mic 3:1 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - แล้ว​ผม​ก็​พูดว่า “ฟังให้ดี พวกผู้นำ​ของ​ยาโคบ​และ​พวก​ผู้ปกครอง​ชนชาติ​อิสราเอล พวกเจ้า​น่า​จะรู้​ว่า​ความยุติธรรม​เป็นยังไง
  • 新标点和合本 - 我说:雅各的首领, 以色列家的官长啊,你们要听! 你们不当知道公平吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 于是我说:雅各的领袖,以色列家的官长啊, 你们要听! 你们岂不知道公平吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 于是我说:雅各的领袖,以色列家的官长啊, 你们要听! 你们岂不知道公平吗?
  • 当代译本 - 我说:“雅各的首领,以色列家的统治者啊! 你们要听! 难道你们不知正义吗?
  • 圣经新译本 - 我说: “雅各的首领,你们要听, 以色列家的官长,你们也要听; 难道你们不知道公平吗?
  • 现代标点和合本 - 我说:雅各的首领, 以色列家的官长啊,你们要听! 你们不当知道公平吗?
  • 和合本(拼音版) - 我说:雅各的首领、 以色列家的官长啊,你们要听! 你们不当知道公平吗?
  • New International Version - Then I said, “Listen, you leaders of Jacob, you rulers of Israel. Should you not embrace justice,
  • New International Reader's Version - Then I said, “Listen, you leaders of Jacob’s people! Pay attention, you rulers of Israel! You should want to judge others fairly.
  • English Standard Version - And I said: Hear, you heads of Jacob and rulers of the house of Israel! Is it not for you to know justice?—
  • New Living Translation - I said, “Listen, you leaders of Israel! You are supposed to know right from wrong,
  • The Message - Then I said: “Listen, leaders of Jacob, leaders of Israel: Don’t you know anything of justice? Haters of good, lovers of evil: Isn’t justice in your job description? But you skin my people alive. You rip the meat off their bones. You break up the bones, chop the meat, and throw it in a pot for cannibal stew.”
  • Christian Standard Bible - Then I said, “Now listen, leaders of Jacob, you rulers of the house of Israel. Aren’t you supposed to know what is just?
  • New American Standard Bible - And I said, “Hear now, you leaders of Jacob And rulers of the house of Israel: Is it not for you to know justice?
  • New King James Version - And I said: “Hear now, O heads of Jacob, And you rulers of the house of Israel: Is it not for you to know justice?
  • Amplified Bible - And I said, “Hear now, heads of Jacob And rulers of the house of Israel. Is it not for you to know and administer justice?
  • American Standard Version - And I said, Hear, I pray you, ye heads of Jacob, and rulers of the house of Israel: is it not for you to know justice?
  • King James Version - And I said, Hear, I pray you, O heads of Jacob, and ye princes of the house of Israel; Is it not for you to know judgment?
  • New English Translation - I said, “Listen, you leaders of Jacob, you rulers of the nation of Israel! You ought to know what is just,
  • World English Bible - I said, “Please listen, you heads of Jacob, and rulers of the house of Israel: Isn’t it for you to know justice?
  • 新標點和合本 - 我說:雅各的首領, 以色列家的官長啊,你們要聽! 你們不當知道公平嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 於是我說:雅各的領袖,以色列家的官長啊, 你們要聽! 你們豈不知道公平嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 於是我說:雅各的領袖,以色列家的官長啊, 你們要聽! 你們豈不知道公平嗎?
  • 當代譯本 - 我說:「雅各的首領,以色列家的統治者啊! 你們要聽! 難道你們不知正義嗎?
  • 聖經新譯本 - 我說: “雅各的首領,你們要聽, 以色列家的官長,你們也要聽; 難道你們不知道公平嗎?
  • 呂振中譯本 - 我說: 雅各 的首領啊,你們要聽; 以色列 家的官長啊, 你們要留心 ; 你們的本分不是應當明白公平麼?
  • 現代標點和合本 - 我說:雅各的首領, 以色列家的官長啊,你們要聽! 你們不當知道公平嗎?
  • 文理和合譯本 - 我曰、雅各之首領、以色列家之有司歟、爾其聽之、公義非爾所當知乎、
  • 文理委辦譯本 - 我曰、雅各之長者、以色列族之士師、宜聽我言、聽訟之理、非爾所當知乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我曰、 雅各 之諸長者、 以色列 族之秉權者、 秉權者或作侯伯 當聽我言、聽訟之理、 聽訟之理或作按理以審判 非爾所當知乎、
  • Nueva Versión Internacional - Entonces dije: «Escuchen, gobernantes de Jacob, autoridades del pueblo de Israel: ¿Acaso no les corresponde a ustedes conocer el derecho?
  • 현대인의 성경 - 이스라엘의 지도자들아, 들어라! 너희는 정의를 실현해야 할 사람들이 아니냐?
  • Новый Русский Перевод - Я сказал: – Послушайте, вожди Иакова, правители дома Израиля! Не ваше ли дело знать правосудие?
  • Восточный перевод - Я сказал: – Послушайте, вожди потомков Якуба, правители народа Исраила! Не ваше ли дело знать правосудие?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я сказал: – Послушайте, вожди потомков Якуба, правители народа Исраила! Не ваше ли дело знать правосудие?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я сказал: – Послушайте, вожди потомков Якуба, правители народа Исроила! Не ваше ли дело знать правосудие?
  • La Bible du Semeur 2015 - Je dis : ╵Ecoutez donc, chefs de Jacob, et vous qui gouvernez ╵le peuple d’Israël. Ne devriez-vous pas ╵bien connaître le droit ?
  • リビングバイブル - イスラエルの指導者たちよ、聞け。 あなたがたは善悪の区別を知るべきだ。
  • Nova Versão Internacional - Então eu disse: Ouçam, vocês que são chefes de Jacó, governantes da nação de Israel. Vocês deveriam conhecer a justiça!
  • Hoffnung für alle - Ich, Micha, sagte: Hört her, ihr führenden Männer Israels, ihr Nachkommen von Jakob! Eigentlich solltet ihr doch das Recht kennen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi bảo: “Hãy lắng nghe, các nhà lãnh đạo của Ít-ra-ên! Các ngươi cần phân biệt chính tà, phải trái,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วข้าพเจ้ากล่าวว่า “บรรดาผู้นำของยาโคบ จงฟังเถิด ท่านผู้ที่ปกครองพงศ์พันธุ์อิสราเอล ท่านควรจะรู้จักความยุติธรรมไม่ใช่หรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ข้าพเจ้า​พูด​ดังนี้​ว่า “บรรดา​ผู้​นำ​ของ​ยาโคบ และ​บรรดา​ผู้​ปกครอง​ของ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​เอ๋ย จง​ฟัง​เถิด พวก​ท่าน​ควร​รู้จัก​ความ​ยุติธรรม​มิ​ใช่​หรือ
  • Thai KJV - และข้าพเจ้ากล่าวว่า โอ ท่านทั้งหลายผู้เป็นประมุขของยาโคบ คือบรรดาผู้ครอบครองวงศ์วานอิสราเอลเอ๋ย จงฟัง ท่านทั้งหลายต้องทราบความยุติธรรมไม่ใช่หรือ
交叉引用
  • อาโมส 4:1 - ฟัง​ถ้อยคำ​นี้​ให้ดี พวกแม่วัว​ของ​บาชาน ที่​อยู่​บน​ภูเขา​ของ​สะมาเรีย เจ้า​ข่มเหง​คน​ยากจน และ​บดขยี้​คน​ที่​ยากจน​ข้นแค้น เจ้า​บอก​กับ​สามี​ของ​พวกเจ้า​ว่า “เอา​อะไร​มา​ให้ดื่ม​หน่อยสิ”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 16:18 - ท่าน​จะ​ต้อง​แต่งตั้ง​ผู้ตัดสิน​และ​เจ้าหน้าที่​สำหรับ​เผ่า​ต่างๆ​ของ​ท่าน ใน​แต่​ละ​เมือง​ที่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​กำลัง​จะ​ยก​ให้​ท่าน พวกเขา​ต้อง​ตัดสิน​ประชาชน​อย่าง​ยุติธรรม
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 1:13 - ให้​พวกท่าน​แต่​ละ​เผ่า​ไป​เลือก​คน​ของ​ท่าน​ขึ้น​มา​เอง เลือก​คน​ที่​เฉลียว​ฉลาด เต็ม​ไป​ด้วย​ความรู้​ความเข้าใจ และ​ประสบการณ์ แล้ว​เรา​จะ​แต่งตั้ง​พวกเขา​ให้​เป็น​หัวหน้า​พวกท่าน’
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 1:14 - และ​พวกท่าน​ก็​ได้​บอก​เรา​ว่า ‘สิ่ง​ที่​ท่าน​บอก​ให้​ทำ​นั้น​ดี​มาก​เลย’
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 1:15 - แล้ว​เรา​ได้​เอา​พวก​ผู้นำ​จาก​เผ่า​ต่างๆ​ของ​ท่าน ที่​เต็ม​ไป​ด้วย​ความ​เฉลียว​ฉลาด และ​มี​ประสบการณ์​มา และ​แต่งตั้ง​พวกเขา​ให้​เป็น​ผู้นำ​ของ​พวกท่าน มี​ตั้ง​แต่​ผู้นำ คน​พันคน ร้อย​คน ห้าสิบ​คน และ สิบคน รวมทั้ง​แต่งตั้ง​พวก​เจ้าหน้าที่​ด้วย​ใน​แต่ละ​เผ่า​ของ​ท่าน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 1:16 - และ​เรา​ได้​สั่ง​กำชับ​พวก​ผู้พิพากษา​ของ​ท่าน​ด้วย​ว่า ‘ให้​ฟัง​ความ​ของ​ทั้ง​สอง​ฝ่าย​ก่อน แล้ว​ให้​ตัดสิน​อย่าง​ยุติธรรม ไม่ว่า​จะ​เป็น​คน​อิสราเอล​ด้วย​กัน หรือ​คน​อิสราเอล​กับ​คน​ต่าง​ชาติ
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 1:17 - เวลา​พวก​ท่าน​ตัดสิน ห้าม​ลำเอียง ให้​ฟัง​ทั้ง​คนรวย​และ​คนจน​เหมือน​กัน ไม่​ต้อง​กลัว​ใคร​เลย เพราะ​การ​ตัดสินนั้น​มา​จาก​พระเจ้า และ​ถ้า​เรื่อง​ไหน​ยาก​เกิน​ไป​สำหรับ​ท่าน ให้​เอา​มา​บอก​เรา เรา​จะ​ตัดสิน​เอง’
  • สดุดี 14:4 - คน​ทำชั่ว​เหล่านั้น​ทั้งหมด​กลืนกิน​คน​ของเรา​เหมือน​กินขนมปัง พวกเขา​ไม่เคย​อธิษฐาน​ต่อ​พระยาห์เวห์ พวกเขา​ไม่รู้เรื่อง​ขนาดนี้​เชียวหรือ
  • 1 โครินธ์ 6:5 - ที่​ผม​พูด​อย่างนี้ ก็​เพื่อ​ทำ​ให้​คุณ​ละอายใจ ไม่มี​คน​ฉลาด​สักคน​ใน​หมู่​พวกคุณ​ที่​พอ​จะ​จัดการ​กับ​คดี​ฟ้องร้อง​ระหว่าง​พี่น้อง​นี้​ได้​เลย​หรือ
  • เยเรมียาห์ 22:2 - เจ้า​จะต้อง​พูด​ว่า ‘กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ ผู้​ที่​นั่ง​อยู่​บน​บัลลังก์​ของ​ดาวิด ฟัง​ถ้อยคำ​ของ​พระยาห์เวห์​ให้ดี ตัวท่าน ข้ารับใช้​ของ​ท่าน และ​ประชาชน​ที่​ผ่าน​ประตู​เหล่านี้​เข้ามา
  • เยเรมียาห์ 22:3 - พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “ให้​ทำ​ใน​สิ่ง​ที่​ยุติธรรม​และ​ถูกต้อง และ​ให้​ช่วยเหลือ​คน​ที่​ถูก​ปล้น​ให้​รอดพ้น​จาก​เงื้อมมือ​คน​ที่​กดขี่​เขา อย่า​ข่มเหง​หรือ​ทำร้าย​ผู้​ผ่านทาง คน​ไม่มี​พ่อ และ​หญิงหม้าย และ​อย่า​ทำ​ให้​เลือด​คน​บริสุทธิ์​ต้อง​หลั่งไหล​ที่นี่
  • มีคาห์ 3:9 - ฟัง​ผม​ให้ดี พวกผู้นำ​ของ​ครอบครัว​ยาโคบ​และ​พวก​ผู้ปกครอง​ของ​ครอบครัว​อิสราเอล พวกเจ้า​เกลียดชัง​ความถูกต้อง พวกเจ้า​ทำ​ทุกอย่าง​ที่​ตรงอยู่​ให้​บิดเบี้ยว​ไป
  • มีคาห์ 3:10 - พวกเจ้า​สร้าง​ศิโยน​ด้วย​เลือด​ของ​คนบริสุทธิ์ พวกเจ้า​สร้าง​เยรูซาเล็ม​ด้วย​การโกง
  • เยเรมียาห์ 13:15 - เอียงหู​เข้ามา อย่า​ได้​หยิ่งผยอง เพราะ​พระยาห์เวห์​ได้​เตือน​ไว้แล้ว
  • เยเรมียาห์ 13:16 - ถวาย​เกียรติ​ให้​กับ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของท่าน​ก่อน​ที่​จะ​ค่ำมืด และ​ก่อน​ที่​เท้า​ท่าน​จะ​สะดุดล้ม​บน​เนินเขา​ตอน​พลบค่ำ ใน​ช่วง​ที่​พวกท่าน​รอคอย​แสงอรุณ​นั้น พระองค์​จะ​ทำให้​มัน​กลับ​กลาย​เป็น​ความ​มืดมิด​และ​มืดมัว
  • เยเรมียาห์ 13:17 - ถ้า​พวกท่าน​ไม่ยอม​ฟัง​สิ่งนี้ ผม​ก็​จะ​ร้องไห้​ให้​กับ​ความหยิ่งผยอง​ของท่าน ผม​จะ​หลั่ง​น้ำตา​อย่าง​ขมขื่น​และ​น้ำตา​ก็​จะ​ไหลพราก​จาก​ตา​ของผม เพราะ​ฝูงแกะ​ของ​พระยาห์เวห์​ถูกจับ​เอาไป​เป็น​เชลย​แล้ว
  • เยเรมียาห์ 13:18 - ให้​บอก​กษัตริย์​และ​แม่​ของ​กษัตริย์​ว่า “ให้​ลง​มา​นั่ง​ใน​ที่นั่ง​ที่​ต่ำต้อย เพราะ​มงกุฎ​อัน​แสนสวย​ของ​พวกเจ้า​ได้​หล่น​จาก​หัว​ของ​พวกเจ้า​แล้ว
  • 2 พงศาวดาร 19:5 - เขา​ได้​แต่งตั้ง​ผู้​พิพากษา​ใน​แผ่นดินนั้น และ​ตาม​เมือง​ที่​เป็น​ป้อม​ปราการ​ทั้งสิ้น​ของ​ชาว​ยูดาห์
  • 2 พงศาวดาร 19:6 - เขา​บอก​กับ​ผู้พิพากษา​เหล่านั้น​ว่า “ให้​ระมัดระวัง​ใน​สิ่ง​ที่​พวกท่าน​ทำ เพราะ​ท่าน​ไม่​ได้​ตัดสิน​ให้​กับ​มนุษย์ แต่​ท่าน​กำลัง​ตัดสิน​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ พระองค์​อยู่​กับ​พวกท่านนะ ตอน​ที่​พวกท่าน​ให้​คำ​ตัดสินนั้น
  • 2 พงศาวดาร 19:7 - อย่างนั้น ให้​พวกท่าน​เกรง​กลัว​พระยาห์เวห์ ตัดสิน​อย่าง​ระมัดระวัง เพราะ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกเรานั้น ไม่​บิดเบือน​ความ​ยุติธรรม ไม่​ลำเอียง และ​ไม่​รับ​สินบน​ใดๆ​ทั้งสิ้น”
  • 2 พงศาวดาร 19:8 - ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม​ก็​เหมือนกัน เยโฮชาฟัท​แต่งตั้ง​ชาว​เลวี​บางคน พวก​นักบวช และ​พวก​ผู้นำ​ครอบครัว​ชาว​อิสราเอล ให้​คำตัดสิน​เพื่อ​พระยาห์เวห์ และ​ให้​ตัดสิน​คดี​ที่​โต้แย้งกัน คน​พวกนี้​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม
  • 2 พงศาวดาร 19:9 - เยโฮชาฟัท​ได้​กำชับ​พวกเขา​ว่า “พวกท่าน​ต้อง​รับใช้​ด้วย​ความ​ยำเกรง​พระยาห์เวห์ ด้วย​ความ​ซื่อสัตย์​และ​ด้วย​สิ้นสุดใจ​ของ​ท่าน
  • 2 พงศาวดาร 19:10 - ทุกๆ​คดี​ที่​ญาติ​พี่น้อง​ของ​ท่าน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​ต่างๆ​นำ​มา ไม่ว่า​จะ​เป็น​เรื่อง​ฆ่าฟันกัน หรือ​เรื่อง​ที่​เกี่ยวกับ​กฎ คำสั่ง ระเบียบ​หรือ​ข้อบังคับ พวกท่าน​ต้อง​ตักเตือน​พวกเขา​ไม่​ให้​ทำ​บาป​ต่อ​พระยาห์เวห์ ไม่​อย่างนั้น ความ​โกรธ​ของ​พระองค์​จะ​ตก​อยู่​กับ​พวกท่าน​และ​พี่น้อง​ของ​พวกท่าน ให้​ทำ​ตามนี้​แล้ว​พวกท่าน​จะ​ได้​ไม่​มี​ความ​ผิดบาป
  • โฮเชยา 5:1 - พวก​นักบวช ฟัง​ให้ดี ครอบครัว​ของ​อิสราเอล​ตั้งใจ​ฟัง​ให้ดี ราชวงศ์​กษัตริย์​ฟังไว้ เพราะ​พวกเจ้า​ถูก​ตัดสิน​แล้ว พวกเจ้า​เคย​เป็น​กับดัก​ตอนที่​อยู่​มิสปาห์​นั้น และ​เป็น​ตาข่าย​ที่​กาง​อยู่​บน​เขาทาโบร์
  • เยเรมียาห์ 5:4 - แล้ว​ผม​พูดว่า “พวกนี้​เป็น​แค่​คนยากจน พวกเขา​โง่​เกินกว่า​จะ​ได้รับ​การสอน​อะไร เพราะ​พวกเขา​ไม่รู้จัก​ทาง​ของ​พระยาห์เวห์ และ​ไม่รู้จัก​กฎ​ต่างๆ​ของ​พระเจ้า​ของเขา
  • เยเรมียาห์ 5:5 - ผม​จะ​ไปหา​คนใหญ่​คนโต และ​พูด​กับ​พวกเขา เพราะ​พวกเขา​รู้จัก​ทาง​ของ​พระยาห์เวห์ และ​รู้จัก​กฎต่างๆ​ของ​พระเจ้า​ของเขา” แต่​พวกเขา​ร่วมกัน​หักแอก แล้ว​ดึง​เชือกวัว​จนขาด
  • สดุดี 82:1 - พระเจ้า​ยืนอยู่​ใน​ที่​ชุมนุม​สวรรค์​ท่ามกลาง​เทพเจ้า​ทั้งหลาย พระองค์​ได้​ประกาศ​คำตัดสิน
  • สดุดี 82:2 - พระเจ้า​พูด​ว่า “อีกนาน​แค่ไหน ที่​เจ้า​จะ​ตัดสิน​อย่าง​ไม่ยุติธรรม อีก​นานไหม ที่​เจ้า​จะ​เข้าข้าง​คนชั่ว” เซลาห์
  • สดุดี 82:3 - “ให้​ตัดสิน​คดี​ของ​คนยากจน และ​เด็ก​กำพร้า​อย่าง​ยุติธรรมด้วย แก้ต่าง​ให้กับ​คนยากจน​และ​คนขัดสนด้วย
  • สดุดี 82:4 - ช่วยกู้​คนยากจน​และ​คนขัดสนด้วย ช่วย​พวกเขา​ให้รอดพ้น​จาก​อุ้งมือ​ของ​คนชั่ว
  • สดุดี 82:5 - เทพเจ้า​พวกนี้​ไม่รู้ และ​ไม่เข้าใจ​อะไรเลย พวกเขา​เดิน​อยู่​ใน​ความมืด ใน​ขณะที่​รากฐาน​ของ​สังคม​โลกนี้​กำลัง​สั่นคลอน”
  • อิสยาห์ 1:10 - ไอ้พวก​ผู้นำ​ของ​โสโดม ให้​ฟัง​ถ้อยคำ​ของพระยาห์เวห์ไว้ ไอ้​ชาวเมือง​โกโมราห์ ให้​ฟัง​คำสอน​ของพระเจ้า​ของเรา​ให้ดี
逐节对照交叉引用