逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - เราจะโยนขยะเน่าเหม็นใส่เจ้า เราจะดูถูกเจ้า จะเอาเจ้ามาประจานให้คนดู
- 新标点和合本 - 我必将可憎污秽之物抛在你身上, 辱没你,为众目所观。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我必将可憎污秽之物抛在你身上, 使你被藐视,为众人所观看。
- 和合本2010(神版-简体) - 我必将可憎污秽之物抛在你身上, 使你被藐视,为众人所观看。
- 当代译本 - 我要把可憎之物抛在你身上, 羞辱你, 让众人观看。
- 圣经新译本 - 我要把污秽可憎之物抛在你身上, 侮辱你,使你成为众人观看的对象。
- 现代标点和合本 - 我必将可憎污秽之物抛在你身上, 辱没你,为众目所观。
- 和合本(拼音版) - 我必将可憎污秽之物抛在你身上, 辱没你,为众目所观。
- New International Version - I will pelt you with filth, I will treat you with contempt and make you a spectacle.
- New International Reader's Version - I will throw garbage at you. I will look down on you. I will make an example out of you.
- English Standard Version - I will throw filth at you and treat you with contempt and make you a spectacle.
- New Living Translation - I will cover you with filth and show the world how vile you really are.
- Christian Standard Bible - I will throw filth on you and treat you with contempt; I will make a spectacle of you.
- New American Standard Bible - I will throw filth on you And declare you worthless, And set you up as a spectacle.
- New King James Version - I will cast abominable filth upon you, Make you vile, And make you a spectacle.
- Amplified Bible - I will throw filth on you And make you vile and treat you with contempt, And set you up as a spectacle.
- American Standard Version - And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazing-stock.
- King James Version - And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock.
- New English Translation - I will pelt you with filth; I will treat you with contempt; I will make you a public spectacle.
- World English Bible - I will throw abominable filth on you, and make you vile, and will set you a spectacle.
- 新標點和合本 - 我必將可憎污穢之物拋在你身上, 辱沒你,為眾目所觀。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我必將可憎污穢之物拋在你身上, 使你被藐視,為眾人所觀看。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我必將可憎污穢之物拋在你身上, 使你被藐視,為眾人所觀看。
- 當代譯本 - 我要把可憎之物拋在你身上, 羞辱你, 讓眾人觀看。
- 聖經新譯本 - 我要把污穢可憎之物拋在你身上, 侮辱你,使你成為眾人觀看的對象。
- 呂振中譯本 - 我必將猥褻物扔在你身上, 辱沒你, 使你成了有目共睹的笑柄。
- 現代標點和合本 - 我必將可憎汙穢之物拋在你身上, 辱沒你,為眾目所觀。
- 文理和合譯本 - 且以可憎之穢、投於爾身、使爾鄙陋、為眾目所視、
- 文理委辦譯本 - 我以糞壤污爾、使爾含羞、為眾目睹、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我以污穢可憎之物、擲爾身上、使爾蒙辱、為眾目睹、
- Nueva Versión Internacional - Te cubriré de inmundicias, te ultrajaré y te exhibiré en público.
- 현대인의 성경 - 내가 또 더러운 것을 너에게 던져 너를 모욕하고 너를 구경거리가 되게 하겠다.
- Новый Русский Перевод - Я забросаю тебя грязью, буду относиться к тебе с презрением и выставлю тебя на всеобщее обозрение.
- Восточный перевод - Я забросаю тебя грязью, буду относиться к тебе с презрением и выставлю тебя на всеобщее обозрение.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я забросаю тебя грязью, буду относиться к тебе с презрением и выставлю тебя на всеобщее обозрение.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я забросаю тебя грязью, буду относиться к тебе с презрением и выставлю тебя на всеобщее обозрение.
- La Bible du Semeur 2015 - Je jetterai sur toi ╵des masses d’immondices, et je t’avilirai, je te donnerai en spectacle.
- リビングバイブル - おまえを汚物で覆い、 実際どんなに汚い者であるかを世界に見せよう。」
- Nova Versão Internacional - Eu jogarei imundície sobre você, e a tratarei com desprezo; farei de você um exemplo.
- Hoffnung für alle - Mit stinkendem Dreck bewerfe ich dich, keine Schande bleibt dir erspart; ja, ich stelle dich öffentlich zur Schau!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ta sẽ ném vật nhơ bẩn trên ngươi, khinh miệt ngươi và khiến ngươi làm trò cười cho thiên hạ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราจะสาดของโสโครกใส่เจ้า เราจะเหยียดหยาม และประจานเจ้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เราจะขว้างความโสโครกลงที่ตัวเจ้า และจะกระทำต่อเจ้าด้วยการดูหมิ่น และเจ้าจะตกเป็นเป้าสายตาของผู้คน
- Thai KJV - เราจะโยนของโสโครกที่น่าสะอิดสะเอียนใส่เจ้า และกระทำให้เจ้าน่าขยะแขยง และจะปล่อยให้เจ้าถูกประจาน
交叉引用
- โยบ 30:19 - พระเจ้าเหวี่ยงข้าลงในโคลน ข้าก็กลายเป็นเหมือนผงธุลีดินและเศษขี้เถ้า
- เศฟันยาห์ 2:15 - นี่นะหรือ เมืองนีนะเวห์ที่เคยมีแต่ความสนุกสนานครื้นเครง เมืองที่แสนจะปลอดภัยและมั่นคง เมืองที่เคยคิดในใจว่า “มีแต่ข้าเท่านั้นที่ยิ่งใหญ่ ไม่มีเมืองไหนเหมือนกับข้าอีกแล้ว” แล้วดูสิ มันพังย่อยยับได้ถึงขนาดนี้ กลายเป็นที่อยู่ของสัตว์ป่าทั้งหลาย ทุกคนที่เดินผ่านเมืองนี้ ต่างก็ส่งเสียงเยาะและชูกำปั้นเข้าใส่
- บทเพลงร้องทุกข์ 3:16 - พระองค์ทำให้ฟันผมพังละเอียดด้วยก้อนกรวด พระองค์กระทืบผมจมดิน
- 1 โครินธ์ 4:13 - เมื่อมีคนด่าว่าเรา เราก็อวยพรเขา เมื่อมีคนกดขี่ข่มเหงเรา เราก็อดทน เมื่อมีคนใส่ร้ายเรา เราก็พูดดีๆตอบ พวกเราเป็นเหมือนเศษสวะของโลกนี้ และเป็นเหมือนกากเดนของทุกอย่างจนถึงเดี๋ยวนี้
- ยูดา 1:7 - จำได้ไหม เรื่องของเมืองโสโดม เมืองโกโมราห์ และเมืองอื่นๆรอบๆสองเมืองนั้น ที่เต็มไปด้วยพวกทำผิดบาปทางเพศ พวกวิปริตผิดเพศ พระองค์จึงลงโทษพวกเขาด้วยไฟที่ไม่มีวันดับ เพื่อเอาไว้เป็นตัวอย่างให้ดู
- อิสยาห์ 14:16 - คนเหล่านั้นที่เห็นเจ้า ก็จะจ้องเจ้า พวกเขาจะคิดอย่างนี้เกี่ยวกับเจ้า ‘นี่นะหรือเป็นคนเดียวกันกับที่ทำให้แผ่นดินโลกไหว คนที่ทำให้อาณาจักรต่างๆสะเทือนสะท้าน
- อิสยาห์ 14:17 - นี่นะหรือคนที่ทำให้แผ่นดินโลกกลายเป็นที่รกร้างว่างเปล่าและพังทลายเมืองต่างๆของมัน นี่นะหรือคนที่ไม่ยอมปล่อยให้เชลยของเขากลับบ้าน’
- อิสยาห์ 14:18 - กษัตริย์ทั้งหมดของชนชาติทั้งหลาย ต่างก็ถูกฝังอย่างสมเกียรติ ต่างคนต่างอยู่ในอุโมงค์ฝังศพของตน
- อิสยาห์ 14:19 - แต่เจ้ากลับถูกโยนออกมาจากหลุมฝังศพของเจ้า เหมือนกับซากศพที่น่าขยะแขยง เจ้าถูกทับด้วยศพของคนเหล่านั้นที่ถูกฆ่าในสนามรบ ที่ถูกดาบแทง ที่ลงไปในหลุมแห่งความตายที่เป็นหิน เจ้าเป็นเหมือนซากศพที่ถูกคนเหยียบย่ำไปมา
- 1 พงศ์กษัตริย์ 9:7 - เราก็จะตัดอิสราเอลออกจากแผ่นดินที่เราได้ให้พวกเขาไว้ และจะโยนวิหารแห่งนี้ที่เราได้ทำให้ศักดิ์สิทธิ์สำหรับชื่อเสียงของเราให้พ้นสายตาเราไป แล้วอิสราเอลก็จะเป็นที่หัวเราะเยาะและเย้ยหยันของชนชาติทั้งหลาย
- 1 พงศ์กษัตริย์ 9:8 - วิหารนี้จะกลายเป็นซากปรักหักพัง คนที่เดินผ่านไปมาจะตะลึงงัน และผิวปากเย้ย และถามกันว่า ‘ทำไมพระยาห์เวห์ถึงได้ทำอย่างนี้กับแผ่นดินนี้และวิหารหลังนี้เล่า’
- มาลาคี 2:2 - ถ้าพวกเจ้าไม่เชื่อฟังเรา และไม่ใส่ใจให้เกียรติเรา เราก็จะสาปแช่งเจ้า เราจะเอาพระพรต่างๆของเจ้าไป และสาปแช่งเจ้าแทน ความจริงเราก็ได้ทำอย่างนั้นแล้ว เพราะเจ้าไม่ได้ใส่ใจกับเรื่องนี้
- ฮีบรู 10:33 - บางครั้งคุณก็ถูกประจานให้ขายหน้าและคนดูถูกข่มเหง บางครั้งคุณก็ช่วยเหลือคนอื่นที่ถูกข่มเหง
- สดุดี 38:5 - เรื่องโง่ๆที่ข้าพเจ้าทำไป ทำให้เกิดบาดแผลเป็นหนองเน่าเหม็นในตัวข้าพเจ้า
- สดุดี 38:6 - ข้าพเจ้าเจ็บปวดจนตัวงอ นอนคว่ำไปกับพื้น เดินไปร้องไป เหมือนกับคนไว้ทุกข์
- สดุดี 38:7 - บริเวณท้องร้อนผ่าวเพราะพิษไข้ เจ็บปวดไปหมดทั่วร่าง
- นาฮูม 1:14 - กษัตริย์อัสซีเรีย พระยาห์เวห์ออกคำสั่งเกี่ยวกับท่านแล้ว “เจ้าจะไม่มีลูกหลานไว้สืบสกุลอีกต่อไป เรายาห์เวห์จะตัดรูปเคารพที่แกะสลักและรูปเคารพที่หล่อทั้งหมดจากวิหารของเจ้า เราเตรียมหลุมฝังศพให้กับเจ้าแล้ว เพราะเจ้ามันไร้ค่า”
- 1 โครินธ์ 4:9 - ผมเห็นว่าพระเจ้าได้ตั้งพวกเราที่เป็นศิษย์เอกให้เป็นพวกที่กระจอกที่สุด เหมือนพวกที่ถูกตัดสินให้ตายในสังเวียน เพราะเรากลายเป็นตัวตลกในสายตาของคนทั้งโลก ต่อพวกทูตสวรรค์และต่อมนุษย์ด้วย
- โยบ 30:8 - พวกมันเป็นคนถ่อย พวกกระจอกๆ ถูกแส้ไล่ออกไปจากแผ่นดิน’
- โยบ 9:31 - พระเจ้าก็ยังจะหย่อนตัวข้าลงไปในหลุมโคลนอยู่ดี จนแม้แต่เสื้อผ้าของข้ายังขยะแขยงตัวข้า
- เยเรมียาห์ 51:37 - แล้วบาบิโลนก็จะกลายเป็นซากหิน เป็นที่อาศัยของหมาไน เป็นที่รกร้าง และเป็นที่คนหัวเราะเยาะ ไม่มีคนอาศัยอยู่
- มาลาคี 2:9 - เราถึงได้ทำให้เจ้าอับอายขายหน้าต่อหน้าคนทั้งปวง ที่เราทำอย่างนี้ ก็เพราะเจ้าไม่ได้เดินตามแนวทางของเรา แต่ละคนโอนเอียงไปทำตามสิ่งที่พวกเจ้าแปลกันเองจากกฎนั้น”