Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:22 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​เขา​ได้ยิน​ดังนั้น​แล้ว ใบ​หน้า​ของ​เขา​ก็​สลด​ลง และ​เดิน​จาก​ไป​ด้วย​ความ​เศร้า เพราะ​เขา​เป็น​คน​ที่​มี​ทรัพย์​สมบัติ​มาก​มาย
  • 新标点和合本 - 他听见这话,脸上就变了色,忧忧愁愁地走了,因为他的产业很多。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他听见这话,脸就变了色,忧忧愁愁地走了,因为他的产业很多。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他听见这话,脸就变了色,忧忧愁愁地走了,因为他的产业很多。
  • 当代译本 - 那人听了,脸色骤变,便沮丧地走了,因为他有许多产业。
  • 圣经新译本 - 那人听见这话,就变了脸色,忧忧愁愁地走了,因为他的财产很多。
  • 中文标准译本 - 那个人因这话,脸色就变得阴沉,忧忧愁愁地走开了,因为他有很多财产。
  • 现代标点和合本 - 他听见这话,脸上就变了色,忧忧愁愁地走了,因为他的产业很多。
  • 和合本(拼音版) - 他听见这话,脸上就变了色,忧忧愁愁地走了,因为他的产业很多。
  • New International Version - At this the man’s face fell. He went away sad, because he had great wealth.
  • New International Reader's Version - The man’s face fell. He went away sad, because he was very rich.
  • English Standard Version - Disheartened by the saying, he went away sorrowful, for he had great possessions.
  • New Living Translation - At this the man’s face fell, and he went away sad, for he had many possessions.
  • The Message - The man’s face clouded over. This was the last thing he expected to hear, and he walked off with a heavy heart. He was holding on tight to a lot of things, and not about to let go.
  • Christian Standard Bible - But he was dismayed by this demand, and he went away grieving, because he had many possessions.
  • New American Standard Bible - But he was deeply dismayed by these words, and he went away grieving; for he was one who owned much property.
  • New King James Version - But he was sad at this word, and went away sorrowful, for he had great possessions.
  • Amplified Bible - But the man was saddened at Jesus’ words, and he left grieving, because he owned much property and had many possessions [which he treasured more than his relationship with God].
  • American Standard Version - But his countenance fell at the saying, and he went away sorrowful: for he was one that had great possessions.
  • King James Version - And he was sad at that saying, and went away grieved: for he had great possessions.
  • New English Translation - But at this statement, the man looked sad and went away sorrowful, for he was very rich.
  • World English Bible - But his face fell at that saying, and he went away sorrowful, for he was one who had great possessions.
  • 新標點和合本 - 他聽見這話,臉上就變了色,憂憂愁愁地走了,因為他的產業很多。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他聽見這話,臉就變了色,憂憂愁愁地走了,因為他的產業很多。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他聽見這話,臉就變了色,憂憂愁愁地走了,因為他的產業很多。
  • 當代譯本 - 那人聽了,臉色驟變,便沮喪地走了,因為他有許多產業。
  • 聖經新譯本 - 那人聽見這話,就變了臉色,憂憂愁愁地走了,因為他的財產很多。
  • 呂振中譯本 - 因了這話,他臉色一變,就憂憂愁愁的走了;因為他有很多的田產。
  • 中文標準譯本 - 那個人因這話,臉色就變得陰沉,憂憂愁愁地走開了,因為他有很多財產。
  • 現代標點和合本 - 他聽見這話,臉上就變了色,憂憂愁愁地走了,因為他的產業很多。
  • 文理和合譯本 - 其人聞言色沮、愀然而去、貲厚故也、○
  • 文理委辦譯本 - 其人聞言色沮、愀然而去、貲厚故也、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其人聞此言變色、愀然而去、因其家貲甚厚故也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 其人聞言色沮、愀然而去;固擁有巨貲者也。
  • Nueva Versión Internacional - Al oír esto, el hombre se desanimó y se fue triste, porque tenía muchas riquezas.
  • 현대인의 성경 - 그러나 그는 재산이 많으므로 이 말씀을 듣고 근심하며 가 버렸다.
  • Новый Русский Перевод - Услышав это, человек помрачнел и ушел опечаленный, потому что он владел большим имуществом.
  • Восточный перевод - Услышав это, человек помрачнел и ушёл опечаленный, потому что он владел большим имуществом.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Услышав это, человек помрачнел и ушёл опечаленный, потому что он владел большим имуществом.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Услышав это, человек помрачнел и ушёл опечаленный, потому что он владел большим имуществом.
  • La Bible du Semeur 2015 - En entendant ces paroles, l’homme s’assombrit et s’en alla tout triste, car il était très riche.
  • リビングバイブル - このイエスのことばに、その人は顔をくもらせ、悲しそうに帰って行きました。たいへんな金持ちだったからです。
  • Nestle Aland 28 - ὁ δὲ στυγνάσας ἐπὶ τῷ λόγῳ ἀπῆλθεν λυπούμενος· ἦν γὰρ ἔχων κτήματα πολλά.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ δὲ, στυγνάσας ἐπὶ τῷ λόγῳ, ἀπῆλθεν λυπούμενος; ἦν γὰρ ἔχων κτήματα πολλά.
  • Nova Versão Internacional - Diante disso ele ficou abatido e afastou-se triste, porque tinha muitas riquezas.
  • Hoffnung für alle - Als er das hörte, war der Mann tief betroffen. Traurig ging er weg, denn er besaß ein großes Vermögen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nghe Chúa dạy, anh ủ rũ mặt mày, bỏ đi, vì anh rất giàu có.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาได้ยินเช่นนั้นก็หน้าสลดแล้วจากไปด้วยความทุกข์เพราะเขาร่ำรวยมาก
交叉引用
  • มาระโก 6:26 - ถึง​แม้​ว่า​กษัตริย์​เสียใจ​มาก แต่​เป็น​เพราะ​คำ​มั่น​สัญญา​ของ​ท่าน​และ​แขก​ใน​งาน ท่าน​จึง​ปฏิเสธ​เธอ​ไม่​ได้
  • มัทธิว 27:24 - เมื่อ​ปีลาต​เห็น​ว่า​ไม่​มี​ประโยชน์​อันใด และ​การ​จลาจล​กำลัง​ก่อตัว เขา​จึง​เอา​น้ำ​ล้าง​มือ​ต่อ​หน้า​ฝูง​ชน​พลาง​พูด​ว่า “ข้าพเจ้า​ไม่​รับ​ผิดชอบ​กับ​ความ​ตาย​ของ​ชาย​ผู้นี้ นี่​เป็น​เรื่อง​ของ​พวก​ท่านเอง”
  • มัทธิว 27:25 - แล้ว​ทุก​คน​ตอบ​ว่า “พวก​เรา​และ​ลูก​หลาน​ของ​เรา​รับ​ผิดชอบ​การ​ตาย​ของ​เขา​เอง”
  • มัทธิว 27:26 - ครั้น​แล้ว​ปีลาต​จึง​ปลดปล่อย​บารับบัส​ให้​แก่​พวก​เขา​ไป หลัง​จาก​ที่​สั่ง​ให้​เฆี่ยน​พระ​เยซู​แล้ว ก็​ให้​นำ​พระ​องค์​ไป​ตรึง​ไว้​บน​ไม้​กางเขน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 8:11 - จง​ระวัง​เถิด มิ​ฉะนั้น​ท่าน​จะ​ลืม​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน โดย​ไม่​รักษา​พระ​บัญญัติ คำ​สั่ง และ​กฎเกณฑ์​ของ​พระ​องค์ ซึ่ง​เรา​บัญชา​พวก​ท่าน​ใน​วัน​นี้
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 8:12 - เกรง​ว่า​เมื่อ​ท่าน​ได้​ดื่ม​กิน​จน​อิ่มหนำ สร้าง​บ้าน​เรือน​สวย​งาม​อยู่
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 8:13 - และ​เมื่อ​ฝูง​โค​และ​แพะ​แกะ​ของ​ท่าน​เพิ่ม​จำนวน​ขึ้น เงิน​และ​ทอง​มี​มาก​ขึ้น และ​ทุก​สิ่ง​ที่​ท่าน​มี​ก็​เพิ่ม​พูน​ขึ้น
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 8:14 - ใจ​ท่าน​จะ​ลำพอง แล้ว​ท่าน​ก็​จะ​ลืม​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ผู้​นำ​ท่าน​ออก​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์ ออก​จาก​บ้าน​เรือน​แห่ง​ความ​เป็น​ทาส
  • ลูกา 18:23 - เมื่อ​เขา​ได้ยิน​ดังนั้น​แล้ว​ก็​รู้สึก​เศร้าใจ​ยิ่ง​นัก​เพราะ​เขา​เป็น​คน​มั่งมี​มาก
  • ปฐมกาล 13:5 - ส่วน​โลท​ซึ่ง​ไป​กับ​อับราม ก็​ได้​พา​ฝูง​แพะ​แกะ โค และ​กระโจม​ไป​ด้วย
  • ปฐมกาล 13:6 - ดังนั้น ผืน​แผ่นดิน​จึง​ไม่​กว้างขวาง​พอ​ที่​จะ​ให้​เขา​ทั้ง​สอง​อาศัย​อยู่​ด้วย​กัน เพราะ​ต่าง​ก็​มี​ทรัพย์​สิน สิ่ง​ของ​มาก​มาย​จน​ไม่​อาจ​อยู่​ร่วม​กัน
  • ปฐมกาล 13:7 - คน​เลี้ยง​สัตว์​ของ​อับราม​และ​ของ​โลท​จึง​เกิด​ทะเลาะ​วิวาท​กัน ใน​เวลา​นั้น​มี​ชาว​คานาอัน​และ​ชาว​เปริส​อาศัย​อยู่​ใน​แผ่นดิน​นั้น​ด้วย
  • ปฐมกาล 13:8 - อับราม​จึง​พูด​กับ​โลท​ว่า “อย่า​ให้​มี​การ​ทะเลาะ​วิวาท​ระหว่าง​เจ้า​กับ​เรา และ​ระหว่าง​คน​เลี้ยง​สัตว์​ของ​เรา​ทั้ง​สอง​ฝ่าย​เลย เพราะ​เรา​ต่าง​ก็​เป็น​ญาติ​พี่​น้อง​กัน
  • ปฐมกาล 13:9 - มี​ที่​ดิน​ทั้ง​หมด​อยู่​ตรง​หน้า​เจ้า​มิ​ใช่​หรือ เรา​ต่าง​แยก​กัน​อยู่​เถิด ถ้า​เจ้า​เลือก​ทาง​ซ้าย เรา​ก็​จะ​ไป​ทาง​ขวา หรือ​ถ้า​เจ้า​เลือก​ทาง​ขวา เรา​ก็​จะ​ไป​ทาง​ซ้าย”
  • ปฐมกาล 13:10 - โลท​จึง​เงย​หน้า​ขึ้น​มอง​ไป​ตาม​ทิศ​ที่​มุ่ง​สู่​เมือง​โศอาร์ และ​เห็น​ว่า​ที่​ราบ​แถบ​แม่น้ำ​จอร์แดน​มี​น้ำ​ท่วม​ถึง​ทุก​แห่งหน​เหมือน​กับ​สวน​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เหมือน​กับ​พื้น​ที่​ของ​ประเทศ​อียิปต์ ใน​เวลา​นั้น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ยัง​ไม่​ได้​ทำลาย​เมือง​โสโดม​และ​เมือง​โกโมราห์
  • ปฐมกาล 13:11 - ดังนั้น​โลท​จึง​เลือก​ที่​ลุ่ม​แถบ​แม่น้ำ​จอร์แดน​ทั้ง​หมด​สำหรับ​ตน​เอง โลท​ออก​เดินทาง​ไป​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก แล้ว​ทั้ง​สอง​ก็​แยก​ทาง​กัน​ไป
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 6:10 - เมื่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​นำ​ท่าน​เข้า​ไป​ใน​แผ่นดิน​ที่​พระ​องค์​ปฏิญาณ​ไว้​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน กับ​อับราฮัม อิสอัค และ​ยาโคบ เพื่อ​ยก​เมือง​ทั้ง​หลาย​ที่​ใหญ่​และ​อุดม​สมบูรณ์​ซึ่ง​ท่าน​ไม่​ได้​สร้าง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 6:11 - มี​ข้าว​ของ​เครื่อง​ใช้​เต็ม​บ้าน​โดย​ท่าน​ไม่​ต้อง​หา บ่อ​ที่​ขุด​ไว้​แล้ว​โดย​ท่าน​ไม่​ต้อง​ขุด สวน​องุ่น​และ​ต้น​มะกอก​ที่​ท่าน​ไม่​ได้​ปลูก และ​เมื่อ​ท่าน​มี​กิน​จน​อิ่มหนำ
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 6:12 - ท่าน​จง​ระวัง​ไว้ มิ​ฉะนั้น​ท่าน​อาจ​จะ​ลืม​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​นำ​ท่าน​ออก​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์ จาก​บ้าน​เรือน​แห่ง​ความ​เป็น​ทาส
  • มัทธิว 27:3 - เมื่อ​ยูดาส​ผู้​ทรยศ​เห็น​พระ​องค์​ถูก​กล่าวโทษ จึง​เสียใจ​และ​คืน​เหรียญ​เงิน 30 เหรียญ​แก่​พวก​มหา​ปุโรหิต​และ​พวก​ผู้ใหญ่
  • มาระโก 6:20 - เนื่อง​จาก​เฮโรด​กลัว​ยอห์น​เพราะ​รู้​ว่า ท่าน​เป็น​คน​มี​ความ​ชอบธรรม​และ​เป็น​คน​บริสุทธิ์ จึง​ได้​ป้องกัน​ตัว​ท่าน​ไว้ ฉะนั้น​เมื่อ​เฮโรด​ได้ยิน​ยอห์น​สั่งสอน ท่าน​ก็​รู้สึก​สับสน​งุนงง​ยิ่ง​นัก แต่​ก็​พอใจ​ที่​จะ​ฟัง
  • 2 โครินธ์ 7:10 - ด้วย​เหตุ​ว่า​ความ​เศร้าใจ​ที่​เป็น​ไป​ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​เจ้า​นั้น ทำ​ให้​เกิด​การ​กลับใจ​ซึ่ง​นำ​ไป​สู่​ความ​รอด​พ้น ซึ่ง​จะ​ทำ​ให้​ไม่​มี​ใคร​เสียใจ​ใน​เรื่อง​นี้ แต่​ความ​เศร้าใจ​อัน​เนื่อง​มา​จาก​วิสัย​โลก​นำ​ไป​สู่​ความ​ตาย
  • โยบ 21:7 - ทำไม​คน​ชั่ว​ร้าย​จึง​มี​ชีวิต​อยู่ มี​อายุ​ยืน​จน​แก่​เฒ่า และ​ร่ำรวย​ยิ่งๆ ขึ้น
  • โยบ 21:8 - พวก​เขา​มี​ลูก​หลาน​ให้​ชื่นชม และ​มี​ชีวิต​อยู่​ดู​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เขา
  • โยบ 21:9 - บ้าน​เรือน​ของ​เขา​ปลอดภัย ปราศจาก​ความ​กลัว และ​พระ​เจ้า​ไม่​ลง​โทษ​พวก​เขา
  • โยบ 21:10 - โค​ของ​เขา​ผสม​พันธุ์​โดย​ไม่​พลาด แม่​โค​มี​ลูก​ได้​โดย​ไม่​แท้ง
  • โยบ 21:11 - พวก​เขา​ให้​ลูกๆ ออก​ไป​วิ่ง​เล่น​ได้​อย่าง​ฝูง​แกะ และ​ลูกๆ ของ​เขา​เต้น​รำ​ทำ​เพลง
  • โยบ 21:12 - พวก​เขา​ร้อง​เพลง​ประสาน​กับ​รำมะนา​และ​พิณ​เล็ก และ​ร่าเริง​กับ​เสียง​ปี่
  • โยบ 21:13 - พวก​เขา​ใช้​ชีวิต​ใน​ความ​เจริญ​รุ่งเรือง และ​พวก​เขา​ลง​ไป​สู่​แดน​คน​ตาย​อย่าง​สงบ
  • โยบ 21:14 - พวก​เขา​พูด​กับ​พระ​เจ้า​ว่า ‘อย่า​มา​ยุ่ง​กับ​พวก​เรา เรา​ไม่​ต้องการ​รู้จัก​วิถี​ทาง​ของ​พระ​องค์
  • โยบ 21:15 - องค์​ผู้​กอปร​ด้วย​มหิทธานุภาพ​เป็น​ผู้​ใด​ที่​เรา​ควร​จะ​รับใช้​พระ​องค์ และ​ถ้า​เรา​อธิษฐาน​ต่อ​พระ​องค์ เรา​จะ​ได้​ประโยชน์​อะไร’
  • เอเสเคียล 33:31 - และ​พวก​เขา​มา​หา​เจ้า​อย่าง​ฝูง​ชน พวก​เขา​นั่ง​ตรง​หน้า​เจ้า​อย่าง​เป็น​ชน​ชาติ​ของ​เรา พวก​เขา​ได้ยิน​สิ่ง​ที่​เจ้า​พูด​แต่​กลับ​ไม่​ปฏิบัติ​ตาม พวก​เขา​กระทำ​ตาม​ปาก​ที่​ตน​พูด​ซึ่ง​เต็ม​ด้วย​ตัณหา ใจ​ของ​พวก​เขา​มุ่งมั่น​ใน​สิน​บน
  • มัทธิว 19:22 - เมื่อ​ชาย​หนุ่ม​คน​นั้น​ได้ยิน​คำ​ที่​กล่าว​แล้ว ก็​เดิน​จาก​ไป​ด้วย​ความ​เศร้า เพราะ​เขา​เป็น​คน​ที่​มี​ทรัพย์​สมบัติ​มาก​มาย
  • มัทธิว 13:22 - ส่วน​เมล็ดพืช​ที่​หว่าน​ไว้​ท่าม​กลาง​ไม้หนาม​เปรียบ​เสมือน​คน​ที่​ได้ยิน​คำกล่าว แล้ว​ความ​กังวล​ต่างๆ ใน​โลก และ​แรง​ดึงดูด​ของ​ความ​ร่ำรวย​เข้า​แทรกซ้อน​คำกล่าว จึง​ทำ​ให้​ไม่​บังเกิด​ผล
  • 2 ทิโมธี 4:10 - เพราะ​ว่า​เดมาส​ผู้​หลง​รัก​โลก​ปัจจุบัน​ได้​ละ​ทิ้ง​ข้าพเจ้า​ไป​ยัง​เมือง​เธสะโลนิกา เครสเซนส์​ได้​ไป​ยัง​แคว้น​กาลาเทีย ทิตัส​ได้​ไป​ยัง​แคว้น​ดาลมาเทีย
  • เอเฟซัส 5:5 - ท่าน​มั่นใจ​อย่าง​แน่​นอน​ได้​ว่า คน​ที่​ประพฤติ​ผิด​ทาง​เพศ​หรือ​ยุ่ง​กับ​ความ​สกปรก​โสมม​หรือ​ความ​โลภ (คน​โลภ​นับ​ว่า​เป็น​คน​ประเภท​บูชา​รูป​เคารพ) ไม่​มี​ส่วน​ร่วม​ใน​อาณาจักร​ของ​พระ​คริสต์​และ​พระ​เจ้า
  • ลูกา 12:15 - แล้ว​ก็​กล่าว​กับ​คน​เหล่า​นั้น​ว่า “จง​ระวัง​เถิด จง​ระวัง​ตัว​จาก​ความ​โลภ​ทุก​ชนิด ชีวิต​ของ​คน​ไม่​ได้​นับ​จาก​การ​มี​ทรัพย์สิน​มั่งคั่ง”
  • 1 ทิโมธี 6:9 - บรรดา​คน​ที่​อยาก​ร่ำ​รวย​ก็​ตก​อยู่​ใน​สิ่ง​ยั่วยุ ติด​บ่วงแร้ว และ​ตก​อยู่​ใน​ความ​ต้อง​การ​อัน​โง่​เขลา​และ​เป็น​ภัย ซึ่ง​ทำ​ให้​คน​ถลำ​ลง​สู่​ความ​หายนะ​และ​ความ​พินาศ
  • 1 ทิโมธี 6:10 - เพราะ​การ​รัก​เงิน​ก็​เป็น​ต้นตอ​แห่ง​ความ​ชั่ว​ทุก​อย่าง บาง​คน​ที่​เห็น​แก่​เงิน​ก็​ได้​หลง​ออก​ไป​จาก​ความ​เชื่อ​แล้ว และ​ระทม​ใจ​ด้วย​ความ​ทุกข์​เป็น​ที่​สุด
  • 1 ยอห์น 2:15 - อย่า​รัก​โลก​หรือ​สิ่ง​ใด​ใน​โลก ถ้า​ผู้​ใด​รัก​โลก ความ​รัก​ของ​พระ​บิดา​ก็​ไม่​อยู่​ใน​ตัว​คน​นั้น
  • 1 ยอห์น 2:16 - เพราะ​ว่า​ทุก​สิ่ง​ที่​อยู่​ใน​โลก​เช่น ความ​อยาก​ฝ่าย​เนื้อหนัง ความ​อยาก​อัน​เกิด​จาก​ตา​มอง​เห็น และ​การ​โอ้อวด​ใน​สิ่ง​ที่​ตน​มี หาใช่​มา​จาก​พระ​บิดา​ไม่ แต่​มา​จาก​โลก
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​เขา​ได้ยิน​ดังนั้น​แล้ว ใบ​หน้า​ของ​เขา​ก็​สลด​ลง และ​เดิน​จาก​ไป​ด้วย​ความ​เศร้า เพราะ​เขา​เป็น​คน​ที่​มี​ทรัพย์​สมบัติ​มาก​มาย
  • 新标点和合本 - 他听见这话,脸上就变了色,忧忧愁愁地走了,因为他的产业很多。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他听见这话,脸就变了色,忧忧愁愁地走了,因为他的产业很多。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他听见这话,脸就变了色,忧忧愁愁地走了,因为他的产业很多。
  • 当代译本 - 那人听了,脸色骤变,便沮丧地走了,因为他有许多产业。
  • 圣经新译本 - 那人听见这话,就变了脸色,忧忧愁愁地走了,因为他的财产很多。
  • 中文标准译本 - 那个人因这话,脸色就变得阴沉,忧忧愁愁地走开了,因为他有很多财产。
  • 现代标点和合本 - 他听见这话,脸上就变了色,忧忧愁愁地走了,因为他的产业很多。
  • 和合本(拼音版) - 他听见这话,脸上就变了色,忧忧愁愁地走了,因为他的产业很多。
  • New International Version - At this the man’s face fell. He went away sad, because he had great wealth.
  • New International Reader's Version - The man’s face fell. He went away sad, because he was very rich.
  • English Standard Version - Disheartened by the saying, he went away sorrowful, for he had great possessions.
  • New Living Translation - At this the man’s face fell, and he went away sad, for he had many possessions.
  • The Message - The man’s face clouded over. This was the last thing he expected to hear, and he walked off with a heavy heart. He was holding on tight to a lot of things, and not about to let go.
  • Christian Standard Bible - But he was dismayed by this demand, and he went away grieving, because he had many possessions.
  • New American Standard Bible - But he was deeply dismayed by these words, and he went away grieving; for he was one who owned much property.
  • New King James Version - But he was sad at this word, and went away sorrowful, for he had great possessions.
  • Amplified Bible - But the man was saddened at Jesus’ words, and he left grieving, because he owned much property and had many possessions [which he treasured more than his relationship with God].
  • American Standard Version - But his countenance fell at the saying, and he went away sorrowful: for he was one that had great possessions.
  • King James Version - And he was sad at that saying, and went away grieved: for he had great possessions.
  • New English Translation - But at this statement, the man looked sad and went away sorrowful, for he was very rich.
  • World English Bible - But his face fell at that saying, and he went away sorrowful, for he was one who had great possessions.
  • 新標點和合本 - 他聽見這話,臉上就變了色,憂憂愁愁地走了,因為他的產業很多。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他聽見這話,臉就變了色,憂憂愁愁地走了,因為他的產業很多。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他聽見這話,臉就變了色,憂憂愁愁地走了,因為他的產業很多。
  • 當代譯本 - 那人聽了,臉色驟變,便沮喪地走了,因為他有許多產業。
  • 聖經新譯本 - 那人聽見這話,就變了臉色,憂憂愁愁地走了,因為他的財產很多。
  • 呂振中譯本 - 因了這話,他臉色一變,就憂憂愁愁的走了;因為他有很多的田產。
  • 中文標準譯本 - 那個人因這話,臉色就變得陰沉,憂憂愁愁地走開了,因為他有很多財產。
  • 現代標點和合本 - 他聽見這話,臉上就變了色,憂憂愁愁地走了,因為他的產業很多。
  • 文理和合譯本 - 其人聞言色沮、愀然而去、貲厚故也、○
  • 文理委辦譯本 - 其人聞言色沮、愀然而去、貲厚故也、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其人聞此言變色、愀然而去、因其家貲甚厚故也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 其人聞言色沮、愀然而去;固擁有巨貲者也。
  • Nueva Versión Internacional - Al oír esto, el hombre se desanimó y se fue triste, porque tenía muchas riquezas.
  • 현대인의 성경 - 그러나 그는 재산이 많으므로 이 말씀을 듣고 근심하며 가 버렸다.
  • Новый Русский Перевод - Услышав это, человек помрачнел и ушел опечаленный, потому что он владел большим имуществом.
  • Восточный перевод - Услышав это, человек помрачнел и ушёл опечаленный, потому что он владел большим имуществом.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Услышав это, человек помрачнел и ушёл опечаленный, потому что он владел большим имуществом.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Услышав это, человек помрачнел и ушёл опечаленный, потому что он владел большим имуществом.
  • La Bible du Semeur 2015 - En entendant ces paroles, l’homme s’assombrit et s’en alla tout triste, car il était très riche.
  • リビングバイブル - このイエスのことばに、その人は顔をくもらせ、悲しそうに帰って行きました。たいへんな金持ちだったからです。
  • Nestle Aland 28 - ὁ δὲ στυγνάσας ἐπὶ τῷ λόγῳ ἀπῆλθεν λυπούμενος· ἦν γὰρ ἔχων κτήματα πολλά.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ δὲ, στυγνάσας ἐπὶ τῷ λόγῳ, ἀπῆλθεν λυπούμενος; ἦν γὰρ ἔχων κτήματα πολλά.
  • Nova Versão Internacional - Diante disso ele ficou abatido e afastou-se triste, porque tinha muitas riquezas.
  • Hoffnung für alle - Als er das hörte, war der Mann tief betroffen. Traurig ging er weg, denn er besaß ein großes Vermögen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nghe Chúa dạy, anh ủ rũ mặt mày, bỏ đi, vì anh rất giàu có.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาได้ยินเช่นนั้นก็หน้าสลดแล้วจากไปด้วยความทุกข์เพราะเขาร่ำรวยมาก
  • มาระโก 6:26 - ถึง​แม้​ว่า​กษัตริย์​เสียใจ​มาก แต่​เป็น​เพราะ​คำ​มั่น​สัญญา​ของ​ท่าน​และ​แขก​ใน​งาน ท่าน​จึง​ปฏิเสธ​เธอ​ไม่​ได้
  • มัทธิว 27:24 - เมื่อ​ปีลาต​เห็น​ว่า​ไม่​มี​ประโยชน์​อันใด และ​การ​จลาจล​กำลัง​ก่อตัว เขา​จึง​เอา​น้ำ​ล้าง​มือ​ต่อ​หน้า​ฝูง​ชน​พลาง​พูด​ว่า “ข้าพเจ้า​ไม่​รับ​ผิดชอบ​กับ​ความ​ตาย​ของ​ชาย​ผู้นี้ นี่​เป็น​เรื่อง​ของ​พวก​ท่านเอง”
  • มัทธิว 27:25 - แล้ว​ทุก​คน​ตอบ​ว่า “พวก​เรา​และ​ลูก​หลาน​ของ​เรา​รับ​ผิดชอบ​การ​ตาย​ของ​เขา​เอง”
  • มัทธิว 27:26 - ครั้น​แล้ว​ปีลาต​จึง​ปลดปล่อย​บารับบัส​ให้​แก่​พวก​เขา​ไป หลัง​จาก​ที่​สั่ง​ให้​เฆี่ยน​พระ​เยซู​แล้ว ก็​ให้​นำ​พระ​องค์​ไป​ตรึง​ไว้​บน​ไม้​กางเขน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 8:11 - จง​ระวัง​เถิด มิ​ฉะนั้น​ท่าน​จะ​ลืม​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน โดย​ไม่​รักษา​พระ​บัญญัติ คำ​สั่ง และ​กฎเกณฑ์​ของ​พระ​องค์ ซึ่ง​เรา​บัญชา​พวก​ท่าน​ใน​วัน​นี้
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 8:12 - เกรง​ว่า​เมื่อ​ท่าน​ได้​ดื่ม​กิน​จน​อิ่มหนำ สร้าง​บ้าน​เรือน​สวย​งาม​อยู่
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 8:13 - และ​เมื่อ​ฝูง​โค​และ​แพะ​แกะ​ของ​ท่าน​เพิ่ม​จำนวน​ขึ้น เงิน​และ​ทอง​มี​มาก​ขึ้น และ​ทุก​สิ่ง​ที่​ท่าน​มี​ก็​เพิ่ม​พูน​ขึ้น
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 8:14 - ใจ​ท่าน​จะ​ลำพอง แล้ว​ท่าน​ก็​จะ​ลืม​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ผู้​นำ​ท่าน​ออก​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์ ออก​จาก​บ้าน​เรือน​แห่ง​ความ​เป็น​ทาส
  • ลูกา 18:23 - เมื่อ​เขา​ได้ยิน​ดังนั้น​แล้ว​ก็​รู้สึก​เศร้าใจ​ยิ่ง​นัก​เพราะ​เขา​เป็น​คน​มั่งมี​มาก
  • ปฐมกาล 13:5 - ส่วน​โลท​ซึ่ง​ไป​กับ​อับราม ก็​ได้​พา​ฝูง​แพะ​แกะ โค และ​กระโจม​ไป​ด้วย
  • ปฐมกาล 13:6 - ดังนั้น ผืน​แผ่นดิน​จึง​ไม่​กว้างขวาง​พอ​ที่​จะ​ให้​เขา​ทั้ง​สอง​อาศัย​อยู่​ด้วย​กัน เพราะ​ต่าง​ก็​มี​ทรัพย์​สิน สิ่ง​ของ​มาก​มาย​จน​ไม่​อาจ​อยู่​ร่วม​กัน
  • ปฐมกาล 13:7 - คน​เลี้ยง​สัตว์​ของ​อับราม​และ​ของ​โลท​จึง​เกิด​ทะเลาะ​วิวาท​กัน ใน​เวลา​นั้น​มี​ชาว​คานาอัน​และ​ชาว​เปริส​อาศัย​อยู่​ใน​แผ่นดิน​นั้น​ด้วย
  • ปฐมกาล 13:8 - อับราม​จึง​พูด​กับ​โลท​ว่า “อย่า​ให้​มี​การ​ทะเลาะ​วิวาท​ระหว่าง​เจ้า​กับ​เรา และ​ระหว่าง​คน​เลี้ยง​สัตว์​ของ​เรา​ทั้ง​สอง​ฝ่าย​เลย เพราะ​เรา​ต่าง​ก็​เป็น​ญาติ​พี่​น้อง​กัน
  • ปฐมกาล 13:9 - มี​ที่​ดิน​ทั้ง​หมด​อยู่​ตรง​หน้า​เจ้า​มิ​ใช่​หรือ เรา​ต่าง​แยก​กัน​อยู่​เถิด ถ้า​เจ้า​เลือก​ทาง​ซ้าย เรา​ก็​จะ​ไป​ทาง​ขวา หรือ​ถ้า​เจ้า​เลือก​ทาง​ขวา เรา​ก็​จะ​ไป​ทาง​ซ้าย”
  • ปฐมกาล 13:10 - โลท​จึง​เงย​หน้า​ขึ้น​มอง​ไป​ตาม​ทิศ​ที่​มุ่ง​สู่​เมือง​โศอาร์ และ​เห็น​ว่า​ที่​ราบ​แถบ​แม่น้ำ​จอร์แดน​มี​น้ำ​ท่วม​ถึง​ทุก​แห่งหน​เหมือน​กับ​สวน​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เหมือน​กับ​พื้น​ที่​ของ​ประเทศ​อียิปต์ ใน​เวลา​นั้น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ยัง​ไม่​ได้​ทำลาย​เมือง​โสโดม​และ​เมือง​โกโมราห์
  • ปฐมกาล 13:11 - ดังนั้น​โลท​จึง​เลือก​ที่​ลุ่ม​แถบ​แม่น้ำ​จอร์แดน​ทั้ง​หมด​สำหรับ​ตน​เอง โลท​ออก​เดินทาง​ไป​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก แล้ว​ทั้ง​สอง​ก็​แยก​ทาง​กัน​ไป
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 6:10 - เมื่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​นำ​ท่าน​เข้า​ไป​ใน​แผ่นดิน​ที่​พระ​องค์​ปฏิญาณ​ไว้​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน กับ​อับราฮัม อิสอัค และ​ยาโคบ เพื่อ​ยก​เมือง​ทั้ง​หลาย​ที่​ใหญ่​และ​อุดม​สมบูรณ์​ซึ่ง​ท่าน​ไม่​ได้​สร้าง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 6:11 - มี​ข้าว​ของ​เครื่อง​ใช้​เต็ม​บ้าน​โดย​ท่าน​ไม่​ต้อง​หา บ่อ​ที่​ขุด​ไว้​แล้ว​โดย​ท่าน​ไม่​ต้อง​ขุด สวน​องุ่น​และ​ต้น​มะกอก​ที่​ท่าน​ไม่​ได้​ปลูก และ​เมื่อ​ท่าน​มี​กิน​จน​อิ่มหนำ
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 6:12 - ท่าน​จง​ระวัง​ไว้ มิ​ฉะนั้น​ท่าน​อาจ​จะ​ลืม​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​นำ​ท่าน​ออก​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์ จาก​บ้าน​เรือน​แห่ง​ความ​เป็น​ทาส
  • มัทธิว 27:3 - เมื่อ​ยูดาส​ผู้​ทรยศ​เห็น​พระ​องค์​ถูก​กล่าวโทษ จึง​เสียใจ​และ​คืน​เหรียญ​เงิน 30 เหรียญ​แก่​พวก​มหา​ปุโรหิต​และ​พวก​ผู้ใหญ่
  • มาระโก 6:20 - เนื่อง​จาก​เฮโรด​กลัว​ยอห์น​เพราะ​รู้​ว่า ท่าน​เป็น​คน​มี​ความ​ชอบธรรม​และ​เป็น​คน​บริสุทธิ์ จึง​ได้​ป้องกัน​ตัว​ท่าน​ไว้ ฉะนั้น​เมื่อ​เฮโรด​ได้ยิน​ยอห์น​สั่งสอน ท่าน​ก็​รู้สึก​สับสน​งุนงง​ยิ่ง​นัก แต่​ก็​พอใจ​ที่​จะ​ฟัง
  • 2 โครินธ์ 7:10 - ด้วย​เหตุ​ว่า​ความ​เศร้าใจ​ที่​เป็น​ไป​ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​เจ้า​นั้น ทำ​ให้​เกิด​การ​กลับใจ​ซึ่ง​นำ​ไป​สู่​ความ​รอด​พ้น ซึ่ง​จะ​ทำ​ให้​ไม่​มี​ใคร​เสียใจ​ใน​เรื่อง​นี้ แต่​ความ​เศร้าใจ​อัน​เนื่อง​มา​จาก​วิสัย​โลก​นำ​ไป​สู่​ความ​ตาย
  • โยบ 21:7 - ทำไม​คน​ชั่ว​ร้าย​จึง​มี​ชีวิต​อยู่ มี​อายุ​ยืน​จน​แก่​เฒ่า และ​ร่ำรวย​ยิ่งๆ ขึ้น
  • โยบ 21:8 - พวก​เขา​มี​ลูก​หลาน​ให้​ชื่นชม และ​มี​ชีวิต​อยู่​ดู​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เขา
  • โยบ 21:9 - บ้าน​เรือน​ของ​เขา​ปลอดภัย ปราศจาก​ความ​กลัว และ​พระ​เจ้า​ไม่​ลง​โทษ​พวก​เขา
  • โยบ 21:10 - โค​ของ​เขา​ผสม​พันธุ์​โดย​ไม่​พลาด แม่​โค​มี​ลูก​ได้​โดย​ไม่​แท้ง
  • โยบ 21:11 - พวก​เขา​ให้​ลูกๆ ออก​ไป​วิ่ง​เล่น​ได้​อย่าง​ฝูง​แกะ และ​ลูกๆ ของ​เขา​เต้น​รำ​ทำ​เพลง
  • โยบ 21:12 - พวก​เขา​ร้อง​เพลง​ประสาน​กับ​รำมะนา​และ​พิณ​เล็ก และ​ร่าเริง​กับ​เสียง​ปี่
  • โยบ 21:13 - พวก​เขา​ใช้​ชีวิต​ใน​ความ​เจริญ​รุ่งเรือง และ​พวก​เขา​ลง​ไป​สู่​แดน​คน​ตาย​อย่าง​สงบ
  • โยบ 21:14 - พวก​เขา​พูด​กับ​พระ​เจ้า​ว่า ‘อย่า​มา​ยุ่ง​กับ​พวก​เรา เรา​ไม่​ต้องการ​รู้จัก​วิถี​ทาง​ของ​พระ​องค์
  • โยบ 21:15 - องค์​ผู้​กอปร​ด้วย​มหิทธานุภาพ​เป็น​ผู้​ใด​ที่​เรา​ควร​จะ​รับใช้​พระ​องค์ และ​ถ้า​เรา​อธิษฐาน​ต่อ​พระ​องค์ เรา​จะ​ได้​ประโยชน์​อะไร’
  • เอเสเคียล 33:31 - และ​พวก​เขา​มา​หา​เจ้า​อย่าง​ฝูง​ชน พวก​เขา​นั่ง​ตรง​หน้า​เจ้า​อย่าง​เป็น​ชน​ชาติ​ของ​เรา พวก​เขา​ได้ยิน​สิ่ง​ที่​เจ้า​พูด​แต่​กลับ​ไม่​ปฏิบัติ​ตาม พวก​เขา​กระทำ​ตาม​ปาก​ที่​ตน​พูด​ซึ่ง​เต็ม​ด้วย​ตัณหา ใจ​ของ​พวก​เขา​มุ่งมั่น​ใน​สิน​บน
  • มัทธิว 19:22 - เมื่อ​ชาย​หนุ่ม​คน​นั้น​ได้ยิน​คำ​ที่​กล่าว​แล้ว ก็​เดิน​จาก​ไป​ด้วย​ความ​เศร้า เพราะ​เขา​เป็น​คน​ที่​มี​ทรัพย์​สมบัติ​มาก​มาย
  • มัทธิว 13:22 - ส่วน​เมล็ดพืช​ที่​หว่าน​ไว้​ท่าม​กลาง​ไม้หนาม​เปรียบ​เสมือน​คน​ที่​ได้ยิน​คำกล่าว แล้ว​ความ​กังวล​ต่างๆ ใน​โลก และ​แรง​ดึงดูด​ของ​ความ​ร่ำรวย​เข้า​แทรกซ้อน​คำกล่าว จึง​ทำ​ให้​ไม่​บังเกิด​ผล
  • 2 ทิโมธี 4:10 - เพราะ​ว่า​เดมาส​ผู้​หลง​รัก​โลก​ปัจจุบัน​ได้​ละ​ทิ้ง​ข้าพเจ้า​ไป​ยัง​เมือง​เธสะโลนิกา เครสเซนส์​ได้​ไป​ยัง​แคว้น​กาลาเทีย ทิตัส​ได้​ไป​ยัง​แคว้น​ดาลมาเทีย
  • เอเฟซัส 5:5 - ท่าน​มั่นใจ​อย่าง​แน่​นอน​ได้​ว่า คน​ที่​ประพฤติ​ผิด​ทาง​เพศ​หรือ​ยุ่ง​กับ​ความ​สกปรก​โสมม​หรือ​ความ​โลภ (คน​โลภ​นับ​ว่า​เป็น​คน​ประเภท​บูชา​รูป​เคารพ) ไม่​มี​ส่วน​ร่วม​ใน​อาณาจักร​ของ​พระ​คริสต์​และ​พระ​เจ้า
  • ลูกา 12:15 - แล้ว​ก็​กล่าว​กับ​คน​เหล่า​นั้น​ว่า “จง​ระวัง​เถิด จง​ระวัง​ตัว​จาก​ความ​โลภ​ทุก​ชนิด ชีวิต​ของ​คน​ไม่​ได้​นับ​จาก​การ​มี​ทรัพย์สิน​มั่งคั่ง”
  • 1 ทิโมธี 6:9 - บรรดา​คน​ที่​อยาก​ร่ำ​รวย​ก็​ตก​อยู่​ใน​สิ่ง​ยั่วยุ ติด​บ่วงแร้ว และ​ตก​อยู่​ใน​ความ​ต้อง​การ​อัน​โง่​เขลา​และ​เป็น​ภัย ซึ่ง​ทำ​ให้​คน​ถลำ​ลง​สู่​ความ​หายนะ​และ​ความ​พินาศ
  • 1 ทิโมธี 6:10 - เพราะ​การ​รัก​เงิน​ก็​เป็น​ต้นตอ​แห่ง​ความ​ชั่ว​ทุก​อย่าง บาง​คน​ที่​เห็น​แก่​เงิน​ก็​ได้​หลง​ออก​ไป​จาก​ความ​เชื่อ​แล้ว และ​ระทม​ใจ​ด้วย​ความ​ทุกข์​เป็น​ที่​สุด
  • 1 ยอห์น 2:15 - อย่า​รัก​โลก​หรือ​สิ่ง​ใด​ใน​โลก ถ้า​ผู้​ใด​รัก​โลก ความ​รัก​ของ​พระ​บิดา​ก็​ไม่​อยู่​ใน​ตัว​คน​นั้น
  • 1 ยอห์น 2:16 - เพราะ​ว่า​ทุก​สิ่ง​ที่​อยู่​ใน​โลก​เช่น ความ​อยาก​ฝ่าย​เนื้อหนัง ความ​อยาก​อัน​เกิด​จาก​ตา​มอง​เห็น และ​การ​โอ้อวด​ใน​สิ่ง​ที่​ตน​มี หาใช่​มา​จาก​พระ​บิดา​ไม่ แต่​มา​จาก​โลก
圣经
资源
计划
奉献