逐节对照
- 当代译本 - 这是我为万人所流的立约之血,为了使罪得到赦免。
- 新标点和合本 - 因为这是我立约的血,为多人流出来,使罪得赦。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因为这是我立约的血,为许多人流出来,使罪得赦。
- 和合本2010(神版-简体) - 因为这是我立约的血,为许多人流出来,使罪得赦。
- 圣经新译本 - 这是我的血,是为立约的,为许多人流出来,使罪得赦。
- 中文标准译本 - 因为这是我的血,是为立约 的,为许多人所流的,使罪得赦免。
- 现代标点和合本 - 因为这是我立约的血,为多人流出来,使罪得赦。
- 和合本(拼音版) - 因为这是我立约的血,为多人流出来,使罪得赦。
- New International Version - This is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.
- New International Reader's Version - This is my blood of the covenant. It is poured out to forgive the sins of many people.
- English Standard Version - for this is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.
- New Living Translation - for this is my blood, which confirms the covenant between God and his people. It is poured out as a sacrifice to forgive the sins of many.
- Christian Standard Bible - For this is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.
- New American Standard Bible - for this is My blood of the covenant, which is being poured out for many for forgiveness of sins.
- New King James Version - For this is My blood of the new covenant, which is shed for many for the remission of sins.
- Amplified Bible - for this is My blood of the [new and better] covenant, which [ratifies the agreement and] is being poured out for many [as a substitutionary atonement] for the forgiveness of sins.
- American Standard Version - for this is my blood of the covenant, which is poured out for many unto remission of sins.
- King James Version - For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins.
- New English Translation - for this is my blood, the blood of the covenant, that is poured out for many for the forgiveness of sins.
- World English Bible - for this is my blood of the new covenant, which is poured out for many for the remission of sins.
- 新標點和合本 - 因為這是我立約的血,為多人流出來,使罪得赦。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為這是我立約的血,為許多人流出來,使罪得赦。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因為這是我立約的血,為許多人流出來,使罪得赦。
- 當代譯本 - 這是我為萬人所流的立約之血,為了使罪得到赦免。
- 聖經新譯本 - 這是我的血,是為立約的,為許多人流出來,使罪得赦。
- 呂振中譯本 - 因為這是我的血,盟約的 血 ,為許多人流出來,使罪得赦免的。
- 中文標準譯本 - 因為這是我的血,是為立約 的,為許多人所流的,使罪得赦免。
- 現代標點和合本 - 因為這是我立約的血,為多人流出來,使罪得赦。
- 文理和合譯本 - 斯乃我血、即盟約之血、為眾而流、以赦罪者也、
- 文理委辦譯本 - 此乃我血、即新約之血、為眾流、以赦罪者也、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此乃我血、即新約之血、為眾而流、以赦罪者也、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 此予之血、為洗除眾人之罪而流者、亦即新約之盟血也。
- Nueva Versión Internacional - Esto es mi sangre del pacto, que es derramada por muchos para el perdón de pecados.
- 현대인의 성경 - 이것은 많은 사람의 죄를 용서하기 위해 흘리는 내 계약의 피다.
- Новый Русский Перевод - Это Моя кровь завета , проливаемая за многих людей для прощения грехов.
- Восточный перевод - Это Моя кровь священного соглашения , проливаемая за многих людей для прощения грехов.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Это Моя кровь священного соглашения , проливаемая за многих людей для прощения грехов.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Это Моя кровь священного соглашения , проливаемая за многих людей для прощения грехов.
- La Bible du Semeur 2015 - ceci est mon sang, par lequel est scellée l’alliance. Il va être versé pour beaucoup d’hommes, afin que leurs péchés soient pardonnés.
- リビングバイブル - これは新しい契約を保証するわたしの血、多くの人の罪を赦すために流される血です。
- Nestle Aland 28 - τοῦτο γάρ ἐστιν τὸ αἷμά μου τῆς διαθήκης τὸ περὶ πολλῶν ἐκχυννόμενον εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - τοῦτο γάρ ἐστιν τὸ αἷμά μου τῆς διαθήκης, τὸ περὶ πολλῶν ἐκχυννόμενον εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν.
- Nova Versão Internacional - Isto é o meu sangue da aliança , que é derramado em favor de muitos, para perdão de pecados.
- Hoffnung für alle - Das ist mein Blut, mit dem der neue Bund zwischen Gott und den Menschen besiegelt wird. Es wird zur Vergebung ihrer Sünden vergossen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Các con hãy uống vì đây là máu Ta, máu đổ ra cho nhiều người được tha tội, ấn chứng Giao Ước mới giữa Đức Chúa Trời và nhân loại.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นี่คือโลหิตของเราอันเป็นโลหิตแห่งพันธสัญญา ซึ่งหลั่งรินเพื่ออภัยโทษบาปแก่คนเป็นอันมาก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะนี่เป็นโลหิตแห่งพันธสัญญาของเราซึ่งหลั่งออกให้แก่คนจำนวนมาก เพื่อเป็นการยกโทษบาป
交叉引用
- 马可福音 14:24 - 耶稣说:“这是我为万人所流的立约之血。
- 耶利米书 31:31 - 耶和华说:“看啊,时候将到,我要与以色列家和犹大家另立新约,
- 以弗所书 1:7 - 我们借着祂爱子的血蒙救赎,过犯得赦免,这都是出于祂的洪恩。
- 罗马书 5:15 - 然而,上帝的洪恩远超过亚当的过犯。若因这一人的过犯,众人都要死亡,那么上帝的恩典,也就是通过耶稣基督一人所赐的恩典,岂不要更丰富地临到众人吗?
- 罗马书 5:19 - 因为一人的悖逆,众人成为罪人;照样,因为一人的顺服,众人将被称为义人。
- 歌罗西书 1:20 - 又借着祂在十字架上所流的血成就了和平,使天地万物借着祂与上帝和好。
- 撒迦利亚书 9:11 - 锡安啊,因为我用血跟你立了约, 我必将你中间被掳的人从无水之坑释放出来。
- 歌罗西书 1:14 - 我们借着祂的爱子蒙救赎,罪得到赦免。
- 马可福音 1:4 - 果然,施洗者约翰出现了,他在旷野宣讲悔改就得赦罪的洗礼。
- 启示录 7:9 - 此后,我观看,见有一大群人,不可胜数,他们来自各国家、各部落、各民族、各语言族群,身穿白袍,手拿棕树枝,站在宝座和羔羊面前,
- 路加福音 22:19 - 接着,祂拿起饼来,祝谢后,掰开分给他们,说:“这是我为你们牺牲的身体,你们要这样做来记念我。”
- 希伯来书 9:28 - 同样,基督为了承担世人的罪,也曾一次献上自己。祂还要再来,不是来除罪,而是来拯救那些热切等候祂的人。
- 希伯来书 13:20 - 愿赐平安的上帝,就是那位凭着立永恒之约的血使群羊的大牧人我主耶稣从死里复活的上帝,
- 启示录 7:14 - 我回答说:“先生,你知道答案。” 他便说:“这些都是经过大灾难的人,他们用羔羊的血将衣裳洗得洁白。
- 出埃及记 24:7 - 他又把约书念给百姓听,百姓听了都说:“我们愿意遵行耶和华的一切吩咐,我们愿意顺服。”
- 出埃及记 24:8 - 摩西便把盆中的血洒在百姓身上,说:“这是立约的血,是耶和华按所说的话与你们立约的凭据。”
- 哥林多前书 11:25 - 饭后,祂照样拿起杯来,说,“这杯是用我的血立的新约。你们每逢喝的时候,要这样做来记念我。”
- 利未记 17:11 - 因为肉体的生命在血中,耶和华把血赐给你们,使你们可以用血在祭坛上为自己赎罪。血可以为人的生命赎罪。
- 马太福音 20:28 - 正如人子不是来受人服侍,而是来服侍人,并且牺牲性命,作许多人的赎价。”
- 希伯来书 9:14 - 更何况基督借着永恒的灵把自己毫无瑕疵地献给上帝呢?祂的血岂不更能洗净我们的良心,使我们脱离导致灭亡的行为,以便事奉永活的上帝吗?
- 希伯来书 9:15 - 因此,基督是新约的中保,祂的死亡救赎了那些蒙召的人在第一个约下面所犯的罪,好叫他们得到上帝应许的永恒基业。
- 希伯来书 9:16 - 要执行任何遗嘱 ,必须证实立遗嘱的人已经死亡,
- 希伯来书 9:17 - 因为只有人死以后遗嘱才能生效。只要立遗嘱的人还健在,遗嘱就不能生效。
- 希伯来书 9:18 - 正因如此,连立第一个约也需要用血才能生效。
- 希伯来书 9:19 - 摩西依照律法向以色列人颁布所有诫命之后,便用红色的羊毛和牛膝草蘸了牛犊和山羊的血以及水,洒在律法书和百姓身上,
- 希伯来书 9:20 - 说:“这是上帝用来与你们立约的血。”
- 希伯来书 9:21 - 他又照样把血洒在圣幕和所有敬拜用的器具上。
- 希伯来书 9:22 - 根据律法,几乎所有的器具都要用血来洁净,因为若不流血,罪就得不到赦免。
- 希伯来书 10:4 - 因为公牛和山羊的血根本不能除去人的罪。
- 希伯来书 10:5 - 所以,基督来到世上时曾说: “上帝啊,祭物和供物非你所悦, 你为我预备了身体。
- 希伯来书 10:6 - 燔祭和赎罪祭非你所爱。
- 希伯来书 10:7 - 于是我说, ‘上帝啊,我来是要遵行你的旨意, 我的事都记在圣经上了。’ ”
- 希伯来书 10:8 - 基督首先说:“祭物、供物、燔祭和赎罪祭都不是你想要的,也不是你喜爱的。”这些都是依照律法献上的。
- 希伯来书 10:9 - 然后祂又说:“看啊,我来是要遵行你的旨意。”可见祂为了设立后者,废除了前者。
- 希伯来书 10:10 - 靠着上帝的旨意,耶稣基督只一次献上自己的身体,便使我们永远圣洁了。
- 希伯来书 10:11 - 祭司都要天天站着供职,一次次地献上同样的祭物,只是这些祭物根本不能除罪。
- 希伯来书 10:12 - 而基督一次献上自己成为永远的赎罪祭后,就坐在上帝的右边,
- 希伯来书 10:13 - 等待祂的仇敌成为祂的脚凳。
- 希伯来书 10:14 - 祂凭一次牺牲,使那些得以圣洁的人永远纯全。