neh 12:23 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - รายชื่อ​ของ​พวก​หัวหน้า​ครอบครัว​ชาวเลวี ได้​จด​บันทึก​ไว้​ใน​หนังสือ​มา​จนถึง​สมัย​ของ​โยฮานัน ลูกชาย​ของ​เอลียาชีบ
  • 新标点和合本 - 利未人作族长的记在历史上,直到以利亚实的儿子约哈难的时候。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 利未人作族长的记在史籍上,一直记到以利亚实的儿子约哈难的时代。
  • 和合本2010(神版-简体) - 利未人作族长的记在史籍上,一直记到以利亚实的儿子约哈难的时代。
  • 当代译本 - 做族长的利未子孙的名字都记录在历代志上,直到以利亚实的儿子约哈难的时代。
  • 圣经新译本 - 作族长的利未人登记在编年录上,直到以利亚实的孙子约哈难的时候。
  • 中文标准译本 - 利未子孙各父系的首领都被记在年代志上,直到以利亚实的儿子约哈南时期。
  • 现代标点和合本 - 利未人做族长的记在历史上,直到以利亚实的儿子约哈难的时候。
  • 和合本(拼音版) - 利未人作族长的,记在历史上,直到以利亚实的儿子约哈难的时候。
  • New International Version - The family heads among the descendants of Levi up to the time of Johanan son of Eliashib were recorded in the book of the annals.
  • New International Reader's Version - The names of the leaders in Levi’s family line up to the time of Johanan were written down. They were written in the official records. Johanan was the son of Eliashib.
  • English Standard Version - As for the sons of Levi, their heads of fathers’ houses were written in the Book of the Chronicles until the days of Johanan the son of Eliashib.
  • New Living Translation - A record of the heads of the Levite families was kept in The Book of History down to the days of Johanan, the grandson of Eliashib.
  • The Message - The Levites who were heads of families were registered in the Book of the Chronicles until the time of Johanan son of Eliashib. These were: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua son of Kadmiel. Their brothers stood opposite them to give praise and thanksgiving, one side responding to the other, as had been directed by David the man of God.
  • Christian Standard Bible - Levi’s descendants, the family heads, were recorded in the Book of the Historical Events during the days of Johanan son of Eliashib.
  • New American Standard Bible - The sons of Levi, the heads of fathers’ households, were registered in the Book of the Chronicles up to the days of Johanan the son of Eliashib.
  • New King James Version - The sons of Levi, the heads of the fathers’ houses until the days of Johanan the son of Eliashib, were written in the book of the chronicles.
  • Amplified Bible - The sons of Levi, heads of fathers’ households, were recorded in the Book of the Chronicles until the days of Johanan the son of Eliashib.
  • American Standard Version - The sons of Levi, heads of fathers’ houses, were written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib.
  • King James Version - The sons of Levi, the chief of the fathers, were written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib.
  • New English Translation - The descendants of Levi were recorded in the Book of the Chronicles as heads of families up to the days of Johanan son of Eliashib.
  • World English Bible - The sons of Levi, heads of fathers’ households, were written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib.
  • 新標點和合本 - 利未人作族長的記在歷史上,直到以利亞實的兒子約哈難的時候。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 利未人作族長的記在史籍上,一直記到以利亞實的兒子約哈難的時代。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 利未人作族長的記在史籍上,一直記到以利亞實的兒子約哈難的時代。
  • 當代譯本 - 做族長的利未子孫的名字都記錄在歷代志上,直到以利亞實的兒子約哈難的時代。
  • 聖經新譯本 - 作族長的利未人登記在編年錄上,直到以利亞實的孫子約哈難的時候。
  • 呂振中譯本 - 利未 人做父系族長的、都曾登記在《日事記》上,並且直到 以利亞實 的 孫 子 約哈難 的時候。
  • 中文標準譯本 - 利未子孫各父系的首領都被記在年代志上,直到以利亞實的兒子約哈南時期。
  • 現代標點和合本 - 利未人做族長的記在歷史上,直到以利亞實的兒子約哈難的時候。
  • 文理和合譯本 - 利未人之族長、載於歷代志、至以利亞實子約哈難時、
  • 文理委辦譯本 - 以利亞實子約哈難時、利未族中最著者、俱載於歷代志畧。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 利未 人之諸族長、載於歷代志畧、直至 以利雅實 子 約哈難 時、
  • Nueva Versión Internacional - Los jefes de familia de los levitas hasta los días de Johanán hijo de Eliasib fueron inscritos en el libro de las crónicas.
  • 현대인의 성경 - 레위 사람의 족장들은 엘리아십의 아들 요하난 때까지 연대기에 기록되었다.
  • Новый Русский Перевод - Главы семейств из потомков Левия были записаны в летописи до времени Иоханана, внука Элиашива.
  • Восточный перевод - Главы семейств из потомков Леви были записаны в летописи до времени Иоханана, внука Элиашива.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Главы семейств из потомков Леви были записаны в летописи до времени Иоханана, внука Элиашива.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Главы семейств из потомков Леви были записаны в летописи до времени Иоханана, внука Элиашива.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les noms des chefs de familles lévitiques furent inscrits sur le livre des Annales jusqu’au temps de Yohanân, fils d’Eliashib.
  • リビングバイブル - 『年代記』には、エルヤシブの子ヨハナンの時代までのレビ人の名が記されています。
  • Nova Versão Internacional - Os chefes das famílias dos descendentes de Levi até a época de Joanã, filho de Eliasibe, foram registrados no livro das crônicas.
  • Hoffnung für alle - Die Sippenoberhäupter der Leviten wurden auch in den Chroniken aufgezeichnet, und zwar bis zur Zeit des Hohenpriesters Johanan, des Enkels von Eljaschib.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sách Lịch Sử có ghi tên các trưởng tộc Lê-vi cho đến đời Giô-ha-nan, con cháu Ê-li-a-síp.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หัวหน้าครอบครัวต่างๆ ในหมู่วงศ์วานของเลวีไล่ขึ้นไปถึงสมัยของโยฮานันบุตรเอลียาชีบบันทึกอยู่ในหนังสือพงศาวดาร
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ส่วน​พงศ์​พันธุ์​ของ​เลวี หัวหน้า​ของ​ตระกูล จน​ถึง​สมัย​ของ​โยฮานาน​บุตร​เอลียาชีบ มี​บันทึก​ใน​หนังสือ​แห่ง​พงศาวดาร
  • Thai KJV - ลูกหลานของเลวี ประมุขของบรรพบุรุษ มีบันทึกไว้ในหนังสือพงศาวดาร จนสมัยของโยฮานันบุตรชายเอลียาชีบ
交叉引用
  • 1 พงศาวดาร 9:14 - พวก​ที่​มา​จาก​ชาว​เลวี ที่​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม คือ เชไมอาห์​ลูกชาย​ของ​หัสชูบ ที่​เป็น​ลูกชาย​ของ​อัสรีคัม ที่​เป็น​ลูกชาย​ของ​ฮาชาบิยาห์ พวกเขา​เป็น​ลูกหลาน​ของ​เมรารี
  • 1 พงศาวดาร 9:15 - ยัง​มี บัคบัคคาร์ เฮเรซ กาลาล​และ​มัทธานิยาห์​ลูกชาย​ของ​มีคา ที่​เป็น​ลูกชาย​ของ​ศิครี ที่​เป็น​ลูกชาย​ของ​อาสาฟ
  • 1 พงศาวดาร 9:16 - และ​ยัง​มี​โอบาดียาห์​ลูกชาย​ของ​เชไมอาห์ ที่​เป็น​ลูกชาย​ของ​กาลาล​ที่​เป็น​ลูกชาย​ของ​เยดูธูน และ​เบเรคยาห์​ลูกชาย​ของ​อาสา ที่​เป็น​ลูกชาย​ของ​เอลคานาห์ เบเรคยาห์​อาศัย​อยู่​ท่ามกลาง​หมู่บ้าน​ต่างๆ​ของ​ชาว​เนโทฟาห์
  • 1 พงศาวดาร 9:17 - พวก​คน​เฝ้า​ประตู ที่​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม คือ ชัลลูม อักขูบ ทัลโมน อาหิมาน ญาติ​ของ​พวกเขา​ที่​ชื่อ ชัลลูม​เป็น​หัวหน้า
  • 1 พงศาวดาร 9:18 - พวกเขา​ได้​เฝ้า​อยู่​ที่​ประตู​ของ​กษัตริย์​ที่​หัน​ไป​ทาง​ทิศ​ตะวันออก และ​ต่อไปนี้​คือ​ชื่อ​ของ​คน​ที่​เฝ้า​ประตู​ใน​พวก​ค่าย​ของ​ชาว​เลวี
  • 1 พงศาวดาร 9:19 - ชัลลูม​ลูกชาย​ของ​โคเร ที่​เป็น​ลูกชาย​ของ​เอบียาสาฟ ที่​เป็น​ลูกชาย​ของ​โคราห์​กับ​บรรดา​ญาติๆ​ของ​ครอบครัว​เขา พวก​โคราห์​รับผิดชอบ​งาน​รับใช้ และ​การ​เฝ้า​ทาง​เข้า​เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์ เหมือน​กับ​ที่​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเขา​เคย​ทำ​มา​ก่อน คือ​ทำ​หน้าที่​เฝ้า​ดูแล​ทาง​เข้า​ค่าย​ของ​พระยาห์เวห์
  • 1 พงศาวดาร 9:20 - ใน​อดีต ฟีเนหัส​ลูกชาย​ของ​เอเลอาซาร์ เป็น​หัวหน้า​คน​เฝ้า​ประตู พระยาห์เวห์​สถิต​อยู่​กับ​เขา
  • 1 พงศาวดาร 9:21 - เศคาริยาห์​ลูกชาย​ของ​เมเชเลมิยาห์​เป็น​คน​เฝ้า​ประตู​ทาง​เข้า​เต็นท์​นัดพบ
  • 1 พงศาวดาร 9:22 - คน​ที่​ได้รับ​เลือก​ให้​เป็น​คน​เฝ้า​ประตู​ทาง​เข้า​มี​จำนวน​ทั้งหมด​สองร้อย​สิบสอง​คน ชื่อ​ของ​พวกเขา​ได้​จด​ไว้​ใน​บัญชี​รายชื่อ​เชื้อสาย​ของ​พวกเขา​ที่​อยู่​ตาม​หมู่บ้าน​ต่างๆ​ของ​พวกเขา ดาวิด​และ​ซามูเอล​ผู้ที่​เห็น​นิมิต ได้​เลือก​พวกเขา​ออก​มา​เพื่อ​ให้​ประ​จำ​การ​อยู่​ใน​ตำแหน่ง​เหล่านี้ ก็​เพราะ​พวกเขา​เป็น​คน​ที่​ไว้วางใจ​ได้
  • 1 พงศาวดาร 9:23 - พวกเขา​และ​บรรดา​ลูกหลาน​ทั้งหลาย​ของ​พวกเขา​จึง​ได้​ทำ​หน้าที่​เป็น​ยาม​เฝ้า​อยู่​ที่​ประตู​ทางเข้า​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์ ซึ่ง​ก็​คือ​เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์ นั่นเอง
  • 1 พงศาวดาร 9:24 - บรรดา​คน​เฝ้า​ประตู​อยู่​ประจำ​ทั้งสี่​ด้าน​คือ ด้าน​ตะวันออก ด้าน​ตะวันตก ด้าน​เหนือ​และ​ด้าน​ใต้
  • 1 พงศาวดาร 9:25 - และ​บรรดา​ญาติๆ​ของ​พวกเขา​ที่​อยู่​ตาม​หมู่บ้าน​ต่างๆ​ก็​ต้อง​มา​ช่วย​พวกเขา​เป็น​ระยะๆ​ครั้งละ​เจ็ดวัน
  • 1 พงศาวดาร 9:26 - แต่​สำหรับ​หัวหน้า​คน​เฝ้า​ประตู​ทั้งสี่​คนนี้​จะ​ต้อง​อยู่​ประจำ พวกเขา​เป็น​ชาว​เลวี​และ​พวกเขา​ก็​ได้​ทำ​หน้าที่​ดูแล​ห้อง​ต่างๆ​และ​ห้อง​สมบัติ​ทั้งหลาย​ของ​วิหาร​ของ​พระเจ้า
  • 1 พงศาวดาร 9:27 - พวกเขา​ใช้​เวลา​ตลอด​ทั้ง​คืน​ใน​การ​เดิน​ตรวจตรา​รอบๆ​วิหาร​เพราะ​มัน​เป็น​หน้าที่​ของ​พวกเขา​ที่​ต้อง​เฝ้า​วิหาร​ไว้​ใน​เวลา​กลางคืน​และ​คอย​เปิด​มัน​ใน​ทุกๆ​เช้า
  • 1 พงศาวดาร 9:28 - พวกเขา​บาง​คน​ทำ​หน้าที่​คอย​ดูแล​พวก​ภาชนะ​ต่างๆ​ที่​ใช้​ใน​วิหาร พวกเขา​จะ​คอย​นับ​ของ​เหล่านี้​เมื่อ​มี​คน​นำ​มา​คืน และ​เมื่อ​มี​คน​เอา​ออก​ไปใช้
  • 1 พงศาวดาร 9:29 - บางคน​ก็​ทำ​หน้าที่​ดูแล​เครื่องใช้​และ​ภาชนะ​ที่​สงวนไว้​สำหรับ​พระเจ้า และ​ดูแล​แป้ง​อย่างดี เหล้าองุ่น น้ำมันมะกอก เครื่อง​หอม​และ​เครื่องเทศ ทั้งหลาย
  • 1 พงศาวดาร 9:30 - แต่​ลูกหลาน​ของ​เหล่า​นักบวช​พวกนี้​จะ​เป็น​ผู้​ผสม​นำ​มัน​สำหรับ​เครื่องเทศ​เหล่านั้น
  • 1 พงศาวดาร 9:31 - ชาว​เลวี​คนหนึ่ง​ชื่อ มัททีธิยาห์ เขา​มี​หน้าที่​รับผิดชอบ​เรื่อง​การ​ทำ​ขนมปัง​แผ่น เขา​เป็น​ลูกชาย​หัวปี​ของ​ชัลลูม ที่​เป็น​ชาว​โคราห์
  • 1 พงศาวดาร 9:32 - เพื่อน​ชาว​โคฮาท​ของ​เขา​บางคน​มี​หน้าที่​ใน​การ​เตรียม​ขนมปัง​ศักดิ์สิทธิ์​วางไว้​ถวาย​ใน​ทุก​วันหยุด​ทาง​ศาสนา
  • 1 พงศาวดาร 9:33 - ต่อไปนี้​คือ​พวก​นักร้อง​ซึ่ง​เป็น​หัวหน้า​ครอบครัว​ต่างๆ​ของ​ชาว​เลวี ที่​อยู่​ประจำ​ใน​ห้อง​ต่างๆ​ของ​วิหาร​โดย​ไม่​ต้อง​ทำ​หน้าที่​อื่นๆ​เพราะ​พวกเขา​ต้อง​รับผิดชอบ​งาน​ภายใน​วิหาร​ตลอด​ทั้งวัน​ทั้งคืน
  • 1 พงศาวดาร 9:34 - คน​พวกนี้​คือ​หัวหน้า​ครอบครัว​ต่างๆ​ของ​คน​เลวี ซึ่ง​มี​ชื่อ​อยู่​ใน​บัญชี​รายชื่อ​เชื้อสาย​ของ​พวกเขา​ใน​ฐานะ​หัวหน้า พวกเขา​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม
  • 1 พงศาวดาร 9:35 - เยอีเอล​ซึ่ง​เป็น​ผู้​ก่อตั้ง​เมือง​กิเบโอน ได้​อาศัย​อยู่​ที่นั่น (เมีย​ของ​เขา​มี​ชื่อ​ว่า​มาอาคาห์)
  • 1 พงศาวดาร 9:36 - ลูกชาย​คนแรก​ของ​เขา​ชื่อ​ว่า​อับโดน ตาม​มา​ด้วย​ศูร์ คีช บาอัล เนอร์ นาดับ
  • 1 พงศาวดาร 9:37 - เกโดร์ อาหิโย เศคาริยาห์ และมิกโลท
  • 1 พงศาวดาร 9:38 - มิกโลท​เป็น​พ่อ​ของ​ชิเมอัม พวกเขา​และ​ญาติๆ​ของ​เขา​ก็​ได้​อาศัย​อยู่​ใกล้ๆ​กับ​บรรดา​ญาติ​พี่น้อง​ของ​พวกเขา​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม
  • 1 พงศาวดาร 9:39 - เนอร์​เป็น​พ่อ​ของ​คีช คีช​เป็น​พ่อ​ของ​ซาอูล ซาอูล​เป็น​พ่อ​ของ​โยนาธาน มัลคีชูวา อาบีนาดับ​และเอชบาอัล
  • 1 พงศาวดาร 9:40 - ลูกชาย​ของ​โยนาธาน​คือ​เมริบบาอัล และ​เมริบบาอัล​ก็​เป็น​พ่อ​ของ​มีคาห์
  • 1 พงศาวดาร 9:41 - พวก​ลูกชาย​ของ​มีคาห์​คือ ปิโธน เมเลค ทาเรีย​และอาหัส
  • 1 พงศาวดาร 9:42 - อาหัส​เป็น​พ่อ​ของ​ยาดาห์ ยาดาห์ เป็น​พ่อ​ของ​อาเลเมท อัสมาเวท​และ​ศิมรี ส่วน​ศิมรี​เป็น​พ่อ​ของ​โมซา
  • 1 พงศาวดาร 9:43 - โมซา​เป็น​พ่อ​ของ​บิเนอา ที่​มี​ลูกชาย​คือ​เรไฟยาห์ ที่​มี​ลูกชาย​คือ​เอเลอาสาห์ ที่​มี​ลูกชาย​คือ​อาเซล
  • 1 พงศาวดาร 9:44 - อาเซล​มี​ลูกชาย​หกคน คือ อัสรีคัม โบเครู อิชมาเอล เชอาริยาห์ โอบาดียาห์​และฮานัน พวกเขา​คือ​ลูกชาย​ของ​อาเซล
逐节对照交叉引用