ข่มเหง​อย่าง​เดียว​กับ​คุณ​นี่​แหละ
  • มัทธิว 10:22 - ทุก​คน​จะ​เกลียด​พวก​คุณ เพราะ​พวก​คุณ​เป็น​ศิษย์​ของ​เรา แต่​ใคร​ที่​ทน​ได้​จน​ถึง​ที่​สุด​ก็​จะ​ได้รับ​ความรอด
逐节对照交叉引用