mrk 10:14 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เมื่อ​พระองค์​เห็น​ก็​ไม่​พอใจ จึง​พูด​กับ​พวก​ศิษย์​ว่า “ปล่อย​ให้​พวก​เด็ก​เล็กๆ​เข้า​มา​หา​เรา อย่า​ห้าม​พวก​เขา เพราะ​อาณาจักร​ของ​พระเจ้า​เป็น​ของ​คน​ที่​เป็น​เหมือน​กับ​เด็ก​เล็กๆ​พวกนี้
  • 新标点和合本 - 耶稣看见就恼怒,对门徒说:“让小孩子到我这里来,不要禁止他们;因为在 神国的,正是这样的人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶稣看见就很生气,对门徒说:“让小孩到我这里来,不要阻止他们,因为在上帝国的正是这样的人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶稣看见就很生气,对门徒说:“让小孩到我这里来,不要阻止他们,因为在 神国的正是这样的人。
  • 当代译本 - 耶稣看见后很生气,对门徒说:“让小孩子到我这里来,不要阻止他们,因为上帝的国属于这样的人。
  • 圣经新译本 - 耶稣看见了就生气,对门徒说:“让小孩子到我这里来,不要禁止他们,因为 神的国是属于这样的人的。
  • 中文标准译本 - 耶稣看见了就很不满,对门徒们说:“让小孩子到我这里来,不要阻止他们,因为神的国正属于这样的人。
  • 现代标点和合本 - 耶稣看见就恼怒,对门徒说:“让小孩子到我这里来,不要禁止他们,因为在神国的正是这样的人。
  • 和合本(拼音版) - 耶稣看见就恼怒,对门徒说:“让小孩子到我这里来,不要禁止他们,因为在上帝国的,正是这样的人。
  • New International Version - When Jesus saw this, he was indignant. He said to them, “Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of God belongs to such as these.
  • New International Reader's Version - When Jesus saw this, he was angry. He said to his disciples, “Let the little children come to me. Don’t keep them away. God’s kingdom belongs to people like them.
  • English Standard Version - But when Jesus saw it, he was indignant and said to them, “Let the children come to me; do not hinder them, for to such belongs the kingdom of God.
  • New Living Translation - When Jesus saw what was happening, he was angry with his disciples. He said to them, “Let the children come to me. Don’t stop them! For the Kingdom of God belongs to those who are like these children.
  • Christian Standard Bible - When Jesus saw it, he was indignant and said to them, “Let the little children come to me. Don’t stop them, because the kingdom of God belongs to such as these.
  • New American Standard Bible - But when Jesus saw this, He was indignant and said to them, “Allow the children to come to Me; do not forbid them, for the kingdom of God belongs to such as these.
  • New King James Version - But when Jesus saw it, He was greatly displeased and said to them, “Let the little children come to Me, and do not forbid them; for of such is the kingdom of God.
  • Amplified Bible - But when Jesus saw this, He was indignant and He said to them, “Allow the children to come to Me; do not forbid them; for the kingdom of God belongs to such as these.
  • American Standard Version - But when Jesus saw it, he was moved with indignation, and said unto them, Suffer the little children to come unto me; forbid them not: for to such belongeth the kingdom of God.
  • King James Version - But when Jesus saw it, he was much displeased, and said unto them, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.
  • New English Translation - But when Jesus saw this, he was indignant and said to them, “Let the little children come to me and do not try to stop them, for the kingdom of God belongs to such as these.
  • World English Bible - But when Jesus saw it, he was moved with indignation, and said to them, “Allow the little children to come to me! Don’t forbid them, for God’s Kingdom belongs to such as these.
  • 新標點和合本 - 耶穌看見就惱怒,對門徒說:「讓小孩子到我這裏來,不要禁止他們;因為在神國的,正是這樣的人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶穌看見就很生氣,對門徒說:「讓小孩到我這裏來,不要阻止他們,因為在上帝國的正是這樣的人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶穌看見就很生氣,對門徒說:「讓小孩到我這裏來,不要阻止他們,因為在 神國的正是這樣的人。
  • 當代譯本 - 耶穌看見後很生氣,對門徒說:「讓小孩子到我這裡來,不要阻止他們,因為上帝的國屬於這樣的人。
  • 聖經新譯本 - 耶穌看見了就生氣,對門徒說:“讓小孩子到我這裡來,不要禁止他們,因為 神的國是屬於這樣的人的。
  • 呂振中譯本 - 耶穌看見就惱怒,對他們說:『容許小孩子來找我,別禁止他們了;因為上帝的國正是這樣的人的。
  • 中文標準譯本 - 耶穌看見了就很不滿,對門徒們說:「讓小孩子到我這裡來,不要阻止他們,因為神的國正屬於這樣的人。
  • 現代標點和合本 - 耶穌看見就惱怒,對門徒說:「讓小孩子到我這裡來,不要禁止他們,因為在神國的正是這樣的人。
  • 文理和合譯本 - 耶穌見而不悅曰、容孩提就我、勿禁之、蓋屬上帝國者、乃如是人也、
  • 文理委辦譯本 - 耶穌不悅曰、容孩提就我、勿禁、蓋有上帝國者、正如是人也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶穌見之不悅、謂門徒曰、容孩提就我、勿禁之、蓋有天主國者、正如是人也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 耶穌艴然謂其徒曰:『容赤子來就我、勿之阻也!蓋天主之國、惟若輩是屬。
  • Nueva Versión Internacional - Cuando Jesús se dio cuenta, se indignó y les dijo: «Dejen que los niños vengan a mí, y no se lo impidan, porque el reino de Dios es de quienes son como ellos.
  • 현대인의 성경 - 그러자 예수님은 이것을 보고 분개하시며 그들에게 이렇게 말씀하셨다. “어린 아이들이 나에게 오는 것을 막지 말아라. 하나님의 나라는 이런 어린 아이와 같은 사람들의 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Но когда Иисус это увидел, Он рассердился и сказал: – Пусть дети приходят ко Мне, не запрещайте им, потому что Царство Божье принадлежит таким, как они.
  • Восточный перевод - Но когда Иса это увидел, Он рассердился и сказал: – Пусть дети приходят ко Мне, не запрещайте им, потому что подобные им – подданные Царства Всевышнего!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но когда Иса это увидел, Он рассердился и сказал: – Пусть дети приходят ко Мне, не запрещайте им, потому что подобные им – подданные Царства Аллаха!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но когда Исо это увидел, Он рассердился и сказал: – Пусть дети приходят ко Мне, не запрещайте им, потому что подобные им – подданные Царства Всевышнего!
  • La Bible du Semeur 2015 - Jésus le vit, et s’en indigna. – Laissez donc les petits enfants venir à moi, ne les en empêchez pas, car le royaume de Dieu appartient à ceux qui leur ressemblent.
  • リビングバイブル - それをごらんになったイエスは、憤って弟子たちをおしかりになりました。「子どもたちを自由に来させなさい。神の国は、この子どもたちのような者の国なのです。追い払うなど、とんでもないことです。
  • Nestle Aland 28 - ἰδὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς ἠγανάκτησεν καὶ εἶπεν αὐτοῖς· ἄφετε τὰ παιδία ἔρχεσθαι πρός με, μὴ κωλύετε αὐτά, τῶν γὰρ τοιούτων ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἰδὼν δὲ, ὁ Ἰησοῦς ἠγανάκτησεν καὶ εἶπεν αὐτοῖς, ἄφετε τὰ παιδία ἔρχεσθαι πρός με, καὶ μὴ κωλύετε αὐτά; τῶν γὰρ τοιούτων ἐστὶν ἡ Βασιλεία τοῦ Θεοῦ.
  • Nova Versão Internacional - Quando Jesus viu isso, ficou indignado e lhes disse: “Deixem vir a mim as crianças, não as impeçam; pois o Reino de Deus pertence aos que são semelhantes a elas.
  • Hoffnung für alle - Als Jesus das merkte, war er empört: »Lasst die Kinder zu mir kommen und haltet sie nicht zurück, denn Menschen wie ihnen gehört Gottes Reich.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thấy thế, Chúa Giê-xu không hài lòng. Ngài bảo các môn đệ: “Cứ để trẻ con đến gần Ta, đừng ngăn cản, vì Nước của Đức Chúa Trời thuộc về những người giống các con trẻ ấy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อพระเยซูทรงเห็นก็ไม่พอพระทัยจึงตรัสกับพวกเขาว่า “จงให้เด็กเล็กๆ มาหาเรา อย่าขัดขวางเขาเลย เพราะอาณาจักรของพระเจ้าเป็นของคนที่เป็นเหมือนเด็กๆ เหล่านี้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​พระ​เยซู​เห็น​ดังนั้น​พระ​องค์​ก็​โกรธ​และ​กล่าว​กับ​พวก​เขา​ว่า “ปล่อย​ให้​เด็กๆ มา​หา​เรา​เถิด อย่า​ห้าม​พวก​เขา​เลย เพราะ​ว่า​อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า​เป็น​ของ​คน​อย่าง​เด็ก​เหล่า​นี้
  • Thai KJV - เมื่อพระเยซูทอดพระเนตรเห็นดังนั้นก็ไม่พอพระทัย จึงตรัสแก่เหล่าสาวกว่า “จงยอมให้เด็กเล็กๆเข้ามาหาเรา อย่าห้ามเขาเลย เพราะว่าอาณาจักรของพระเจ้าย่อมเป็นของคนเช่นเด็กเหล่านั้น
交叉引用
  • 1 ซามูเอล 1:22 - ฮันนาห์​ไม่​ได้​ไป​ด้วย นาง​บอก​กับ​สามี​ว่า “หลังจาก​ลูก​หย่านม​แล้ว ฉัน​จะ​พา​เขา​ไป​ชิโลห์ และ​มอบ​เขา​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ แล้ว​เขา​ก็​จะ​อยู่​ที่​นั่น​ตลอด​ไป และ​จะ​เป็น​นาซาไรท์ ตลอด​ชีวิต”
  • 1 ซามูเอล 1:11 - นาง​ได้​บน​ไว้​ว่า “ข้า​แต่​พระยาห์เวห์ ผู้​มี​ฤทธิ์​ทั้งสิ้น ถ้า​พระองค์​เห็น​ความทุกข์​ของ​ผู้รับใช้​ของ​พระองค์​คน​นี้ และ​ระลึกถึง​ข้าพเจ้า และ​ไม่​ลืม​ผู้รับใช้​ของ​พระองค์​คน​นี้ และ​มอบ​ลูกชาย​ให้​กับ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ก็​จะ​อุทิศ​เขา​ให้​กับ​พระยาห์เวห์​ตลอด​ชั่ว​ชีวิต​ของ​เขา เขา​จะ​ไม่​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​หรือ​เบียร์ และ​จะ​ไม่​ให้​มีดโกน​โดน​หัว​เขา​เลย ”
  • 1 ซามูเอล 1:27 - ฉัน​ได้​อธิษฐาน​ขอ​เด็ก​คน​นี้ และ​พระยาห์เวห์​ได้​มอบ​สิ่ง​ที่​ฉัน​ได้​ขอ​จาก​พระองค์
  • 1 ซามูเอล 1:28 - ตอน​นี้​ฉัน​จะ​มอบ​เด็ก​นี้​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ และ​เขา​จะ​รับใช้​พระยาห์เวห์​ไป​ตลอด​ชีวิต​ของ​เขา” แล้ว​นาง​ฮันนาห์​ก็​ทิ้ง​เด็ก​ชาย​ซามูเอล​ไว้​ที่​นั่น และ​นาง​ก็​ได้​นมัสการ​พระยาห์เวห์
  • เยเรมียาห์ 32:39 - เรา​จะ​ให้​หัวใจ​กับ​พวกเขา​เป็น​หนึ่ง​เดียว​กัน และ​ให้​ทำ​อย่าง​เดียว​กัน พวกเขา​จะได้​ยำเกรง​เรา​ตลอดไป เพื่อ​เป็น​ผลดี​สำหรับ​พวกเขา​และ​สำหรับ​ลูกหลาน​ของ​พวกเขา
  • เยเรมียาห์ 32:40 - เรา​ได้​ทำ​ข้อตกลง​กับ​พวกเขา​ชั่วนิรันดร์ ว่า​เรา​จะ​ไม่มีวัน​หันหลัง​ไป​จาก​พวกเขา คือ​เรา​จะ​ทำ​สิ่ง​ที่​ดีๆ​ให้​กับ​พวกเขา และ​เรา​จะ​ทำ​ให้​จิตใจ​ของ​พวกเขา​ยำเกรง​เรา เพื่อ​ว่า​พวกเขา​จะได้​ไม่​หันหลัง​ไป​จาก​เรา
  • สดุดี 115:14 - ขอให้​พระยาห์เวห์​ทำให้​พวกเจ้า​เพิ่มพูน ทั้ง​พวกเจ้า​และ​ลูกหลาน​ของเจ้า
  • สดุดี 115:15 - ขอให้​พวกเจ้า​ได้รับ​พระพร​จาก​พระยาห์เวห์ ผู้สร้าง​ฟ้าสวรรค์​และ​แผ่นดินโลก
  • 1 โครินธ์ 14:20 - พี่น้อง​ครับ เลิก​คิด​แบบ​เด็กๆ​ได้​แล้ว ใน​เรื่อง​ชั่วๆ​นั้น​ให้​ไร้เดียงสา​เหมือน​เด็ก​ทารก แต่​ใน​เรื่อง​ความคิด​ให้​เป็น​เหมือน​ผู้ใหญ่
  • มาระโก 8:33 - พระองค์​ก็​หัน​ไป​ดู​พวก​ศิษย์​แล้ว​ดุ​เปโตร​ว่า “ไป​ให้​พ้น ไอ้​ซาตาน เปโตร เพราะ​แก​ไม่​ได้​คิด​แบบ​พระเจ้า แต่​คิด​แบบ​มนุษย์”
  • ปฐมกาล 17:10 - นี่​คือ​สัญญา​ของ​เรา​ที่​พวกเจ้า​จะ​ต้อง​รักษา เป็น​สัญญา​ระหว่าง​เรา​กับ​เจ้า​และ​ลูกหลาน​ของ​เจ้า ผู้ชาย​ทุกคน​ใน​พวกเจ้า​จะ​ต้อง​ขลิบ
  • ปฐมกาล 17:11 - พวกเจ้า​จะ​ต้อง​ขลิบ​หนัง​หุ้ม​ปลาย​อวัยวะเพศ นี่​จะ​เป็น​สัญลักษณ์​ว่า​เจ้า​ยอมรับ​คำ​สัญญา​ระหว่าง​เรา​กับ​พวกเจ้า
  • ปฐมกาล 17:12 - ตลอด​ชั่วลูกชั่วหลาน​ของ​เจ้า เด็กผู้ชาย​ทุกคน​ที่​เกิด​มา​ได้​แปดวัน​จะ​ต้อง​ถูก​ขลิบ เด็กผู้ชาย​ที่​เกิด​มา​ใน​ครัวเรือน​ของเจ้า รวมทั้ง​ทาสชาย​ที่​เจ้า​ซื้อ​มา​จาก​ชาวต่างชาติ ก็​ต้อง​ขลิบ​กัน​หมด​ทุกคน ถึงแม้ว่า​เขา​จะ​ไม่ใช่​ลูกหลาน​ของ​เจ้า​ก็​ตาม
  • ปฐมกาล 17:13 - ทั้ง​ทาส​ที่​เกิด​ใน​ครัวเรือน​ของเจ้า​และ​ทาส​ที่​เจ้า​เอา​เงิน​ไป​ซื้อ​มา ก็​ต้อง​ถูก​ขลิบ​กัน​ทุกคน ด้วย​วิธีนี้ สัญญา​ของเรา​ก็​จะ​ติด​อยู่​กับ​เนื้อหนัง​ของเจ้า​ไป​ตลอดกาล
  • ปฐมกาล 17:14 - ผู้ชาย​ที่​ไม่ได้​ขลิบ​จะ​ถูก​ตัด​ออก​จาก​กลุ่ม เพราะ​ไม่​รักษา​สัญญา​ของเรา”
  • อิสยาห์ 65:23 - พวก​เขา​จะ​ไม่​ทำ​งาน​หนัก​โดย​เปล่า​ประโยชน์ และ​พวก​เขา​จะ​ไม่​คลอด​ลูก​ที่​จะ​ต้อง​มา​เจอ​กับ​ความ​ตาย​อย่าง​ฉับพลัน เพราะ​พวกเขา​จะ​เป็น​เชื้อชาติ​ที่​พระยาห์เวห์​อวยพร รวมทั้ง​ลูกหลาน​ของพวกเขาด้วย
  • สดุดี 78:4 - พวกเรา​จะ​ไม่ซ่อน​เรื่อง​เหล่านี้​ไป​จาก​ลูกหลาน​ของ​พวกเขา พวกเรา​จะ​เล่า​ให้​กับ​คนรุ่นต่อไป​ฟัง ถึง​การกระทำ​อัน​น่าสรรเสริญ​ของ​พระยาห์เวห์ ถึง​พลังอำนาจ​ของ​พระองค์​และ​ถึง​สิ่งน่าทึ่งต่างๆ​ที่​พระองค์​ได้ทำ
  • ลูกา 9:54 - เมื่อ​ยากอบ​และ​ยอห์น ศิษย์​ของ​พระองค์​เห็น​อย่าง​นั้น ก็​พูด​ขึ้น​ว่า “อาจารย์ จะ​ให้​เรา​สั่ง​ไฟ​จาก​สวรรค์​ลง​มา​เผาผลาญ​คน​พวกนี้​ให้​สิ้น​ซาก​ไป​เลย​ดี​ไหม​ครับ”
  • ลูกา 9:55 - แต่​พระเยซู​หัน​มา​ต่อว่า​พวก​เขา
  • ลูกา 9:56 - แล้ว​ออก​เดิน​ทาง​ต่อ​ไป​ยัง​หมู่บ้าน​อื่น
  • มาระโก 3:5 - พระเยซู​ทั้ง​โกรธ​และ​เสียใจ​มาก​ที่​พวก​เขา​มี​จิตใจ​ดื้อด้าน พระองค์​มอง​ไป​รอบๆ​แล้ว​พูด​กับ​คน​มือ​ลีบ​ว่า “ยืด​มือ​ออก​มา” ชาย​คน​นั้น​ยืด​มือ​ออก แล้ว​มือ​ของ​เขา​ก็​หาย​เป็น​ปกติ
  • เอเฟซัส 4:26 - “ถ้า​โกรธ ก็​อย่า​ทำ​บาป” ควร​กำจัด​ความโกรธ​นั้น​ให้​หมดไป​ก่อน​ดวง​อาทิตย์​ตกดิน
  • โรม 11:28 - พวก​ยิว​ได้​กลาย​เป็น​ศัตรู​ของ​พระเจ้า เพราะ​ไม่​ยอมรับ​ข่าวดีนี้ มัน​จึง​กลาย​เป็น​ผล​ดี​กับ​พวก​คุณ แต่​พวก​ยิว​ก็​ยัง​เป็น​พวก​ที่​พระเจ้า​เลือก​และ​พระองค์​ก็​ยัง​รัก​พวก​ยิว เนื่อง​จาก​คำ​สัญญา​ที่​พระเจ้า​ให้​ไว้​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เขา
  • ปฐมกาล 17:7 - เรา​จะ​ทำ​สัญญา​ระหว่าง​เรา​กับ​เจ้า​และ​กับ​ลูกหลาน​ของ​เจ้า​และ​ลูกหลาน​ของ​พวกเขา​ตลอดไป นี่​จะ​เป็น​สัญญา​ตลอดกาล เรา​สัญญา​ว่า​เรา​จะ​เป็น​พระเจ้า​ของเจ้า​และ​ลูกหลาน​ของเจ้า
  • กิจการ 3:25 - คุณ​เป็น​ลูก​หลาน​ของ​ผู้​พูด​แทน​พระเจ้า​เหล่า​นั้น และ​มี​ส่วน​ร่วม​ใน​คำ​สัญญา​ที่​พระเจ้า​ได้​ทำ​ไว้​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​คุณ​ด้วย พระองค์​พูด​กับ​อับราฮัม​ว่า ‘ทุก​ชนชาติ​ใน​โลก​จะ​ได้รับ​พระพร​ผ่าน​ทาง​ลูกหลาน​ของ​เจ้า’
  • กันดารวิถี 14:31 - และ​ลูกๆ​ของ​เจ้า​ที่​เจ้า​บอก​ว่า​จะ​ถูก​จับ​ตัว​ไป เรา​จะ​พา​พวกเขา​เข้า​ไป​ใน​แผ่นดินนั้น และ​พวกเขา​จะ​รู้จัก​แผ่นดิน​ที่​พวกเจ้า​ปฏิเสธ
  • กิจการ 2:39 - เพราะ​นี่​เป็น​สิ่ง​ที่​พระเจ้า​สัญญา​ไว้​กับ​พวก​คุณ ลูก​หลาน​ของ​คุณ และ​ทุก​คน​ที่​อยู่​ห่าง​ไกล คำ​สัญญานี้​มี​ไว้​สำหรับ​ทุก​คน​ที่​องค์​เจ้า​ชีวิต​พระเจ้า​ของ​เรา​จะ​เรียก​มา”
  • 2 ทิโมธี 1:5 - ผม​ยัง​นึกถึง​ความเชื่อ​ที่​จริงใจ​ของ​คุณ ซึ่ง​ตอนแรก​มี​อยู่​ใน​โลอิส​ยาย​ของ​คุณ และ​ยูนีส​แม่​ของ​คุณ และ​ตอนนี้​ผม​ก็​เชื่อว่า​มี​อยู่​ใน​คุณ​ด้วย
  • โรม 11:16 - ถ้า​แป้ง​ส่วน​ที่​แบ่ง​ออก​มา​ถวาย​เป็น​ส่วน​แรก​นั้น​เป็น​ของ​พระองค์ ส่วน​ที่​เหลือ​ทั้ง​ก้อน​ก็​ต้อง​เป็น​ของ​พระองค์​ด้วย และ​ถ้า​ราก​ของ​ต้นไม้​เป็น​ของ​พระองค์ กิ่งก้าน​ของ​มัน​ก็​ต้อง​เป็น​ของ​พระองค์​ด้วย
  • วิวรณ์ 14:5 - พวกเขา​ไม่พูด​โกหก และ​ไม่มี​ที่ติ​เลย
  • 1 โครินธ์ 7:14 - เพราะ​สามี​ที่​ไม่ได้​ไว้วางใจ​ใน​พระคริสต์​ก็​บริสุทธิ์​แล้ว เพราะ​ภรรยา​ของ​เขา​ที่​ไว้วางใจ ส่วน​ภรรยา​ที่​ไม่ได้​ไว้วางใจ​ใน​พระคริสต์​ก็​บริสุทธิ์​แล้ว เพราะ​สามี​ของ​เธอ​ที่​ไว้วางใจ ไม่​อย่างนั้น​ลูกๆ​ของ​พวกคุณ​จะ​สกปรก​ต่อหน้า​พระเจ้า แต่​ความจริง​ตอนนี้​ลูกๆ​ของ​พวกคุณ​ก็​เป็น​ของ​พระเจ้า​แล้ว
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 29:11 - รวมทั้ง​พวกลูก​ของ​พวกท่าน พวกเมีย​ของ​พวกท่าน​และ​ชาว​ต่างชาติ​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​หมู่​พวกท่าน รวมทั้ง​คน​ตัดไม้​และ​คน​แบกน้ำ
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 29:12 - พวกท่าน​มา​อยู่​ที่นี่​เพื่อ​จะ​เข้า​สู่​ข้อตกลง​ของ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​และ​ยอมรับ​คำ​สาปแช่ง​ของ​มัน​สำหรับ​คน​ที่​ฝ่าฝืน คือ​ข้อตกลง​ที่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​กำลัง​ทำ​กับ​ท่าน​ใน​วันนี้
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 4:37 - เพราะ​พระองค์​รัก​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน พระองค์​ถึง​ได้​เลือก​พวกท่าน​ลูกหลาน​ของ​พวกเขา และ​พระองค์​เอง​ที่​นำ​ท่าน​ออก​จาก​อียิปต์​ด้วย​ความ​แข็ง​แกร่ง​อัน​ยิ่งใหญ่​ของ​พระองค์
  • ลูกา 18:15 - มี​คน​อุ้ม​ลูก​เล็กๆ​มา​ให้​พระเยซู​จับ​ตัว​และ​อวยพร​ให้ เมื่อ​พวก​ศิษย์​เห็น ก็​ต่อว่า​พวก​เขา​ไม่​ให้​ทำ​อย่าง​นั้น
  • ลูกา 18:16 - แต่​พระเยซู​กลับ​เรียก​เด็กๆ​พวก​นั้น​เข้า​มา​หา​แล้ว​พูด​ว่า “ปล่อย​ให้​พวก​เด็ก​เล็กๆ​เข้า​มา​หา​เรา อย่า​ห้าม​พวก​เขา เพราะ​อาณาจักร​ของ​พระเจ้า​เป็น​ของ​คน​ที่​เป็น​เหมือน​กับ​เด็ก​เล็กๆ​พวกนี้
  • 1 เปโตร 2:2 - แต่​ให้​เป็น​เหมือน​เด็ก​ทารก​แรกเกิด​ที่​หิว​กระหาย​น้ำนม​บริสุทธิ์​ซึ่ง​คือ​ถ้อยคำ​ของ​พระเจ้า เพื่อ​คุณ​จะ​ได้​เติบโต​ขึ้น แล้ว​ได้รับ​ความ​รอด
  • มัทธิว 18:4 - ดังนั้น​ใคร​ก็​ตาม​ที่​ทำ​ตัว​อ่อนน้อม​ถ่อมตน​เหมือน​เด็ก​เล็กๆ​คนนี้ ก็​จะ​เป็น​ผู้ที่​ยิ่งใหญ่​ที่สุด​ใน​อาณาจักร​แห่ง​สวรรค์
  • 2 ทิโมธี 3:15 - แล้ว​คุณ​ก็​รู้จัก​พระคัมภีร์​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​นี้​มา​ตั้งแต่​เด็ก​แล้ว พระคัมภีร์​นี้​จะ​ทำให้​คุณ​ฉลาด และ​นำ​คุณ​ไป​ถึง​ความรอด เมื่อ​ไว้วางใจ​ใน​พระเยซู​คริสต์
  • สดุดี 131:1 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ข้าพเจ้า​ไม่ใช่​เป็น​คนเย่อหยิ่ง ไม่​วางมาด​ใหญ่โต ไม่ชอบ​ทำงาน​ที่​เพ้อฝัน​ใหญ่โต หรือ​ทำ​ในสิ่งที่​ยากเกินตัว
  • สดุดี 131:2 - ใช่แล้ว ข้าพเจ้า​ทำให้​จิตใจ​ตัวเอง​สงบนิ่ง เหมือน​เด็ก​ที่​หย่านม​อยู่​ใน​อ้อมแขน​ของแม่ จิตใจ​ของ​ข้าพเจ้า​สงบนิ่ง​เหมือน​เด็กคนนั้น
  • มัทธิว 18:10 - ระวัง​ให้​ดี อย่า​ดูถูก​คน​ที่​ต่ำต้อย​พวกนี้​ของ​เรา​แม้​แต่​คน​เดียว เรา​จะ​บอก​ให้​รู้​ว่า ที่​บน​สวรรค์​นั้น ทูต​ประจำ​ตัว​ของ​พวก​เขา​เฝ้า​อยู่​ต่อ​หน้า​พระบิดา​ของ​เรา​เสมอ
  • มัทธิว 19:14 - แต่​พระเยซู​บอก​ว่า “ปล่อย​ให้​พวก​เด็ก​เล็กๆ​เข้า​มา​หา​เรา อย่า​ห้าม​พวก​เขา เพราะ​อาณาจักร​แห่ง​สวรรค์​เป็น​ของ​คน​ที่​เป็น​เหมือน​กับ​เด็ก​เล็กๆ​พวกนี้”
逐节对照交叉引用