mat 12:2 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เมื่อ​พวก​ฟาริสี เห็น​ก็​บอก​พระเยซู​ว่า “ดู​นั่น​สิ พวก​ศิษย์​ของ​คุณ​กำลัง​ทำ​ผิด​กฎ​วัน​หยุด”
  • 新标点和合本 - 法利赛人看见,就对耶稣说:“看哪,你的门徒做安息日不可做的事了!”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 法利赛人看见,对耶稣说:“看哪,你的门徒在安息日做不合法的事了。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 法利赛人看见,对耶稣说:“看哪,你的门徒在安息日做不合法的事了。”
  • 当代译本 - 法利赛人看见后,对耶稣说:“你看,你的门徒做了安息日不准做的事!”
  • 圣经新译本 - 法利赛人看见了,就对他说:“你看,你的门徒作了安息日不可作的事。”
  • 中文标准译本 - 有些法利赛人看见了,就对耶稣说:“你看,你的门徒们做了在安息日不可以做的事。”
  • 现代标点和合本 - 法利赛人看见,就对耶稣说:“看哪,你的门徒做安息日不可做的事了。”
  • 和合本(拼音版) - 法利赛人看见,就对耶稣说:“看哪,你的门徒作安息日不可作的事了。”
  • New International Version - When the Pharisees saw this, they said to him, “Look! Your disciples are doing what is unlawful on the Sabbath.”
  • New International Reader's Version - The Pharisees saw this. They said to Jesus, “Look! It is against the Law to do this on the Sabbath day. But your disciples are doing it anyway!”
  • English Standard Version - But when the Pharisees saw it, they said to him, “Look, your disciples are doing what is not lawful to do on the Sabbath.”
  • New Living Translation - But some Pharisees saw them do it and protested, “Look, your disciples are breaking the law by harvesting grain on the Sabbath.”
  • Christian Standard Bible - When the Pharisees saw this, they said to him, “See, your disciples are doing what is not lawful to do on the Sabbath.”
  • New American Standard Bible - Now when the Pharisees saw this, they said to Him, “Look, Your disciples are doing what is not lawful to do on a Sabbath!”
  • New King James Version - And when the Pharisees saw it, they said to Him, “Look, Your disciples are doing what is not lawful to do on the Sabbath!”
  • Amplified Bible - But when the Pharisees saw this, they said to Him, “Look! Your disciples are doing what is unlawful on the Sabbath.”
  • American Standard Version - But the Pharisees, when they saw it, said unto him, Behold, thy disciples do that which it is not lawful to do upon the sabbath.
  • King James Version - But when the Pharisees saw it, they said unto him, Behold, thy disciples do that which is not lawful to do upon the sabbath day.
  • New English Translation - But when the Pharisees saw this they said to him, “Look, your disciples are doing what is against the law to do on the Sabbath.”
  • World English Bible - But the Pharisees, when they saw it, said to him, “Behold, your disciples do what is not lawful to do on the Sabbath.”
  • 新標點和合本 - 法利賽人看見,就對耶穌說:「看哪,你的門徒做安息日不可做的事了!」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 法利賽人看見,對耶穌說:「看哪,你的門徒在安息日做不合法的事了。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 法利賽人看見,對耶穌說:「看哪,你的門徒在安息日做不合法的事了。」
  • 當代譯本 - 法利賽人看見後,對耶穌說:「你看,你的門徒做了安息日不准做的事!」
  • 聖經新譯本 - 法利賽人看見了,就對他說:“你看,你的門徒作了安息日不可作的事。”
  • 呂振中譯本 - 法利賽人看見,就對他說:『你看,你的門徒作安息日不可作的事了。』
  • 中文標準譯本 - 有些法利賽人看見了,就對耶穌說:「你看,你的門徒們做了在安息日不可以做的事。」
  • 現代標點和合本 - 法利賽人看見,就對耶穌說:「看哪,你的門徒做安息日不可做的事了。」
  • 文理和合譯本 - 法利賽人見之、曰、爾徒所為、在安息日非宜也、
  • 文理委辦譯本 - 𠵽唎㘔人見曰、爾門徒所為、在安息日非宜也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 法利賽人見之、謂耶穌曰、爾門徒所行、安息日不當行也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 法利塞 人見之、謂耶穌曰:『盍觀爾徒擅犯禮日禁例。』
  • Nueva Versión Internacional - Al ver esto, los fariseos le dijeron: —¡Mira! Tus discípulos están haciendo lo que está prohibido en sábado.
  • 현대인의 성경 - 이것을 본 바리새파 사람들이 예수님께 “보십시오. 당신의 제자들이 안식일에 해서는 안 될 일을 하고 있습니다” 하고 말하였다.
  • Новый Русский Перевод - Но когда это увидели фарисеи, они сказали Ему: – Смотри! Твои ученики делают то, что не разрешается делать в субботу .
  • Восточный перевод - Но когда это увидели блюстители Закона, они сказали Ему: – Смотри! Твои ученики делают то, что не разрешается делать в субботу .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но когда это увидели блюстители Закона, они сказали Ему: – Смотри! Твои ученики делают то, что не разрешается делать в субботу .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но когда это увидели блюстители Закона, они сказали Ему: – Смотри! Твои ученики делают то, что не разрешается делать в субботу .
  • La Bible du Semeur 2015 - Quand les pharisiens virent cela, ils dirent à Jésus : Regarde tes disciples : ils font ce qui est interdit le jour du sabbat !
  • リビングバイブル - ところが、それを見た、あるパリサイ人たちが言いました。「あなたの弟子たちがおきてを破っている。安息日に刈り入れをするなど、もってのほかだ。」
  • Nestle Aland 28 - οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἰδόντες εἶπαν αὐτῷ· ἰδοὺ οἱ μαθηταί σου ποιοῦσιν ὃ οὐκ ἔξεστιν ποιεῖν ἐν σαββάτῳ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἰδόντες, εἶπαν αὐτῷ, ἰδοὺ, οἱ μαθηταί σου ποιοῦσιν ὃ οὐκ ἔξεστιν ποιεῖν ἐν Σαββάτῳ.
  • Nova Versão Internacional - Os fariseus, vendo aquilo, lhe disseram: “Olha, os teus discípulos estão fazendo o que não é permitido no sábado”.
  • Hoffnung für alle - Als die Pharisäer das sahen, beschwerten sie sich bei Jesus: »Sieh dir das an! Was deine Jünger da machen, ist am Sabbat doch gar nicht erlaubt!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các thầy Pha-ri-si nhìn thấy, liền phàn nàn: “Môn đệ của Thầy làm thế là trái luật! Không được hái lúa vào ngày Sa-bát.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อพวกฟาริสีเห็นก็ทูลพระองค์ว่า “ดูเถิด! พวกศิษย์ของท่านทำสิ่งที่ผิดบัญญัติในวันสะบาโต”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​พวก​ฟาริสี​เห็น​จึง​พูด​กับ​พระ​องค์​ว่า “ดู​เถิด พวก​สาวก​ของ​ท่าน​ทำ​สิ่ง​ต้องห้าม​ใน​วัน​สะบาโต”
  • Thai KJV - แต่เมื่อพวกฟาริสีเห็นเข้า เขาจึงทูลพระองค์ว่า “ดูเถิด สาวกของท่านทำการซึ่งพระราชบัญญัติห้ามไว้ในวันสะบาโต”
交叉引用
  • อพยพ 35:2 - ให้​ทำงาน​หกวัน แต่​ใน​วัน​ที่เจ็ด พวกท่าน​จะต้อง​มี​วันหยุด​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ ใคร​ก็ตาม​ที่​ทำงาน​ใน​วันหยุด​ทาง​ศาสนา​จะต้อง​ถูกฆ่า
  • อิสยาห์ 58:13 - ถ้า​เจ้า​ไม่เดินทางไกล​ใน​วันหยุดทางศาสนา และ​ไม่ทำงาน​ใน​วันอันศักดิ์สิทธิ์​ของเรา และ​ถ้าเจ้า​เรียก​วันหยุด​ของเรา​ว่า​เป็น​วันอันชื่นบาน​และ​เรียก​วันอันศักดิ์สิทธิ์​ของพระยาห์เวห์​ว่า​เป็น​วันอันมีเกียรติ และ​ถ้าเจ้า​ให้เกียรติ​วันนั้น โดย​ไม่เดินทาง​ไป​ทำการค้าขาย โดย​ไม่วิ่งไล่ตาม​ผล​ประโยชน์​ของตน​และ​โดย​ไม่เจรจา​ตกลง​เรื่องธุรกิจกัน
  • ยอห์น 5:16 - พวกยิว​จึง​เริ่ม​คิด​ที่​จะ​ทำร้าย​พระเยซู เพราะ​พระองค์​ทำ​สิ่ง​เหล่านี้​ใน​วันหยุดทางศาสนา
  • ยอห์น 5:17 - พระเยซู​บอก​พวกยิว​ว่า “พระบิดา​ของ​เรา​ไม่​เคย​หยุด​ทำงาน แล้ว​ทำไม​เรา​จะ​ต้อง​หยุด​ด้วย”
  • อพยพ 23:12 - ให้​เจ้า​ทำงาน​เป็น​เวลา​หกวัน แต่​ใน​วัน​ที่เจ็ด ให้​เจ้า​หยุด​พักผ่อน เพื่อ​วัว​ตัวผู้ และ​ลา​ของเจ้า​จะได้​พักผ่อน​ด้วย และ​ลูกชาย​ของ​ทาสหญิง​ของเจ้า​และ​ชาว​ต่างด้าว​จะ​ได้​สดชื่น​ขึ้นด้วย
  • ลูกา 6:6 - ครั้ง​หนึ่ง​ใน​วันหยุดทางศาสนา พระเยซู​สั่งสอน​อยู่​ใน​ที่ประชุม​ชาวยิว มี​ชาย​คน​หนึ่ง​อยู่​ที่​นั่น มือ​ขวา​ของ​เขา​ลีบ
  • ลูกา 6:7 - พวก​ครู​สอน​กฎปฏิบัติ​และ​พวก​ฟาริสี​จับตา​ดู​ว่า พระเยซู​จะ​รักษา​ใคร​หรือ​เปล่า จะ​ได้​มี​เรื่อง​กล่าว​หา​พระองค์
  • ลูกา 6:8 - แต่​พระเยซู​รู้​ว่า​พวก​เขา​คิด​อะไร​อยู่ จึง​พูดกับ​ชาย​มือ​ลีบ​ว่า “มา​ยืน​ข้าง​หน้า​นี้​สิ” เขา​ลุก​ขึ้น​ทำ​ตาม
  • ลูกา 6:9 - พระเยซู​จึง​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า “ขอ​ถาม​หน่อย ตาม​กฎ​แล้ว​ใน​วันหยุดทางศาสนา​ควร​จะ​ทำ​ดี​หรือ​ทำ​ชั่ว ควร​จะ​ช่วย​ชีวิต​หรือ​ทำลาย​ชีวิต”
  • ลูกา 6:10 - พระเยซู​มอง​ไป​รอบๆ​พวก​เขา แล้ว​พูด​กับ​ชาย​มือ​ลีบ​ว่า “ยืด​มือ​ออก​สิ” เขา​ก็​ทำ​ตาม แล้ว​มือ​ของ​เขา​ก็​หาย​เป็น​ปกติ
  • ลูกา 6:11 - พวก​ครู​สอน​กฎปฏิบัติ​กับ​พวก​ฟาริสี​โกรธ​แค้น​มาก ก็​เลย​ปรึกษา​กัน​ว่า​จะ​จัดการ​กับ​พระเยซู​อย่าง​ไร​ดี
  • อพยพ 31:15 - ให้​เจ้า​ทำงาน​ได้​ใน​หก​วัน แต่​ใน​วัน​ที่เจ็ด จะ​ต้อง​รักษา​ไว้​ให้​เป็น​วันหยุด​ทาง​ศาสนา มัน​เป็น​วัน​ที่​ศักดิ์สิทธิ์​ที่​อุทิศ​ไว้​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ คน​ที่​ทำงาน​ใน​วันหยุด​ทาง​ศาสนา​จะ​ถูกฆ่า
  • อพยพ 31:16 - ลูกหลาน​ชาว​อิสราเอล​จะ​ต้อง​รักษา​วันหยุด​ทาง​ศาสนา​นี้​ไว้ พวกเขา​จะต้อง​รักษา​วันหยุด​ทาง​ศาสนา​นี้​เอาไว้​ตลอดไป​ชั่วลูก​ชั่วหลาน มัน​เป็น​คำมั่น​สัญญา​ตลอดกาล
  • อพยพ 31:17 - มัน​จะ​เป็น​เครื่อง​เตือนใจ​ตลอดไป​ระหว่าง​เรา​กับ​ลูกหลาน​ชาว​อิสราเอล เพราะ​ใน​หกวัน​พระยาห์เวห์​สร้าง​สวรรค์​และ​โลก และ​ใน​วัน​ที่เจ็ด พระองค์​หยุด​พักผ่อน’”
  • ลูกา 13:10 - ใน​วัน​หยุด​ทาง​ศาสนา พระเยซู​กำลัง​สั่งสอน​อยู่​ใน​ที่​ประชุม​ชาวยิว​แห่ง​หนึ่ง
  • ลูกา 13:11 - ใน​ที่​นั้น มี​ผู้หญิง​คน​หนึ่ง​ที่​ถูก​ผี​ชั่ว​เข้า​สิง​จน​พิการ​มา​เป็น​เวลา​สิบแปด​ปี​แล้ว นาง​หลังค่อม​และ​ยืด​ตัว​ตรง​ไม่​ได้​เลย
  • ลูกา 13:12 - เมื่อ​พระเยซู​เห็น​นาง ก็​เรียก​นาง​เข้า​มา​พบ​และ​พูด​ว่า “หญิง​เอ๋ย เธอ​ได้รับ​การ​ปลด​ปล่อย​จาก​โรค​แล้ว”
  • ลูกา 13:13 - พระองค์​ก็​วางมือ​ลง​บน​ตัว​นาง หญิง​คน​นั้น​ก็​ยืด​ตัว​ตรง​ขึ้น​ทันที และ​สรรเสริญ​พระเจ้า
  • ลูกา 13:14 - แต่​ผู้นำ​ที่​ประชุม​ชาวยิว​โกรธ​มาก ที่​พระเยซู​รักษา​โรค​ใน​วัน​หยุด​ทาง​ศาสนา เขา​จึง​บอก​กับ​ประชาชน​ว่า “ใน​แต่​ละ​อาทิตย์ มี​เวลา​ทำงาน​ตั้ง​หก​วัน ให้​ไป​รักษา​กัน​ใน​วัน​เหล่า​นั้น อย่า​มา​รักษา​ใน​วัน​หยุด”
  • ลูกา 13:15 - องค์​เจ้า​ชีวิต​จึง​ตอบ​เขา​ไป​ว่า “ไอ้​พวก​หน้าซื่อใจคด จริงๆ​แล้ว​ใน​วัน​หยุด​ทาง​ศาสนา พวก​คุณ​แต่​ละ​คน​ก็​ได้​แก้​เชือก​วัว​หรือ​ลา เพื่อ​จูง​ออก​ไป​กิน​น้ำ​ไม่​ใช่​หรือ
  • ลูกา 13:16 - แล้ว​หญิง​คนนี้​ที่​เป็น​ลูกหลาน​ของ​อับราฮัม ถูก​ซาตาน​ผูก​มัด​มา​เป็น​เวลา​สิบแปด​ปี​แล้ว มัน​ไม่​ถูกต้อง​หรือ​ที่​จะ​ปลดปล่อย​ให้​เธอ​เป็น​อิสระ​ใน​วันหยุดทางศาสนา”
  • ลูกา 13:17 - เมื่อ​พระองค์​พูด​อย่างนี้ ก็​ทำ​ให้​คน​ที่​ต่อต้าน​พระองค์​อับอายขายหน้า แต่​คน​อื่นๆ​ก็​ชื่นชม​ยินดี​ใน​สิ่ง​ยอดเยี่ยม​ต่างๆ​ที่​พระองค์​ทำ
  • กันดารวิถี 15:32 - เมื่อ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​อยู่​ใน​ที่​เปล่าเปลี่ยว​แห้งแล้ง พวกเขา​พบ​ชาย​คนหนึ่ง​ไป​เก็บ​ฟืน​ใน​วัน​หยุด​ทาง​ศาสนา
  • กันดารวิถี 15:33 - คนเหล่านั้น​ที่​เจอ​เขา​เก็บ​ฟืน​อยู่ ได้​นำ​ตัว​เขา​มา​หา​โมเสส อาโรน​และ​ประชาชน​ทั้งหมด
  • กันดารวิถี 15:34 - พวกเขา​ควบคุม​ตัว​ชาย​คนนั้น​ไว้​เพราะ​ยัง​ไม่​รู้​ว่า​จะ​ทำ​อย่างไร​กับ​เขา
  • กันดารวิถี 15:35 - พระยาห์เวห์​จึง​พูด​กับ​โมเสส​ว่า “ชาย​คนนั้น​ต้อง​ถูก​ฆ่า ประชาชน​ทั้งหมด​ต้อง​ฆ่า​เขา​ด้วย​ก้อน​หิน​ที่​นอก​ค่าย”
  • กันดารวิถี 15:36 - ประชาชน​จึง​นำ​ตัว​ชาย​คนนั้น​ออก​ไป​นอก​ค่าย​และ​เอา​หิน​ขว้าง​เขา​จน​ตาย ตาม​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​สั่ง​โมเสสไว้
  • ยอห์น 9:14 - (วัน​ที่​พระเยซู​ทำ​โคลน​รักษา​ชาย​ตาบอด​เป็น​วันหยุดทางศาสนา)
  • ยอห์น 9:15 - พวก​ฟาริสี​ถาม​เขา​ว่า เขา​มองเห็น​ได้​อย่าง​ไร เขา​ก็​ตอบ​ว่า “เขา​เอา​โคลน​มา​ทา​ที่​ตา​ของ​ผม แล้ว​ผม​ก็​ไป​ล้าง​โคลน​ออก และ​ตอนนี้​ผม​ก็​มอง​เห็น​แล้ว”
  • ยอห์น 9:16 - พวก​ฟาริสี​บาง​คน​ก็​พูด​ว่า “คน​ที่​ทำ​อย่างนี้​ไม่​ได้​มา​จาก​พระเจ้า​หรอก เพราะ​ไม่​ได้​รักษา​กฎวันหยุดทางศาสนา” แต่​คน​อื่นๆ​พูด​ว่า “คน​บาป​จะ​ทำ​สิ่ง​อัศจรรย์​อย่างนี้​ได้​ยังไง” ดังนั้น​พวก​เขา​ก็​เลย​มี​ความ​เห็น​ขัด​กัน​ใน​เรื่องนี้
  • ลูกา 23:56 - หลังจากนั้น​พวก​เขา​ก็​กลับ​บ้าน​ไป​เตรียม​เครื่อง​หอม​กับ​น้ำมันหอม​ไว้​อาบ​ศพ​พระองค์ แล้ว​ใน​วันหยุดทางศาสนา​พวก​เขา​ก็​หยุด​พักผ่อน​ตาม​ที่​กฎ​ของ​โมเสส​สั่ง
  • ยอห์น 5:9 - เขา​หาย​ทันที เขา​เก็บ​ที่นอน​แล้ว​เดิน​ไป
  • ยอห์น 5:10 - พวก​ชาวยิว​พูด​กับ​ชาย​ที่​หาย​ป่วย​ว่า “รู้​รึเปล่า​มัน​ผิด​กฎ​วันหยุดทางศาสนา ที่​เที่ยว​เดิน​หอบ​ที่นอน​ไป​ไหน​มา​ไหน”
  • ยอห์น 5:11 - ชาย​คน​นั้น​ตอบ​ว่า “คน​ที่​รักษา​ผม​เป็น​คน​บอก​ว่า ‘เก็บ​ที่นอน​แล้ว​เดิน​ไป​สิ’”
  • อพยพ 20:9 - ใน​ช่วง​หก​วัน​แรก​ของ​แต่ละ​อาทิตย์ เจ้า​ก็​ทำงาน​ได้​ตาม​ปกติ
  • อพยพ 20:10 - แต่​ใน​วัน​ที่เจ็ด เป็น​วันหยุด​พักผ่อน ที่​อุทิศ​ให้​กับ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของเจ้า เจ้า​ต้อง​ไม่​ทำงาน​อะไรเลย​ใน​วันนี้ ทั้ง​เจ้า ลูกชาย ลูกสาว ทาส​ชาย ทาส​หญิง สัตว์​ทุกตัว หรือ​แม้แต่​คน​ต่าง​ชาติ​ที่​อาศัย​ร่วม​กับเจ้า
  • อพยพ 20:11 - เพราะ​พระยาห์เวห์​ได้​สร้าง​ท้องฟ้า พื้นดิน และ​มหาสมุทร รวมทั้ง​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ที่​อยู่​ใน​พวกมัน เป็น​เวลา​หกวัน แต่​พระองค์​หยุด​พักผ่อน​ใน​วัน​ที่เจ็ด นั่น​เป็น​เหตุ​ที่​พระยาห์เวห์ ถึง​ได้​อวยพร​วัน​ที่เจ็ด​และ​ตั้ง​ให้​มัน​เป็น​วัน​ศักดิ์สิทธิ์
  • มาระโก 3:2 - มี​บางคน​คอย​จ้อง​จับผิด​พระองค์​อยู่ เขา​กำลัง​ดู​ว่า​พระองค์​จะ​รักษา​ชาย​มือ​ลีบ​คน​นั้น​ใน​วัน​หยุด​ทาง​ศาสนา​หรือ​ไม่
  • มาระโก 3:3 - พระองค์​พูด​กับ​คน​มือ​ลีบ​ว่า “มา​ข้าง​หน้า​นี้​หน่อย”
  • มาระโก 3:4 - แล้ว​พระองค์​ก็​ถาม​พวก​เขา​ว่า “ตาม​กฎ​ของ​วัน​หยุด เรา​ควร​จะ​ทำ​ดี​หรือ​ทำ​ชั่ว ควร​ช่วย​ชีวิต​หรือ​ทำลาย​ชีวิต​ดี” แต่​พวก​เขา​เงียบ
  • มาระโก 3:5 - พระเยซู​ทั้ง​โกรธ​และ​เสียใจ​มาก​ที่​พวก​เขา​มี​จิตใจ​ดื้อด้าน พระองค์​มอง​ไป​รอบๆ​แล้ว​พูด​กับ​คน​มือ​ลีบ​ว่า “ยืด​มือ​ออก​มา” ชาย​คน​นั้น​ยืด​มือ​ออก แล้ว​มือ​ของ​เขา​ก็​หาย​เป็น​ปกติ
  • ลูกา 14:3 - พระเยซู​จึง​ถาม​พวก​ครู​สอน​กฎปฏิบัติ และ​พวก​ฟาริสี​ว่า “ผิด​กฎปฏิบัติ​หรือ​เปล่า​ที่​จะ​รักษา​โรค​ใน​วัน​หยุด”
  • ยอห์น 7:21 - พระเยซู​จึง​ตอบ​พวก​เขา​ว่า “เรา​ทำ​สิ่ง​อัศจรรย์​อย่าง​หนึ่ง​ใน​วันหยุดทางศาสนา พวกคุณ​ก็​พากัน​ตกตะลึง​เพราะ​เรื่อง​นั้น
  • ยอห์น 7:22 - โมเสส​ให้​กฎปฏิบัติ​กับ​คุณ​เรื่อง​การทำพิธีขลิบ (ความจริง​แล้ว บรรพบุรุษ​ของ​พวก​คุณ​ได้​ทำ​พิธีขลิบ​มา​ตั้งนาน​แล้ว​ก่อน​โมเสส​เสียอีก) และ​ถ้า​วัน​ที่​คุณ​จะ​ต้อง​ทำ​พิธีขลิบ​ตรง​กับ​วันหยุดทางศาสนา​พอดี พวก​คุณ​ก็​ยัง​ทำ​พิธีขลิบ​ให้​ลูกชาย​ของ​คุณ​อยู่​ดี
  • ยอห์น 7:23 - ถ้า​คุณ​ทำ​พิธีขลิบ​ให้​กับ​ลูกชาย​เพื่อ​จะ​ได้​ไม่​ผิด​กฎ​ของ​โมเสส แล้ว​พวกคุณ​จะ​มา​โกรธแค้น​เรา​ที่​รักษา​คน​ทั้ง​คน​ให้​หาย​ใน​วันหยุดทางศาสนา​ทำไม
  • ยอห์น 7:24 - เลิก​ตัดสิน​อย่าง​ผิวเผิน​ได้​แล้ว แต่​ให้​ตัดสิน​อย่าง​ถูกต้อง”
  • มัทธิว 12:10 - มี​ชาย​มือ​ลีบ​คน​หนึ่ง​อยู่​ที่​นั่น พวก​ยิว​บาง​คน​พยายาม​ที่​จะ​หา​เรื่อง​ใส่ร้าย​พระองค์ จึง​ถาม​พระองค์​ว่า “มัน​ผิด​กฎ​หรือ​เปล่า ถ้า​จะ​รักษา​คน​ใน​วันหยุด​ทาง​ศาสนา”
逐节对照交叉引用