逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ข้าไม่มีสิทธิ์ที่จะใช้เงินของข้าตามใจตัวเองหรือยังไง เจ้าอิจฉาเพราะข้าใจดีหรือ’
- 新标点和合本 - 我的东西难道不可随我的意思用吗?因为我作好人,你就红了眼吗?’
- 和合本2010(上帝版-简体) - 难道我的东西不可随我的意思用吗?因为我作好人,你就眼红了吗?’
- 和合本2010(神版-简体) - 难道我的东西不可随我的意思用吗?因为我作好人,你就眼红了吗?’
- 当代译本 - 难道我不可随意使用自己的钱吗?因为我慷慨,你就嫉妒吗?’
- 圣经新译本 - 难道我不可以照自己的主意用我的财物吗?还是因为我仁慈你就嫉妒呢?’
- 中文标准译本 - 难道我不可以用我的东西,做我愿意做的事吗?还是因为我好心,你就嫉妒了吗 ?’
- 现代标点和合本 - 我的东西难道不可随我的意思用吗?因为我做好人,你就红了眼吗?’
- 和合本(拼音版) - 我的东西难道不可随我的意思用吗?因为我作好人,你就红了眼吗?’
- New International Version - Don’t I have the right to do what I want with my own money? Or are you envious because I am generous?’
- New International Reader's Version - Don’t I have the right to do what I want with my own money? Do you feel cheated because I gave so freely to the others?’
- English Standard Version - Am I not allowed to do what I choose with what belongs to me? Or do you begrudge my generosity?’
- New Living Translation - Is it against the law for me to do what I want with my money? Should you be jealous because I am kind to others?’
- Christian Standard Bible - Don’t I have the right to do what I want with what is mine? Are you jealous because I’m generous?’
- New American Standard Bible - Is it not lawful for me to do what I want with what is my own? Or is your eye envious because I am generous?’
- New King James Version - Is it not lawful for me to do what I wish with my own things? Or is your eye evil because I am good?’
- Amplified Bible - Am I not lawfully permitted to do what I choose with what is mine? Or is your eye envious because I am generous?’
- American Standard Version - Is it not lawful for me to do what I will with mine own? or is thine eye evil, because I am good?
- King James Version - Is it not lawful for me to do what I will with mine own? Is thine eye evil, because I am good?
- New English Translation - Am I not permitted to do what I want with what belongs to me? Or are you envious because I am generous?’
- World English Bible - Isn’t it lawful for me to do what I want to with what I own? Or is your eye evil, because I am good?’
- 新標點和合本 - 我的東西難道不可隨我的意思用嗎?因為我作好人,你就紅了眼嗎?』
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 難道我的東西不可隨我的意思用嗎?因為我作好人,你就眼紅了嗎?』
- 和合本2010(神版-繁體) - 難道我的東西不可隨我的意思用嗎?因為我作好人,你就眼紅了嗎?』
- 當代譯本 - 難道我不可隨意使用自己的錢嗎?因為我慷慨,你就嫉妒嗎?』
- 聖經新譯本 - 難道我不可以照自己的主意用我的財物嗎?還是因為我仁慈你就嫉妒呢?’
- 呂振中譯本 - 我將我自己的東西按我自己的意思作,不可以麼?還是因我慈善、你就眼紅了麼?」
- 中文標準譯本 - 難道我不可以用我的東西,做我願意做的事嗎?還是因為我好心,你就嫉妒了嗎 ?』
- 現代標點和合本 - 我的東西難道不可隨我的意思用嗎?因為我做好人,你就紅了眼嗎?』
- 文理和合譯本 - 以我之物、行我所欲、不亦宜乎、我為善、爾嫉視乎、
- 文理委辦譯本 - 以我之物、行我所欲、不亦宜乎、我為善、爾怒目何也、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我之物、我不可隨意而用乎、因我為善、爾即相嫉而怒目乎、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾豈不能從心所欲、處吾之所有乎?吾之慷慨、乃使爾側目耶?」
- Nueva Versión Internacional - ¿Es que no tengo derecho a hacer lo que quiera con mi dinero? ¿O te da envidia de que yo sea generoso?”
- 현대인의 성경 - 내 것을 가지고 내 마음대로 못한단 말이냐? 내 너그러움이 네 비위에 거슬리느냐?’
- Новый Русский Перевод - Не вправе ли я распоряжаться своими деньгами так, как хочу? Или, может, моя щедрость вызывает в тебе зависть?»
- Восточный перевод - Не вправе ли я распоряжаться своими деньгами так, как хочу? Или, может, моя щедрость вызывает в тебе зависть?»
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не вправе ли я распоряжаться своими деньгами так, как хочу? Или, может, моя щедрость вызывает в тебе зависть?»
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не вправе ли я распоряжаться своими деньгами так, как хочу? Или, может, моя щедрость вызывает в тебе зависть?»
- La Bible du Semeur 2015 - Ne puis-je pas disposer de mon argent comme je le veux ? Ou bien, m’en veux-tu pour ma bonté ? »
- リビングバイブル - 自分の金をどう使おうと自由だろう。私がほかの者たちに親切なので、あなたは腹を立てているのか。』
- Nestle Aland 28 - [ἢ] οὐκ ἔξεστίν μοι ὃ θέλω ποιῆσαι ἐν τοῖς ἐμοῖς; ἢ ὁ ὀφθαλμός σου πονηρός ἐστιν ὅτι ἐγὼ ἀγαθός εἰμι;
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἢ οὐκ ἔξεστίν μοι, ὃ θέλω ποιῆσαι ἐν τοῖς ἐμοῖς? ἢ ὁ ὀφθαλμός σου πονηρός ἐστιν, ὅτι ἐγὼ ἀγαθός εἰμι?
- Nova Versão Internacional - Não tenho o direito de fazer o que quero com o meu dinheiro? Ou você está com inveja porque sou generoso?’
- Hoffnung für alle - Darf ich mit meinem Besitz denn nicht machen, was ich will? Oder bist du neidisch, weil ich so großzügig bin?‹
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chẳng có gì trái lẽ khi tôi sử dụng tiền tôi theo ý muốn. Hay bạn nổi lòng ganh tị thấy tôi tử tế rộng rãi với họ sao?’”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เงินของเรา เราไม่มีสิทธิ์ใช้ตามใจชอบหรือ? หรือว่าท่านอิจฉาเพราะเห็นเราใจกว้าง?’
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เราไม่มีสิทธิ์ทำตามที่เราต้องการกับสิ่งที่เป็นของเราหรือ หรือว่าท่านอิจฉาเพราะเราเอื้อเฟื้อ’
- Thai KJV - เราปรารถนาจะทำอะไรกับสิ่งที่เป็นของเราเองนั้นไม่ถูกต้องตามพระราชบัญญัติหรือ ทำไมท่านอิจฉาตาร้อนเมื่อเห็นเราใจดี’
交叉引用
- ยากอบ 5:9 - พี่น้องครับ เลิกบ่นต่อว่ากันได้แล้ว เพื่อจะได้ไม่ถูกตัดสินลงโทษ ดูนั่นสิ ผู้พิพากษายืนอยู่ที่ประตูแล้ว
- เอเฟซัส 2:5 - พระองค์จึงให้เรามีชีวิตอยู่คู่กับพระคริสต์ ทั้งๆที่เราเคยตายไปแล้ว เพราะไม่เชื่อฟัง (ที่พวกคุณรอดนั้น ก็เพราะความเมตตากรุณาของพระเจ้า)
- ยากอบ 1:18 - พระเจ้าได้เลือกเราให้เกิดเป็นลูกของพระองค์ โดยถ้อยคำแห่งความจริง เพื่อในสิ่งสารพัดที่พระเจ้าได้สร้างขึ้นมาแล้วนั้น เราจะเป็นสิ่งแรก ที่ได้รับการสร้างขึ้นมาใหม่
- 1 โครินธ์ 4:7 - ใครบอกว่าคุณวิเศษไปกว่าคนอื่นๆ มีอะไรบ้างในบรรดาของที่คุณมีที่คุณไม่ได้รับมา ถ้าคุณได้รับมาทั้งนั้น แล้วคุณจะโอ้อวดไปทำไม ทำเหมือนกับว่าคุณไม่ได้รับมันมาอย่างนั้นแหละ
- มัทธิว 11:25 - แล้วพระเยซูก็พูดว่า “พระบิดา ลูกขอขอบคุณพระองค์ ผู้เป็นเจ้าของฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก เพราะพระองค์ได้ปิดบังเรื่องเหล่านี้จากพวกที่มีการศึกษาและพวกเฉลียวฉลาด แต่ได้เปิดเผยให้กับพวกที่ไร้เดียงสาเหมือนเด็กเล็กๆ
- โรม 11:5 - เวลานี้ก็เหมือนกัน ยังมีคนกลุ่มเล็กๆเหลืออยู่ เป็นคนที่พระเจ้าเลือกไว้ด้วยความเมตตากรุณาของพระองค์
- โรม 11:6 - ถ้าพระองค์เลือกเรามาด้วยความเมตตากรุณา แสดงว่ามันไม่ได้ขึ้นอยู่กับการกระทำ ไม่อย่างนั้นแล้วจะเรียกว่าเป็นความเมตตาได้อย่างไร
- เฉลยธรรมบัญญัติ 28:54 - แม้แต่สุภาพบุรุษ คนที่นุ่มนวลในหมู่พวกท่าน ที่ชอบเอาอกเอาใจคนอื่นที่สุด ยังกลายเป็นคนโหดร้ายกับพี่น้องของเขา กับเมียที่เขารักและกับลูกๆที่เขายังเหลืออยู่
- 1 พงศาวดาร 28:4 - แต่พระยาห์เวห์พระเจ้าของอิสราเอลได้เลือกเราออกมาจากครอบครัวของเรา ให้มาเป็นกษัตริย์เหนืออิสราเอลตลอดไป เพราะพระองค์ได้เลือกยูดาห์ให้เป็นผู้นำ และในเผ่าของยูดาห์พระองค์ก็ได้เลือกครอบครัวของเรามา และในหมู่ลูกชายทั้งหลายของพ่อเรา พระองค์พอใจที่จะเลือกเราให้เป็นกษัตริย์เหนือชนชาติอิสราเอลทั้งหมด
- 1 พงศาวดาร 28:5 - และจากบรรดาลูกชายทั้งหมดของเรา ซึ่งพระยาห์เวห์ได้ให้ลูกชายไว้กับเราหลายคน พระองค์ได้เลือกซาโลมอนลูกชายของเราให้ขึ้นนั่งบนบัลลังก์ของอาณาจักรของพระยาห์เวห์เหนือชนชาติอิสราเอลทั้งหมด
- เอเฟซัส 2:1 - เมื่อก่อนพวกคุณตายไปแล้วฝ่ายจิตวิญญาณ เพราะไม่เชื่อฟังพระเจ้าและทำบาป
- เอเฟซัส 1:11 - พระเจ้าเลือกเราผู้ที่มีส่วนในพระคริสต์ไว้แล้ว ให้เป็นคนของพระองค์ สิ่งนี้ถูกกำหนดไว้ก่อนล่วงหน้าแล้ว ซึ่งก็เป็นไปตามความตั้งใจของพระเจ้า พระองค์ตั้งใจทำอะไร พระองค์ก็จะทำให้สำเร็จตามนั้น
- สุภาษิต 23:6 - อย่าได้กินอาหารของคนขี้เหนียว อย่าได้ตะกละตะกรามนักต่ออาหารที่เลิศหรูนั้น
- สุภาษิต 28:22 - คนโลภก็อยากรวยเร็วๆ แต่หารู้ไม่ว่า เขาจะยากจนในเร็วๆนี้
- กิจการ 13:45 - เมื่อชาวยิวเห็นฝูงชนมากันแน่นขนัด ก็เกิดความอิจฉา จึงพูดดูถูกดูแคลนและคัดค้านคำพูดของเปาโล
- อพยพ 33:19 - พระยาห์เวห์จึงพูดว่า “เราจะทำให้ความดีทั้งหมดของเรา ผ่านไปต่อหน้าเจ้า และเราจะเรียกชื่อพระยาห์เวห์ต่อหน้าเจ้า เราอยากจะทำดีกับใคร เราก็จะทำดีกับคนนั้น เราอยากจะเมตตาใคร เราก็จะเมตตาคนนั้น”
- เยเรมียาห์ 27:5 - เราสร้างโลก มนุษย์ และสัตว์ทั้งหลายไว้บนแผ่นดินโลก ด้วยฤทธิ์อำนาจอันยิ่งใหญ่ของเราและแขนของเราที่เหยียดออกมา เราอยากจะให้มันกับใครก็เป็นเรื่องของเรา
- เยเรมียาห์ 27:6 - แล้วตอนนี้ เราก็ได้ให้แผ่นดินเหล่านี้ทั้งหมดให้ตกอยู่ในมือของผู้รับใช้เราคือกษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์แห่งบาบิโลน สัตว์ต่างๆเราก็ได้ยกให้กับเขาไว้คอยรับใช้เขาด้วย
- เยเรมียาห์ 27:7 - และชนชาติทั้งหมดจะต้องรับใช้เขา ลูกชายและหลานชายของเขา ไปจนกว่าจะถึงเวลาที่แผ่นดินของเขาเองก็จะต้องพ่ายแพ้ และจะมีหลายๆชนชาติและกษัตริย์ที่ยิ่งใหญ่หลายๆองค์ทำให้บาบิโลนตกไปเป็นผู้รับใช้ของพวกเขา’”
- ยอห์น 17:2 - พระองค์ได้ให้ลูกมีสิทธิและอำนาจเหนือมนุษย์ทุกคน เพื่อที่ลูกจะได้ให้ทุกๆคนที่พระองค์ฝากไว้กับลูกนั้นมีชีวิตกับพระองค์ตลอดไป
- เฉลยธรรมบัญญัติ 7:6 - เพราะท่านคือประชาชนที่ถูกแยกออกมาเพื่อเป็นของพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน พระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านได้เลือกท่านจากบรรดาชนชาติทั้งหมดบนโลกนี้ ให้เป็นของรักของหวงที่มีค่าของพระองค์
- เฉลยธรรมบัญญัติ 7:7 - พระยาห์เวห์ไม่ได้รักพวกท่านและเลือกพวกท่านเพราะพวกท่านมีจำนวนมากที่สุดในบรรดาชนชาติอื่นๆทั้งหมด เพราะความจริงแล้วพวกท่านมีจำนวนน้อยที่สุด
- เฉลยธรรมบัญญัติ 7:8 - แต่เป็นเพราะพระยาห์เวห์รักพวกท่าน และเพราะพระองค์รักษาคำสัญญาที่พระองค์ได้สัญญาไว้กับบรรพบุรุษของพวกท่านว่าพระยาห์เวห์จะนำพวกท่านออกจากประเทศอียิปต์ ด้วยมือที่เต็มไปด้วยฤทธิ์อำนาจของพระองค์ และพระองค์ได้ปล่อยให้ท่านเป็นอิสระจากการเป็นทาส จากเงื้อมมือของฟาโรห์กษัตริย์ของอียิปต์
- โยนาห์ 4:1 - แต่สิ่งนี้ทำให้โยนาห์ไม่พอใจมาก เขาโกรธมาก
- โยนาห์ 4:2 - เขาจึงอธิษฐานต่อพระยาห์เวห์และพูดว่า “ข้าแต่พระยาห์เวห์ นึกแล้วว่ามันจะต้องเป็นอย่างนี้แน่ๆตั้งแต่อยู่ที่บ้านแล้ว นั่นเป็นเหตุที่ข้าพเจ้าถึงพยายามหนีไปเมืองทาร์ชิช เพราะข้าพเจ้ารู้ว่า พระองค์มีเมตตาปรานี พระองค์อดทนนาน พระองค์มีความรักที่ยิ่งใหญ่ และพร้อมเสมอที่จะเปลี่ยนใจไม่ลงโทษ
- โยนาห์ 4:3 - ดังนั้น พระยาห์เวห์เจ้าข้า ฆ่าข้าพเจ้าเลย เพราะข้าพเจ้าตายซะดีกว่า”
- โยนาห์ 4:4 - แล้วพระยาห์เวห์พูดว่า
- มัทธิว 6:23 - แต่ถ้าดวงตาของคุณไม่ดี ร่างกายของคุณก็จะเต็มไปด้วยความมืด และถ้าแสงสว่างในร่างกายของคุณกลายมาเป็นความมืด ความมืดนั้นจะน่ากลัวขนาดไหน
- มาระโก 7:22 - การมีชู้ ความโลภ ความชั่วต่างๆ การหลอกลวง ราคะตัณหา การอิจฉาริษยา การนินทาว่าร้าย ความเย่อหยิ่งจองหอง และ ความโง่เขลา
- เฉลยธรรมบัญญัติ 15:9 - ระวังให้ดีอย่าให้ความคิดชั่วร้ายเข้ามาในจิตใจของท่านที่ว่า ‘มันใกล้จะถึงปีที่เจ็ด ซึ่งเป็นปีแห่งการยกหนี้แล้ว’ ท่านก็เลยมองพี่น้องที่ยากจนคนนั้นอย่างไม่เป็นมิตร เพื่อท่านจะได้ไม่ต้องช่วยอะไรเขาเลย และเขาจะไปบ่นว่าท่านต่อพระยาห์เวห์ และพระยาห์เวห์จะตัดสินว่าท่านผิด
- โรม 9:15 - เพราะพระองค์พูดกับโมเสสว่า “เราอยากจะเมตตาใคร เราก็จะเมตตาคนนั้น เราอยากจะสงสารใคร เราก็จะสงสารคนนั้น”
- โรม 9:16 - ดังนั้นสิ่งนี้ไม่ได้ขึ้นอยู่กับความอยากได้หรือความพยายามของมนุษย์หรอก แต่ขึ้นอยู่กับความเมตตาของพระเจ้าต่างหาก
- โรม 9:17 - เพราะในพระคัมภีร์พระเจ้าบอกฟาโรห์ว่า “ที่เราได้ยกเจ้าเป็นกษัตริย์นั้น ก็เพื่อว่าคนจะได้เห็นฤทธิ์เดชของเราในวิธีที่เราใช้จัดการกับเจ้า และชื่อเสียงของเราจะได้โด่งดังไปทั่วโลก”
- โรม 9:18 - ดังนั้นพระเจ้าเลือกที่จะเมตตาคนไหน พระองค์ก็จะเมตตาคนนั้น พระเจ้าเลือกที่จะทำให้คนไหนดื้อด้าน พระองค์ก็จะทำให้คนนั้นดื้อด้าน
- โรม 9:19 - เมื่อเป็นอย่างนี้ คุณคงจะพูดกับผมว่า “ถ้าอย่างนั้น พระองค์ยังจะมาโทษเราอีกทำไม เพราะใครจะไปขัดขืนความต้องการของพระองค์ได้”
- โรม 9:20 - โธ่มนุษย์เอ๋ย คุณคิดว่าคุณเป็นใคร สิ่งที่ถูกปั้นจะย้อนถามคนปั้นได้หรือว่า “ทำไมถึงปั้นเราแบบนี้”
- โรม 9:21 - ช่างปั้นหม้อไม่มีสิทธิ์ที่จะเอาดินเหนียวก้อนเดียวกันมาปั้นเป็นภาชนะหรูหราอันหนึ่งและภาชนะธรรมดาอีกอันหนึ่งหรืออย่างไร
- โรม 9:22 - แล้วเรื่องนี้จะว่าไง พระเจ้าตั้งใจจะลงโทษและแสดงฤทธิ์อำนาจของพระองค์ พระองค์ต้องอดทนอดกลั้นอย่างมากกับคนพวกนั้นที่สมควรถูกลงโทษและถูกทำลาย
- โรม 9:23 - ที่พระองค์ทำอย่างนี้ ก็เพื่อแสดงให้เห็นถึงความยิ่งใหญ่มหาศาลต่อคนพวกนั้นที่พระองค์เมตตาและที่พระองค์ได้เตรียมไว้รับสง่าราศี
- โรม 9:24 - คนพวกนั้นที่พระองค์เรียกมาก็คือพวกเรานี่เอง พระองค์ไม่ได้เรียกเราจากพวกยิวเท่านั้น แต่จากคนที่ไม่ใช่ยิวด้วย