neh 12:24 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - พวก​หัวหน้า​ของ​พวก​ชาวเลวี​ได้​แก่ ฮาชาบิยาห์ เชเรบิยาห์ เยชูอา บินนุย ขัดมีเอล และ​เพื่อน​ร่วมงาน​ของ​พวกเขา​ที่​ยืน​อยู่​ตรงข้าม​พวกเขา​ที่​ร้อง​สรรเสริญ​และ​ขอบคุณ​พระเจ้า ตาม​คำสั่ง​ของ​ดาวิด​คน​ของ​พระเจ้า และ​มี​อีก​กลุ่ม​หนึ่ง​ร้อง​ตอบ​กลับ​มา​จาก​ฝั่ง​ตรงข้าม
  • 新标点和合本 - 利未人的族长是哈沙比雅、示利比、甲篾的儿子耶书亚,与他们弟兄的班次相对,照着神人大卫的命令一班一班地赞美称谢。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 利未人的族长是哈沙比雅、示利比、甲篾的儿子耶书亚 ,他们的弟兄站在他们的对面,照神人大卫的命令按着班次赞美称谢。
  • 和合本2010(神版-简体) - 利未人的族长是哈沙比雅、示利比、甲篾的儿子耶书亚 ,他们的弟兄站在他们的对面,照神人大卫的命令按着班次赞美称谢。
  • 当代译本 - 哈沙比雅、示利比和甲篾的儿子耶书亚是利未人的首领。他们的弟兄站在他们对面,照上帝仆人大卫的吩咐一班一班地赞美、称颂上帝。
  • 圣经新译本 - 利未人的族长是哈沙比雅、示利比、甲篾的儿子耶书亚与他们的兄弟相对站立,照着神人大卫的命令,按着班次赞美称颂。
  • 中文标准译本 - 利未人的首领哈沙比雅、示利比、卡米尔的儿子耶书亚,站在他们兄弟对面,按照神人大卫的规定,轮班赞美称谢。
  • 现代标点和合本 - 利未人的族长是哈沙比雅、示利比、甲篾的儿子耶书亚,与他们弟兄的班次相对,照着神人大卫的命令,一班一班地赞美称谢。
  • 和合本(拼音版) - 利未人的族长是哈沙比雅、示利比、甲篾的儿子耶书亚,与他们弟兄的班次相对,照着神人大卫的命令,一班一班地赞美称谢。
  • New International Version - And the leaders of the Levites were Hashabiah, Sherebiah, Jeshua son of Kadmiel, and their associates, who stood opposite them to give praise and thanksgiving, one section responding to the other, as prescribed by David the man of God.
  • New International Reader's Version - The leaders of the Levites were Hashabiah, Sherebiah and Jeshua. Jeshua was the son of Kadmiel. Those who helped them stood across from them to sing praises and give thanks. One group would sing back to the other. That’s what David, the man of God, had ordered.
  • English Standard Version - And the chiefs of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brothers who stood opposite them, to praise and to give thanks, according to the commandment of David the man of God, watch by watch.
  • New Living Translation - These were the family leaders of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, Jeshua, Binnui, Kadmiel, and other associates, who stood opposite them during the ceremonies of praise and thanksgiving, one section responding to the other, as commanded by David, the man of God.
  • Christian Standard Bible - The heads of the Levites — Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua son of Kadmiel, along with their relatives opposite them — gave praise and thanks, division by division, as David the man of God had prescribed.
  • New American Standard Bible - And the heads of the Levites were Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brothers opposite them, to praise and give thanks, as prescribed by David the man of God, division corresponding to division.
  • New King James Version - And the heads of the Levites were Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brothers across from them, to praise and give thanks, group alternating with group, according to the command of David the man of God.
  • Amplified Bible - The heads of the Levites were Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, and their brothers opposite them, to praise and to give thanks, as commanded by David the man of God, [one] division [singing] in response to [the men in the opposite] division.
  • American Standard Version - And the chiefs of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brethren over against them, to praise and give thanks, according to the commandment of David the man of God, watch next to watch.
  • King James Version - And the chief of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brethren over against them, to praise and to give thanks, according to the commandment of David the man of God, ward over against ward.
  • New English Translation - And the leaders of the Levites were Hashabiah, Sherebiah, Jeshua son of Kadmiel, and their colleagues, who stood opposite them to offer praise and thanks, one contingent corresponding to the other, as specified by David the man of God.
  • World English Bible - The chiefs of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brothers close to them, to praise and give thanks, according to the commandment of David the man of God, watch next to watch.
  • 新標點和合本 - 利未人的族長是哈沙比雅、示利比、甲篾的兒子耶書亞,與他們弟兄的班次相對,照着神人大衛的命令一班一班地讚美稱謝。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 利未人的族長是哈沙比雅、示利比、甲篾的兒子耶書亞 ,他們的弟兄站在他們的對面,照神人大衛的命令按着班次讚美稱謝。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 利未人的族長是哈沙比雅、示利比、甲篾的兒子耶書亞 ,他們的弟兄站在他們的對面,照神人大衛的命令按着班次讚美稱謝。
  • 當代譯本 - 哈沙比雅、示利比和甲篾的兒子耶書亞是利未人的首領。他們的弟兄站在他們對面,照上帝僕人大衛的吩咐一班一班地讚美、稱頌上帝。
  • 聖經新譯本 - 利未人的族長是哈沙比雅、示利比、甲篾的兒子耶書亞與他們的兄弟相對站立,照著神人大衛的命令,按著班次讚美稱頌。
  • 呂振中譯本 - 利未 人的族長是 哈沙比雅 、 示利比 、 甲篾 的兒子 耶書亞 ,和他們的同職弟兄相對着,根據神人 大衛 的命令一班對一班地讚美稱謝。
  • 中文標準譯本 - 利未人的首領哈沙比雅、示利比、卡米爾的兒子耶書亞,站在他們兄弟對面,按照神人大衛的規定,輪班讚美稱謝。
  • 現代標點和合本 - 利未人的族長是哈沙比雅、示利比、甲篾的兒子耶書亞,與他們弟兄的班次相對,照著神人大衛的命令,一班一班地讚美稱謝。
  • 文理和合譯本 - 利未人之族長、乃哈沙比雅、示利比、甲篾子耶書亞、與相向而立之同宗、班列相對、頌讚稱謝、循上帝僕大衛所命、
  • 文理委辦譯本 - 其名臚列於左、哈沙庇、示哩比、甲滅子耶書亞、及其同宗、班列攸分、兩旁對立、頌讚上帝、循上帝僕大闢之命。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 利未 人族長乃 哈沙比 、 示利比 、 甲篾 子 耶書亞 、其同族兄弟與之相對列班、班與班相對立、頌美讚揚主、循天主僕 大衛 所定之例、
  • Nueva Versión Internacional - Los jefes de los levitas eran Jasabías, Serebías y Jesúa hijo de Cadmiel. Cuando les llegaba el turno de servicio, sus parientes se colocaban frente a ellos para la alabanza y la acción de gracias, según lo establecido por David, hombre de Dios.
  • 현대인의 성경 - 그리고 이 당시에 레위 사람들의 지도자들은 하사뱌와 세레뱌와 갓미엘의 아들 예수아였다. 이들은 그 형제들의 맞은편에 서서 하나님의 사람 다윗이 정한 규정에 따라 여호와께 감사와 찬양을 드렸다.
  • Новый Русский Перевод - А вождями левитов были Хашавия, Шеревия, Иисус, сын Кадмиила, и их собратья, которые стояли напротив них, чтобы воздавать хвалу и благодарения, – один хор напротив другого, как предписано Божьим человеком Давидом.
  • Восточный перевод - А вождями левитов были Хашавия, Шеревия, Иешуа, сын Кадмиила, и их собратья, которые стояли напротив них, чтобы воздавать хвалу и благодарения, – один хор напротив другого, как предписано Давудом, человеком Всевышнего.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А вождями левитов были Хашавия, Шеревия, Иешуа, сын Кадмиила, и их собратья, которые стояли напротив них, чтобы воздавать хвалу и благодарения, – один хор напротив другого, как предписано Давудом, человеком Аллаха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - А вождями левитов были Хашавия, Шеревия, Иешуа, сын Кадмиила, и их собратья, которые стояли напротив них, чтобы воздавать хвалу и благодарения, – один хор напротив другого, как предписано Довудом, человеком Всевышнего.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les chefs des lévites, Hashabia, Shérébia et Josué, fils de Qadmiel, ainsi que leurs collègues se tenaient les uns en face des autres pour louer et célébrer l’Eternel, conformément aux instructions laissées par David, homme de Dieu. Ils se répondaient tour à tour les uns aux autres.
  • リビングバイブル - その時代のレビ人の長は、ハシャブヤ、シェレベヤ、カデミエルの息子ヨシュアでした。同族の人々は、神の人ダビデの命令に従って彼らを守り立て、賛美と感謝の礼典を守っていたのでした。
  • Nova Versão Internacional - Os líderes dos levitas foram Hasabias, Serebias, Jesua, filho de Cadmiel, e seus colegas, que ficavam em frente deles quando entoavam louvores e ações de graças; um grupo respondia ao outro, conforme prescrito por Davi, homem de Deus.
  • Hoffnung für alle - Die levitischen Sippenoberhäupter Haschabja, Scherebja, Jeschua, Binnui und Kadmiël leiteten Dienstgruppen, die im Tempel Loblieder sangen. Im Wechsel mit ihnen sangen Mattanja, Bakbukja und Obadja mit ihren Gruppen. So hatte es früher David, der Mann Gottes, angeordnet. Meschullam, Talmon und Akkub waren als Torwächter für die Vorratsräume bei den Tempeltoren eingesetzt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Những nhà lãnh đạo người Lê-vi thời ấy là Ha-sa-bia, Sê-rê-bia, và Giê-sua, con Cát-mi-ên. Những người Lê-vi khác giúp họ trong khi lo việc ca ngợi, cảm tạ Đức Chúa Trời theo thể lệ của Đa-vít, người Đức Chúa Trời đặt ra.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บรรดาผู้นำของคนเลวีได้แก่ ฮาชาบิยาห์ เชเรบิยาห์ เยชูอาบุตรขัดมีเอล และพวกพ้องซึ่งยืนอยู่ตรงกันข้ามกับพวกเขาร้องเพลงสรรเสริญและขอบพระคุณตอบโต้กันตามที่ดาวิดคนของพระเจ้าได้กำหนดไว้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​บรรดา​หัวหน้า​ของ​ชาว​เลวี​คือ ฮาชาบิยาห์ เชเรบิยาห์ เยชูอา​บุตร​ของ​ขัดมีเอล และ​พี่​น้อง​ของ​เขา ยืน​อยู่​ตรง​ข้าม​พวก​เขา เพื่อ​สรรเสริญ​และ​ขอบคุณ ผลัด​เวร​กัน ตาม​คำ​บัญญัติ​ของ​ดาวิด​คน​ของ​พระ​เจ้า
  • Thai KJV - และหัวหน้าของคนเลวีคือ ฮาชาบิยาห์ เชเรบิยาห์ และเยชูอาบุตรชายขัดมีเอล กับญาติพี่น้องของเขาอยู่ตรงกันข้าม ที่จะสรรเสริญและโมทนาพระคุณ ตามบัญญัติของดาวิดคนของพระเจ้า เป็นยามๆไป
交叉引用
  • เอสรา 2:40 - ต่อไปนี้​คือ​พวก​ชาว​เลวี ผู้​สืบ​ตระกูล​เยชูอา และ​ขัดมีเอล คือ​ครอบครัว​โฮดาวิยาห์ เจ็ดสิบสี่​คน
  • เนหะมียาห์ 12:8 - พวก​ชาวเลวี ก็​มี เยชูอา บินนุย ขัดมีเอล เชเรบิยาห์ ยูดาห์ และ​มัทธานิยาห์ มัทธานิยาห์​และ​เพื่อน​ร่วมงาน​ของเขา มี​หน้าที่​จัดการ​เรื่อง​เพลง​ขอบคุณ​พระเจ้า
  • เนหะมียาห์ 12:9 - เพื่อน​ร่วมงาน​ของ​พวกเขา​คือ บัคบูคิยาห์ และ​อุนโน สองคน​นี้​ยืน​อยู่​ฝั่ง​ตรงข้าม​พวกเขา ใน​ช่วง​ที่​รับใช้​ด้วย​เสียง​เพลง​อยู่นั้น
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 33:1 - นี่​คือ​คำ​อวยพร​ที่​โมเสส​คน​ของ​พระเจ้า​ให้​กับ​ชาว​อิสราเอล​ก่อน​ที่​เขา​จะ​ตาย
  • 2 พงศาวดาร 8:14 - แล้ว​เพื่อ​เป็น​การ​รักษา​กฎ​ของ​ดาวิด​ผู้​เป็น​พ่อ​ของ​เขา​ไว้ ซาโลมอน​จึง​ได้​แต่งตั้ง​พวก​นักบวช​ขึ้น​และ​แบ่ง​เวร​ตาม​หน้าที่​ของ​พวกเขา และ​แต่งตั้ง​ชาว​เลวี​ให้​คอย​นำ​ใน​การ​สรรเสริญ​และ​มา​ช่วยเหลือ​พวก​นักบวช​ใน​แต่ละวัน เขา​ยัง​ได้​แต่งตั้ง​พวกคน​เฝ้า​ประตู​และ​แบ่ง​เวร​สำหรับ​ประตู​แต่ละ​ประตู เพราะ​นี่​คือ​สิ่ง​ที่​ดาวิด​คน​ของ​พระเจ้า​ได้​สั่งไว้
  • เนหะมียาห์ 9:4 - แล้ว​เยชูอา บานี ขัดมีเอล เชบานิยาห์ บุนนี เชเรบิยาห์ บานี และ​เคนานี ต่าง​ก็​ยืน​อยู่​บน​บันได​สำหรับ​พวก​เลวี และ พวกเขา​ร้อง​ด้วย​เสียง​ดัง​ต่อ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกเขา
  • 1 พงศาวดาร 25:1 - ดาวิด​และ​พวก​เจ้าหน้าที่​ของ​กองทัพ​ได้​แบ่ง​งาน​ด้าน​การ​ร้องเพลง​ให้​กับ​พวก​ลูกหลาน​ของ​อาสาฟ ของ​เฮมาน​และ​ของเยดูธูน ซึ่ง​พวกเขา​จะ​ได้​พูดแทนพระเจ้า​โดย​ร้อง​คลอ​ไป​กับ​พิณเล็ก พิณใหญ่​และฉาบ ต่อ​ไปนี้​คือ​รายชื่อ​ของ​คน​ที่​ทำงาน​รับใช้​ด้านนี้
  • 1 พงศาวดาร 25:2 - จาก​ลูกหลาน​ของ​อาสาฟ คือ ศักเกอร์ โยเซฟ เนธานิยาห์​และอาซาเรลาห์ ทั้งหมดนี้​เป็น​ลูกหลาน​ของ​อาสาฟ ภายใต้​การนำ​ของ​อาสาฟ พวกเขา​จะ​พูดแทนพระเจ้า​ตาม​คำสั่ง​ของ​กษัตริย์ดาวิด
  • 1 พงศาวดาร 25:3 - จาก​เยดูธูน พวก​ลูกหลาน​ของ​เขา​คือ เกดาลิยาห์ เศรี เยชายาห์ ชิเมอิ ฮาชาบิยาห์​และมัททีธิยาห์ รวม​ทั้งหมด​หกคน พวกเขา​อยู่​ภายใต้​การนำ​ของ​เยดูธูน พ่อ​ของ​พวกเขา ผู้ที่​พูดแทนพระเจ้า​ไป​พร้อมๆ​กับ​พิณเล็ก และ​พวกเขา​รับผิดชอบ​ใน​เรื่อง​การ​ขอบคุณ​และ​การ​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์ด้วย
  • 1 พงศาวดาร 25:4 - จาก​เฮมาน ลูกหลาน​ของ​เขา​คือ บุคคิยาห์ มัทธานิยาห์ อุสซีเอล เชบูเอล เยรีโมท ฮานานิยาห์ ฮานานี เอลียาธาห์ กิดดาลที โรมัมทีเอเซอร์ โยชเบคาชาห์ มัลโลธี โฮธีร์​และมาหะซิโอท
  • 1 พงศาวดาร 25:5 - คนเหล่านี้​เป็น​ลูกหลาน​ของ​เฮมาน​ซึ่ง​เป็น​ผู้ทำนาย​ของ​กษัตริย์ดาวิด พระเจ้า​ได้​สัญญา​ที่​จะ​ทำให้​เฮมาน​แข็งแรง พระเจ้า​จึง​ให้​เฮมาน​มี​ลูกชาย​ถึง​สิบสี่คน​และ​มี​ลูกสาว​สามคน
  • 1 พงศาวดาร 25:6 - พวกเขา​ทั้งหมดนี้​อยู่​ภายใต้​การนำ​ของ​พ่อ​ของ​พวกเขา ใน​เรื่อง​การ​ร้องเพลง​ใน​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์ โดย​ร้อง​คลอ​ไป​กับ​ฉาบ พิณใหญ่​และ​พิณเล็ก เป็น​การรับใช้​อยู่​ใน​บ้าน​ของ​พระเจ้า อาสาฟ เฮมาน​และ​เยดูธูน​อยู่​ภายใต้​คำสั่ง​ของ​กษัตริย์ดาวิด
  • 1 พงศาวดาร 25:7 - คน​พวกนี้​และ​ญาติๆ​ของ​พวกเขา​ที่​มา​จาก​เผ่า​เลวี ได้รับ​การ​ฝึกฝน​ใน​เรื่อง​ดนตรีมา พวกเขา​ทุกคน​ล้วน​มี​ความ​ชำนาญ​ใน​การ​ร้องเพลง​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์ พวกเขา​มี​จำนวน​ทั้งหมด​สองร้อย​แปดสิบแปดคน
  • 1 พงศาวดาร 25:8 - พวกเขา​ทุกคน ทั้งหนุ่ม​และแก่ ทั้งครู​และนักเรียน ต่างก็​ต้อง​จับสลาก​แบ่ง​หน้าที่กัน
  • 1 พงศาวดาร 25:9 - สลาก​อันแรก​ตก​เป็น​ของ​พวก​อาสาฟ​คือ​โยเซฟ ญาติๆ​และ​ลูกหลาน​ของเขา รวม​ทั้งหมด​สิบสองคน อันที่​สอง​ตก​เป็น​ของ​เกดาลิยาห์ ญาติๆ​และ​ลูกหลาน​ของ​เขา​รวม​ทั้งหมด​สิบสองคน
  • 1 พงศาวดาร 25:10 - อัน​ที่สาม​ตก​เป็น​ของ​ศักเกอร์ ลูกหลาน​ของ​เขา​และ​ญาติๆ​ของ​เขา​รวม​ทั้งหมด​สิบสองคน
  • 1 พงศาวดาร 25:11 - อัน​ที่สี่​ตก​เป็น​ของ​อิสรี ลูกหลาน​และ​ญาติๆ​ของ​เขา​รวม​ทั้งหมด​สิบสองคน
  • 1 พงศาวดาร 25:12 - อัน​ที่ห้า​ตก​เป็น​ของ​เนธานิยาห์ ลูกหลาน​และ​ญาติๆ​ของ​เขา​รวม​ทั้งหมด​สิบสองคน
  • 1 พงศาวดาร 25:13 - อัน​ที่หก​ตก​เป็น​ของ​บุคคิยาห์ ลูกหลาน​และ​ญาติๆ​ของ​เขา​รวม​ทั้งหมด​สิบสองคน
  • 1 พงศาวดาร 25:14 - อัน​ที่เจ็ด​ตก​เป็น​ของ​เยชาเรลาห์ ลูกหลาน​และ​ญาติๆ​ของ​เขา​รวม​ทั้งหมด​สิบสองคน
  • 1 พงศาวดาร 25:15 - อัน​ที่แปด​ตก​เป็น​ของ​เยชายาห์ ลูกหลาน​และ​ญาติๆ​ของ​เขา​รวม​ทั้งหมด​สิบสองคน
  • 1 พงศาวดาร 25:16 - อัน​ที่เก้า​ตก​เป็น​ของ​มัทธานิยาห์ ลูกหลาน​และ​ญาติๆ​ของ​เขา​รวม​ทั้งหมด​สิบสองคน
  • 1 พงศาวดาร 25:17 - อัน​ที่สิบ​ตก​เป็น​ของ​ชิเมอี ลูกหลาน​และ​ญาติๆ​ของ​เขา​รวม​ทั้งหมด​สิบสองคน
  • 1 พงศาวดาร 25:18 - อัน​ที่สิบเอ็ด​ตก​เป็น​ของ​อาซาเรล ลูกหลาน​และ​ญาติๆ​ของ​เขา​รวม​ทั้งหมด​สิบสองคน
  • 1 พงศาวดาร 25:19 - อัน​ที่สิบสอง​ตก​เป็น​ของ​ฮาชาบิยาห์ ลูกหลาน​และ​ญาติๆ​ของ​เขา​รวม​ทั้งหมด​สิบสองคน
  • 1 พงศาวดาร 25:20 - อัน​ที่​สิบสาม​ตก​เป็น​ของ​ชูบาเอล ลูกหลาน​และ​ญาติๆ​ของ​เขา​รวม​ทั้งหมด​สิบสองคน
  • 1 พงศาวดาร 25:21 - อัน​ที่สิบสี่​ตก​เป็น​ของ​มัททีธิยาห์ ลูกหลาน​และ​ญาติๆ​ของ​เขา​รวม​ทั้งหมด​สิบสองคน
  • 1 พงศาวดาร 25:22 - อัน​ที่สิบห้า​ตก​เป็น​ของ​เยเรโมท ลูกหลาน​และ​ญาติๆ​ของ​เขา​รวม​ทั้งหมด​สิบสองคน
  • 1 พงศาวดาร 25:23 - อัน​ที่​สิบหก​ตก​เป็น​ของ​ฮานานิยาห์ ลูกหลาน​และ​ญาติๆ​ของ​เขา​รวม​ทั้งหมด​สิบสองคน
  • 1 พงศาวดาร 25:24 - อัน​ที่สิบเจ็ด​ตก​เป็น​ของ​โยชเบคาชาห์ ลูกหลาน​และ​ญาติๆ​ของ​เขา​รวม​ทั้งหมด​สิบสองคน
  • 1 พงศาวดาร 25:25 - อัน​ที่สิบแปด​ตก​เป็น​ของ​ฮานานี ลูกหลาน​และ​ญาติๆ​ของ​เขา​รวม​ทั้งหมด​สิบสองคน
  • 1 พงศาวดาร 25:26 - อัน​ที่สิบเก้า​ตก​เป็น​ของ​มัลโลธี ลูกหลาน​และ​ญาติๆ​ของ​เขา​รวม​ทั้งหมด​สิบสองคน
  • เนหะมียาห์ 8:7 - ใน​ขณะที่​ผู้คน​ยืน​อยู่​กับที่​นั้น พวก​ชาว​เลวี คือ เยชูอา บานี เชเรบิยาห์ ยามีน อักขูบ ชับเบธัย โฮดียาห์ มาอาเสอาห์ เคลิทา อาซาริยาห์ โยซาบาด ฮานัน และ​เปไลยาห์ ก็​ได้​มา​สั่งสอน​พวกเขา​ให้​เข้าใจ​ถึง​กฎบัญญัติ​นั้น
  • 1 พงศาวดาร 23:1 - เมื่อ​ดาวิด​แก่​ตัว​ลง​และ​ใกล้​จะตาย เขา​ได้​ให้​ซาโลมอน​ลูกชาย​ของ​เขา​ขึ้น​เป็น​กษัตริย์​เหนือ​อิสราเอล
  • 1 พงศาวดาร 23:2 - ดาวิด​ได้​รวบรวม​พวกผู้นำ​ของ​อิสราเอล​ทั้งหมด​และ​บรรดา​นักบวช​รวมทั้ง​ชาวเลวี
  • 1 พงศาวดาร 23:3 - ดาวิด​ได้​นับ​จำนวน​ชาว​เลวี​ที่​มี​อายุ​สามสิบ​ปี​ขึ้น​ไป​ได้​ทั้งหมด​สามหมื่น​แปดพันคน
  • 1 พงศาวดาร 23:4 - ใน​จำนวนนี้​มี​สองหมื่น​สี่พัน​คน​ที่​จะ​ต้อง​อยู่​คอย​กำกับ​ดูแล​งาน​ภายใน​บ้าน​ของ​พระยาห์เวห์ อีก​หกพัน​คน​เป็น​พวก​เจ้าหน้าที่​ใน​ศาล​และ​พวก​ผู้พิพากษา
  • 1 พงศาวดาร 23:5 - อีก​สี่พัน​คน​เป็น​คน​เฝ้า​ประตู และ​อีก​สี่พัน​คน​ที่​เหลือ​ทำ​หน้าที่​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์​ด้วย​เครื่อง​ดนตรี​ที่​ดาวิด​ได้​สร้าง​ไว้​สำหรับ​การ​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์
  • 1 พงศาวดาร 23:6 - และ​ดาวิด​ได้​สั่ง​งาน​ให้​แก่​พวกเขา​โดย​แยก​พวกเขา​ออก​เป็น​สามกลุ่ม ตาม​จำนวน​ลูกชาย​สาม​คน​ของ​เลวี คือ เกอร์โชม โคฮาท​และ​เมรารี
  • 1 พงศาวดาร 23:7 - คน​ที่​มา​จาก​ชาว​เกอร์โชม​คือ ลาดาน​และชิเมอี
  • 1 พงศาวดาร 23:8 - ลูกชาย​ของ​ลาดาน​มี​สาม​คน​คือ เยฮีเอล​ที่​เป็น​หัวหน้า เศธาม​และโยเอล
  • 1 พงศาวดาร 23:9 - ลูกชาย​ของ​ชิเมอี​มี​สาม​คน​คือ เชโลโมท ฮาซีเอล​และ​ฮาราน คนเหล่านี้​ล้วน​เป็น​พวก​หัวหน้า​ของ​ตระกูล​ลาดาน
  • 1 พงศาวดาร 23:10 - และ​เหล่า​ลูกชาย​ของ​ชิเมอี​ประกอบด้วย ยาหาท ศินา เยอูช​และเบรียาห์ ทั้งสี่​คนนี้​คือ​ลูกชาย​ของชิเมอี
  • 1 พงศาวดาร 23:11 - และ​ยาหาท​ได้​เป็น​หัวหน้า รองลงมา​คือ​ศิซาห์ แต่​เยอูช​และ​เบรียาห์​มี​ลูกชาย​ไม่​กี่คน ดังนั้น​พวกเขา​จึง​ถูก​นับ​รวม​เป็น​ตระกูล​เดียวกัน​ให้​ทำ​งาน​อย่าง​เดียวกัน
  • 1 พงศาวดาร 23:12 - เหล่า​ลูกชาย​ของ​โคฮาท​มี​สี่​คน คือ อัมราม อิสฮาร์ เฮโบรน​และอุสซีเอล
  • 1 พงศาวดาร 23:13 - บรรดา​ลูกชาย​ของ​อัมราม​คือ​อาโรน​และ​โมเสส อาโรน​ถูก​แยก​ออกมา เขา​และ​ลูกหลาน​ของ​เขา​ถูก​สงวน​ไว้​ตลอดไป เพื่อ​ทำ​พิธี​ศักดิ์สิทธิ์​ที่สุด เพื่อ​เผา​เครื่อง​สัตวบูชา​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ เพื่อ​รับใช้​พระองค์​และ​ให้​คำอวยพร​ใน​นาม​ของ​พระองค์​ตลอดไป
  • 1 พงศาวดาร 23:14 - ส่วน​โมเสส​ซึ่ง​เป็น​คน​ของ​พระเจ้า พวกลูกชาย​ของ​เขา​ถูก​นับ​รวม​เข้า​กับ​เผ่า​ของเลวี
  • 1 พงศาวดาร 23:15 - ลูกชาย​ของ​โมเสส​คือ เกอร์โชม​และ​เอลีเยเซอร์
  • 1 พงศาวดาร 23:16 - ลูกชาย​ของ​เกอร์โชม​คือ เชบูเอล​ที่​ได้​เป็น​หัวหน้า
  • 1 พงศาวดาร 23:17 - ลูกชาย​ของ​เอลีเอเซอร์​คือ​เรหับยาห์​ที่​เป็น​หัวหน้า เอลีเยเซอร์​ไม่​มี​ลูกชาย​คน​อื่นๆ​อีกเลย แต่​เรหับยาห์​มี​ลูกชาย​หลายคน
  • 1 พงศาวดาร 23:18 - ลูกชาย​ของ​อิสฮาร์ คือ เชโลมิท​ที่​เป็น​หัวหน้า
  • 1 พงศาวดาร 23:19 - ลูกชาย​ของ​เฮโบรน​คือ เยรียาห์​ที่​เป็น​หัวหน้า รองลงมา​คือ​อามาริยาห์ คน​ที่สาม​คือ​ยาฮาซีเอล​และ​คน​ที่สี่​คือ​เยคาเมอัม
  • 1 พงศาวดาร 23:20 - ลูกชาย​ของ​อุสซีเอล​คือ มีคาห์​ที่​เป็น​หัวหน้า​และ​รองลงมา​คือ​อิสชีอาห์
  • 1 พงศาวดาร 23:21 - ลูกชาย​ของ​เมรารี​คือ​มาห์ลี​และ​มูชี ลูกชาย​ของ​มาห์ลี​คือ เอเลอาซาร์​และคีช
  • 1 พงศาวดาร 23:22 - เอเลอาซาร์​ตาย​ไป​โดย​ที่​ยัง​ไม่​มี​ลูกชาย เขา​มี​แต่​ลูกสาว​หลายคน พวก​ลูกชาย​ของ​คีช​ที่​เป็น​ญาติ​กับ​เขา​จึง​ได้​แต่งงาน​กับ​พวกนาง
  • 1 พงศาวดาร 23:23 - ลูกชาย​ของ​มูชี มี​สาม​คน​คือ​มาห์ลี เอเดอร์​และ​เยเรโมท
  • 1 พงศาวดาร 23:24 - ต่อ​ไปนี้​คือ​รายชื่อ​ลูก​หลาน​ของ​เลวี​ตาม​ตระกูล​ของ​พวกเขา พวก​หัวหน้า​ตระกูล​ได้​ลง​ทะเบียน​ไว้​ตาม​จำนวน​สมาชิก​ที่​มี​ชื่อ​ของ​แต่ละคน​ที่​สามารถ​ทำ​งาน​รับใช้​ใน​บ้าน​ของ​พระยาห์เวห์ คือ​ทุกคน​ที่​มี​อายุ​ตั้ง​แต่​ยี่สิบ​ปี​ขึ้นไป
  • 1 พงศาวดาร 23:25 - เพราะ​ดาวิด​ได้​พูด​ไว้​ว่า “พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​อิสราเอล​ได้​ให้​ประชาชน​ของ​พระองค์​พักผ่อน และ​พระองค์​ได้​มา​อาศัย​อยู่​ใน​เยรูซาเล็ม​ตลอดไป
  • 1 พงศาวดาร 23:26 - ดังนั้น​พวก​ชาว​เลวี​จึง​ไม่​จำเป็น​ต้อง​แบก​เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์ หรือ​ของ​ใดๆ​ก็​ตาม​ที่​ใช้​กับ​เต็นท์​อีก​ต่อไป”
  • 1 พงศาวดาร 23:27 - เพราะ​คำพูด​สุดท้าย​ที่​ดาวิด​ได้​สั่งไว้​คือ ให้​นับ​จำนวน​ลูกหลาน​ของ​ชาว​เลวี​ทุกคน​ที่​มี​อายุ​ตั้งแต่​ยี่สิบ​ปี​ขึ้นไป
  • 1 พงศาวดาร 23:28 - แต่​หน้าที่​ของ​ชาว​เลวี​เหล่านี้ คือ​การ​ช่วยเหลือ​พวก​ลูกหลาน​ของ​อาโรน​ใน​การ​รับใช้​อยู่​ใน​บ้าน​ของ​พระยาห์เวห์ พวกเขา​ต้อง​ทำ​หน้าที่​ดูแล​ลาน​ของ​วิหาร ห้อง​ต่างๆ​ด้านข้าง ต้อง​ทำ​ความ​สะอาด​ของ​ศักดิ์สิทธิ์​ทุกอย่าง และ​ทำ​งาน​ทุกอย่าง​ที่​เป็น​การ​รับใช้​ภายใน​บ้าน​ของ​พระเจ้า
  • 1 พงศาวดาร 23:29 - รวมทั้ง​จัดการ​เกี่ยวกับ​เรื่อง​ขนมปัง​ศักดิ์สิทธิ์​ที่​วาง​อยู่​บน​โต๊ะ​ที่​อยู่​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ เรื่อง​แป้ง​สาลี​สำหรับ​เครื่อง​บูชา​จาก​เมล็ดพืช เรื่อง​ขนมปัง​ที่​ไม่​ใส่​เชื้อฟู เรื่อง​ขนม​แผ่นปิ้ง เรื่อง​ขนมปัง​เคล้าน้ำมัน และ​เรื่อง​เครื่องตวง​เครื่องวัด​ทุกขนาด
  • 1 พงศาวดาร 23:30 - พวกเขา​มี​หน้า​ที่​ยืน​ขอบคุณ​และ​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์​ทุกเช้าเย็น
  • 1 พงศาวดาร 23:31 - และ​ทุกครั้ง​ที่​ประชาชน​มา​ถวาย​เครื่อง​เผา​บูชา​ทั้งตัว​ให้​กับ​พระยาห์เวห์​ใน​วัน​หยุดทางศาสนา​วันพระจันทร์ใหม่ และ​วัน​เทศกาล​ต่างๆ​พวกเขา​จะ​ต้อง​มา​อยู่​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์​เป็น​ประจำ​ตาม​จำนวน​คน​ที่​ได้​กำหนดไว้
  • 1 พงศาวดาร 23:32 - และ​พวกเขา​จะ​ต้อง​รักษา​กฎเกณฑ์​ของ​เต็นท์​นัดพบ และ​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์ และ​พวก​คำสั่ง​ต่างๆ​ที่​ได้รับ​มาจาก​พวก​ลูกหลาน​ของ​อาโรน​ญาติ​ของ​พวกเขา ใน​เรื่อง​การรับใช้​ภายใน​บ้าน​ของ​พระยาห์เวห์
  • เอสรา 3:10 - เมื่อ​ช่าง​ก่อสร้าง​วาง​รากฐาน​ให้​กับ​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์ พวก​นักบวช​ที่​แต่งตัว​ด้วย​ผ้าคลุม​พิเศษ​พร้อม​ถือ​แตร​อยู่​ใน​มือ และ​พวก​ชาว​เลวี ผู้​เป็น​ลูกชาย​ของ​อาสาฟ ซึ่ง​ถือ​ฉิ่ง​ฉาบ ก็​เข้า​ประจำที่​เพื่อ​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์ ตาม​คำสั่ง​ของ​กษัตริย์​ดาวิด​แห่ง​อิสราเอล
  • เอสรา 3:11 - พวกเขา​ต่าง​ก็​ร้องเพลง​รับกัน​ไปมา ใน​ขณะ​ที่​สรรเสริญ​และ​ขอบคุณ​พระยาห์เวห์ โดย​ร้อง​ว่า “พระยาห์เวห์​นั้น​ช่างดี​ยิ่งนัก ความรัก​มั่นคง​ของ​พระองค์​ที่​มี​ต่อ​อิสราเอล ยั่งยืน​ตลอดไป” แล้ว​ประชาชน​ทั้งหมด​ก็​โห่ร้อง​เสียงดัง​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์ เพราะ​รากฐาน​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์​ได้​วาง​เสร็จ​เรียบร้อย​แล้ว
  • เนหะมียาห์ 10:9 - ต่อไปนี้​เป็น​รายชื่อ​ของ​ชาว​เลวี ที่​มี​ชื่อ​อยู่​ใน​สัญญา คือ เยชูอา​ลูกชาย​ของ​อาซันยาห์ บินนุย ผู้สืบ​เชื้อสาย​จาก เฮนาดัด ขัดมีเอล
  • เนหะมียาห์ 10:10 - และ​เพื่อน​ร่วมงาน​ของ​พวกเขา คือ เชบานิยาห์ โฮดียาห์ เคลิทา เปไลยาห์ ฮานัน
  • เนหะมียาห์ 10:11 - มีคา เรโหบ ฮาชาบิยาห์
  • เนหะมียาห์ 10:12 - ศักเกอร์ เชเรบิยาห์ เชบานิยาห์
  • เนหะมียาห์ 10:13 - โฮดียาห์ บานี เบนินู
  • เนหะมียาห์ 11:17 - มัทธานิยาห์ ผู้​เป็น​หัวหน้า​นำ​การ​ร้องเพลง​ขอบคุณ​ใน​ช่วง​เวลา​อธิษฐาน เขา​เป็น​ลูกชาย​มีคา ที่​เป็น​ลูกชาย​ศับดี ที่​เป็น​ลูกชาย​อาสาฟ และ​มี​บัคบูคิยาห์ เป็น​รอง​หัวหน้า​ใน​หมู่​เพื่อน​ร่วมงาน​ของเขา และ​อับดา ลูกชาย​ของ​ชัมมุอา ที่​เป็น​ลูกชาย​ของ​กาลาล ที่​เป็น​ลูกชาย​ของ​เยดูธูน
  • โยชูวา 14:6 - ชน​เผ่า​ยูดาห์ ได้​มา​หา​โยชูวา​ที่​กิลกาล คาเลบ​ลูกชาย​เยฟุนเนห์​จาก​ตระกูล​เคนัส​ได้​พูด​กับ​โยชูวา​ว่า “ท่าน​ก็​รู้​ว่า​พระยาห์เวห์​ได้​พูด​อะไร​กับ​โมเสส​คน​ของ​พระเจ้า เกี่ยวกับ​ตัวท่าน​และ​ตัว​ข้าพเจ้า ที่​คาเดชบารเนีย
  • 2 ทิโมธี 3:17 - เพื่อ​เตรียม​คน​ของ​พระเจ้า​ให้​พร้อม​ที่​จะ​ทำดี​ทุกอย่าง
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 17:24 - แล้ว​หญิง​คนนั้น พูด​กับ​เอลียาห์​ว่า “ตอนนี้ ฉัน​รู้​แล้ว​ว่า​ท่าน​คือ​คน​ของ​พระเจ้า และ​พระยาห์เวห์​ได้​พูด​ผ่าน​มา​ทาง​ปาก​ของ​ท่านจริงๆ”
  • 1 ทิโมธี 6:11 - ส่วน​คุณ​ที่​เป็น​คน​ของ​พระเจ้า ให้​วิ่ง​หนี​ไป​ให้​ไกล​จาก​เรื่อง​พวกนี้ และ​ให้​ใช้​ชีวิต​ตาม​ที่​พระเจ้า​ชอบใจ ทำ​ตาม​หลัก​ศาสนา​ที่​แท้จริง มี​ความเชื่อ ความรัก ความ​อดทน​อดกลั้น และ​ความ​สุภาพ​อ่อนโยน
逐节对照交叉引用