neh 9:2 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - บรรดา​ลูกหลาน​ของ​อิสราเอล ได้​แยก​ตัวเอง​ออกมา​จาก​คน​ต่าง​ชาติ​ทั้งปวง พวกเขา​ยืน​และ​สารภาพ​บาป​ของ​พวกเขา รวมทั้ง​สารภาพ​ความ​ชั่วช้า​ที่​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเขา​ได้​ทำ​ไป
  • 新标点和合本 - 以色列人(“人”原文作“种类”)就与一切外邦人离绝,站着承认自己的罪恶和列祖的罪孽。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以色列的后裔与所有的外邦人分别出来,站着承认自己的罪和祖先的罪孽。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以色列的后裔与所有的外邦人分别出来,站着承认自己的罪和祖先的罪孽。
  • 当代译本 - 以色列人与其他外族人隔离,站着承认自己的罪恶和祖先的过犯。
  • 圣经新译本 - 以色列的后裔跟所有外族人分离,然后站立,承认自己的罪过和他们列祖的罪孽。
  • 中文标准译本 - 以色列的后裔把自己与所有外邦人分别开来,然后他们站着,承认他们的罪恶和他们祖先的罪孽。
  • 现代标点和合本 - 以色列人 就与一切外邦人离绝,站着承认自己的罪恶和列祖的罪孽。
  • 和合本(拼音版) - 以色列人 就与一切外邦人离绝,站着承认自己的罪恶和列祖的罪孽。
  • New International Version - Those of Israelite descent had separated themselves from all foreigners. They stood in their places and confessed their sins and the sins of their ancestors.
  • New International Reader's Version - The Israelites separated themselves from everyone else. They stood and admitted they had sinned. They also admitted that their people before them had sinned.
  • English Standard Version - And the Israelites separated themselves from all foreigners and stood and confessed their sins and the iniquities of their fathers.
  • New Living Translation - Those of Israelite descent separated themselves from all foreigners as they confessed their own sins and the sins of their ancestors.
  • Christian Standard Bible - Those of Israelite descent separated themselves from all foreigners, and they stood and confessed their sins and the iniquities of their ancestors.
  • New American Standard Bible - The descendants of Israel separated themselves from all foreigners, and they stood and confessed their sins and the wrongdoings of their fathers.
  • New King James Version - Then those of Israelite lineage separated themselves from all foreigners; and they stood and confessed their sins and the iniquities of their fathers.
  • Amplified Bible - The descendants of Israel (Jacob) separated themselves from all foreigners, and stood and confessed their sins and the wrongdoings of their fathers.
  • American Standard Version - And the seed of Israel separated themselves from all foreigners, and stood and confessed their sins, and the iniquities of their fathers.
  • King James Version - And the seed of Israel separated themselves from all strangers, and stood and confessed their sins, and the iniquities of their fathers.
  • New English Translation - Those truly of Israelite descent separated from all the foreigners, standing and confessing their sins and the iniquities of their ancestors.
  • World English Bible - The offspring of Israel separated themselves from all foreigners and stood and confessed their sins and the iniquities of their fathers.
  • 新標點和合本 - 以色列人(人:原文是種類)就與一切外邦人離絕,站着承認自己的罪惡和列祖的罪孽。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以色列的後裔與所有的外邦人分別出來,站着承認自己的罪和祖先的罪孽。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以色列的後裔與所有的外邦人分別出來,站着承認自己的罪和祖先的罪孽。
  • 當代譯本 - 以色列人與其他外族人隔離,站著承認自己的罪惡和祖先的過犯。
  • 聖經新譯本 - 以色列的後裔跟所有外族人分離,然後站立,承認自己的罪過和他們列祖的罪孽。
  • 呂振中譯本 - 以色列 的後裔跟一切外人的子孫分別了出來,他們都站着、承認自己的罪和他們列祖的罪愆。
  • 中文標準譯本 - 以色列的後裔把自己與所有外邦人分別開來,然後他們站著,承認他們的罪惡和他們祖先的罪孽。
  • 現代標點和合本 - 以色列人 就與一切外邦人離絕,站著承認自己的罪惡和列祖的罪孽。
  • 文理和合譯本 - 與異邦人絕交、立而自認己罪、及列祖之愆、
  • 文理委辦譯本 - 與異邦人絕交、卓然自立、自任己過、及列祖愆尤。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 族與異邦人絕交、立而自認己罪及列祖之愆尤、
  • Nueva Versión Internacional - Habiéndose separado de los extranjeros, confesaron públicamente sus propios pecados y la maldad de sus antepasados,
  • 현대인의 성경 - 모든 이방 사람들과의 관계를 끊은 채 자기들의 죄와 조상들의 죄를 고백하였다.
  • Новый Русский Перевод - Ведущие свой род от Израиля уже отделились от всех чужеземцев. Они стояли и открыто признавались в своих грехах и в нечестии своих предков.
  • Восточный перевод - Ведущие свой род от Исраила уже отделились от всех чужеземцев. Они стояли и открыто признавались в своих грехах и в нечестии своих отцов.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведущие свой род от Исраила уже отделились от всех чужеземцев. Они стояли и открыто признавались в своих грехах и в нечестии своих отцов.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведущие свой род от Исроила уже отделились от всех чужеземцев. Они стояли и открыто признавались в своих грехах и в нечестии своих отцов.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ceux qui étaient Israélites de souche s’étaient séparés de tous les gens d’origine étrangère  ; puis ils se présentèrent pour confesser leurs péchés et ceux de leurs ancêtres.
  • Nova Versão Internacional - Os que eram de ascendência israelita tinham se separado de todos os estrangeiros. Levantaram-se nos seus lugares, confessaram os seus pecados e a maldade dos seus antepassados.
  • Hoffnung für alle - Von allen, die nicht zum Volk Israel gehörten, hatten sie sich getrennt und versammelten sich nun, um die Sünden zu bekennen, die sie und ihre Vorfahren begangen hatten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sau khi đã phân ly với người ngoại giáo, họ đứng lên xưng tội của chính mình và của cha ông mình.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เชื้อสายชนอิสราเอลแยกตัวออกจากชาวต่างชาติทั้งปวง พวกเขายืนประจำที่และสารภาพบาปของตนและความชั่วร้ายของบรรพบุรุษของพวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาว​อิสราเอล​แยก​ตน​ออก​จาก​ชาว​ต่าง​ชาติ และ​ยืน​สารภาพ​บาป​ทั้ง​ของ​ตน​และ​ของ​บรรพบุรุษ
  • Thai KJV - และเชื้อสายของอิสราเอลได้แยกตนออกจากชนต่างชาติทั้งปวง และยืนสารภาพบาปของตน และสารภาพความชั่วช้าแห่งบรรพบุรุษของเขา
交叉引用
  • 1 ยอห์น 1:7 - แต่​ถ้า​เรา​ใช้​ชีวิต​อยู่​ใน​ความสว่าง​เหมือนกับ​ที่​พระเจ้า​อยู่​ใน​ความสว่าง เรา​ก็​จะ​มี​สายสัมพันธ์​ร่วมกัน และ​เลือด​ของ​พระเยซู​พระบุตร​ของ​พระเจ้า​ก็​ล้าง​ความบาป​ทุกอย่าง​ของ​เรา​จน​หมดสิ้น
  • 1 ยอห์น 1:8 - ถ้า​เรา​บอกว่า​เรา​ไม่มี​บาป เรา​ก็​หลอก​ตัวเอง และ​ไม่​รู้จัก​ความจริง
  • 1 ยอห์น 1:9 - แต่​ถ้า​เรา​ยอม​สารภาพ​ความบาป​ของ​เรา พระเจ้า​ผู้รักษา​คำ​สัญญา​และ​ทำ​ใน​สิ่ง​ที่​ถูกต้อง​เสมอ จะ​ยกโทษ​บาป​ให้​กับ​เรา และ​จะ​ล้าง​เรา​ให้​สะอาด​จาก​ความผิด​ทุกอย่าง​ด้วย
  • สดุดี 144:7 - ช่วย​ยื่นมือ​ของพระองค์​ลงมา​จากสวรรค์ และ​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้รอด​ด้วยเถิด ช่วย​ดึง​ข้าพเจ้า​ให้​ขึ้นมา​จาก​น้ำลึก ให้รอด​จาก​เงื้อมมือ​ของ​คน​ต่าง​ชาติ
  • เอสรา 9:15 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​แห่ง​อิสราเอล พระองค์​ช่าง​ดีนัก​ที่​ปล่อย​ให้​เรา​เป็น​กลุ่ม​ที่​เหลือ​รอด​จนถึง​วันนี้ เรา​อยู่​ต่อหน้า​พระองค์​ด้วย​ความผิด​ของเรา ความผิด​นี้​ทำ​ให้​เรา​ไม่​สามารถ​ยืน​อยู่​ต่อหน้า​พระองค์​ใน​ฐานะ​ผู้​บริสุทธิ์​ได้”
  • อิสยาห์ 2:6 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ พระองค์​ได้​ทอดทิ้ง​ครอบครัว​ของยาโคบ​ซึ่ง​เป็น​คนของพระองค์ เพราะ​พวกเขา​มีทั้ง​พวกหมอดู​จาก​ตะวันออก และ​พวกผู้ทำนาย​อนาคต​เต็มไปหมด​เหมือนกับ​คนฟีลิสเตีย และ​พวกเขา​ก็​ได้​จับมือ​เป็น​พันธมิตร​กับ​คน​ต่าง​ชาติ
  • เอสรา 9:6 - และ​พูด​ว่า
  • เอสรา 9:7 - ตั้งแต่​สมัย​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเรา​มา​จนถึง​ทุกวันนี้ เรา​มี​ความผิด​ที่​ร้ายแรง​มาก และ​เพราะ​บาป​ของเรา พวกเรา รวมทั้ง​พวก​กษัตริย์​ของเรา และ​พวก​นักบวช​ของเรา​ต้อง​ตก​ไป​อยู่​ใน​กำมือ​ของ​พวก​กษัตริย์​ต่างชาติ​ทั้งหลาย ถูก​ดาบ​ฆ่าฟัน ถูก​จับ​ไป​เป็น​เชลย ถูก​ปล้น และ​ได้รับ​ความ​อับอาย​ขายหน้า​จนถึง​ทุกวันนี้
  • เลวีนิติ 26:39 - ส่วน​ผู้ที่​รอด​ตาย ​ก็​จะ​ทรุดโทรม​ตาย ไป​ใน​ดินแดน​ของ​ศัตรู เพราะ​ความ​บาป​ของ​พวกเขา และ​เพราะ​บาป​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเขา​ด้วย พวกเขา​จะ​ทรุดโทรม​ตาย​ไป ​เหมือน​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเขา
  • เลวีนิติ 26:40 - แต่​ถ้า​หาก​ว่า พวกเขา​ยอม​สารภาพ​บาป​ของ​พวกเขา และ​บาป​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเขา พวกเขา​ยอมรับ​ว่า​พวกเขา​ไม่​ซื่อสัตย์​ต่อ​เรา และ​ได้​ใช้ชีวิต​อย่าง​กับ​เป็น​ศัตรู​กับ​เรา
  • สดุดี 144:11 - ดังนั้น ช่วย​ปลดปล่อย​ให้ข้าพเจ้า​เป็นอิสระ และ​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้รอดพ้น​จาก​คน​ต่าง​ชาติ ที่​ปาก​พูดโกหก​และ​ยก​มือขวา​ขึ้น​สาบาน​อย่างหลอกลวง
  • สดุดี 106:6 - พวกเรา​ทำผิดบาป​เหมือนกับ​บรรพบุรุษ​ของเรา พวกเรา​ทำผิด​และ​ทำตัว​ชั่วร้าย
  • สดุดี 106:7 - พวกบรรพบุรุษ​ของเรา​ใน​อียิปต์ ไม่ได้​เรียนรู้​อะไรเลย​จาก​การอัศจรรย์​ของพระองค์ พวกเขา​ไม่ได้​คิดถึง​สิ่งทั้งหลาย​ที่​พระองค์​ได้ทำไป​ด้วยความรัก​ที่มั่นคง​ของพระองค์ พวกเขา​กบฏ​ต่อพระองค์​ที่​ทะเล​แดง
  • เอสรา 9:2 - เพราะ​คน​อิสราเอล ได้รับ​เอา​ลูกสาว​ของ​ชนชาติ​รอบข้าง​เหล่านั้น มา​เป็น​เมีย​ของ​พวกเขา​และ​ของ​พวก​ลูกชาย​ของ​พวกเขา​ด้วย และ​พวกเขา​ได้​ทำ​ให้​เชื้อสาย​ที่​อุทิศ​ไว้​สำหรับ​พระเจ้า ไป​ผสม​ปนเป​กับ​ชนชาติ​อื่น​ที่​อยู่​ใน​ดินแดน​แถบนั้น พวก​เจ้าหน้าที่​และ​พวก​หัวหน้า​เป็น​ผู้​เริ่ม​ลงมือ​ทำ​ก่อน ซึ่ง​เป็น​การ​ไม่​ซื่อสัตย์​ต่อ​พระเจ้า”
  • เนหะมียาห์ 1:6 - ขอให้​หู​ของ​พระองค์​รับฟัง​และ​ตา​เปิด​ออก เพื่อ​ฟัง​คำ​อธิษฐาน​ของ​ผู้รับใช้​ของ​พระองค์ ตอนนี้​ข้าพเจ้า​กำลัง​อธิษฐาน​ต่อหน้า​พระองค์​ทั้งวัน​ทั้งคืน สำหรับ​คน​อิสราเอล​ผู้รับใช้​ของ​พระองค์ และ​ข้าพเจ้า​กำลัง​สารภาพ​ความบาป​ทั้งหลาย​ของ​คน​อิสราเอล ที่​พวกเรา​ได้​ทำ​ต่อ​พระองค์ แม้แต่​ข้าพเจ้า​และ​ครอบครัว​ของ​ข้าพเจ้า​ก็​บาป​ด้วย
  • โฮเชยา 5:7 - พวกเขา​ไม่​ซื่อสัตย์​กับ​พระยาห์เวห์ พวกเขา​คลอด​ลูก​ที่​ไม่ใช่​ลูก​ของ​พระองค์ แต่​ใน​ไม่ช้า​นี้ พระยาห์เวห์​จะ​พลิก​สถานการณ์ และ​ทำลาย​พวกเขา​พร้อมกับ​ไร่นา​ทั้งหลาย​ของ​พวกเขา
  • ดาเนียล 9:20 - ใน​ขณะที่​ผม​กำลัง​พูด อธิษฐาน และ​สารภาพ​ความผิดบาป​ของ​ผมเอง​และ​ของ​ชาว​อิสราเอล​คน​ของผมนั้น ขณะที่​กำลัง​วิงวอน​ขอ​ความเมตตา​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของผม ให้​กับ​ภูเขา​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​พระองค์นั้น
  • ดาเนียล 9:3 - ดังนั้น​ผม​จึง​ตัดสินใจ​แสวงหา​พระเจ้า​องค์​เจ้า​ชีวิต​ของผม ด้วย​การอธิษฐาน ขอ​ความเมตตา​จาก​พระองค์ ใน​ขณะที่​ผม​อดอาหาร สวมใส่​ผ้า​กระสอบ​ไว้ทุกข์ และ​โรย​ขี้เถ้า​บนหัว
  • ดาเนียล 9:4 - ผม​อธิษฐาน​กับ​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของ​ผม และ​สารภาพ​บาป ผม​พูด​ว่า “ได้โปรด​เถิด องค์​เจ้า​ชีวิต​ของ​ข้าพเจ้า พระเจ้า​ผู้ยิ่งใหญ่​และ​น่าเกรง​ขาม ผู้ที่​รักษา​ข้อตกลง​ของ​พระองค์ และ​แสดง​ความรัก​ที่​ซื่อสัตย์​ของ​พระองค์ กับ​คน​ที่รัก​พระองค์ ซึ่ง​ก็​คือ​คน​ที่​ทำ​ตาม​คำสั่ง​ของ​พระองค์
  • ดาเนียล 9:5 - พวกเรา​ทำบาป ทำผิด และ​ทำ​สิ่ง​ที่​ชั่วร้าย เรา​ได้​กบฏ​และ​เบือนหน้า​หนี​จาก​คำสั่ง​และ​กฎเกณฑ์​ของ​พระองค์
  • ดาเนียล 9:6 - เรา​ไม่ยอม​ฟัง​พวกผู้รับใช้​ของ​พระองค์ พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า ที่​มา​พูด​ตาม​คำสั่ง​ของ​พระองค์ ที่​พระองค์​สั่ง​ให้​มา​พูด​กับ​กษัตริย์​ของเรา พวก​ผู้นำ พวก​พ่อ​ของเรา และ​ทุกคน​ใน​ประเทศ
  • ดาเนียล 9:7 - องค์​เจ้า​ชีวิต​เจ้าข้า พระองค์​ทำ​ถูกต้อง​แล้ว แต่​เรา​นำ​ความอับอาย​ขายหน้า​มาสู่​พวกเราเอง​จนถึง​ทุกวันนี้ คือ​มา​สู่​คน​ยูดาห์ พลเมือง​ของ​เยรูซาเล็ม และ​ชาว​อิสราเอล​ทุกคน ทั้ง​ใกล้​และ​ไกล มา​สู่​คน​ใน​ทุก​ประเทศ​ที่​พระองค์​ทำ​ให้​พวกเขา​กระจัด​กระจาย​ไปนั้น หลังจาก​ที่​พวกเขา​ทรยศ​ต่อ​พระองค์
  • ดาเนียล 9:8 - ใช่แล้ว​พระยาห์เวห์ เรา​ได้​นำ​ความอับอาย​มา​สู่​พวกเราเอง ทั้ง​พวกเรา พวก​กษัตริย์ พวก​ผู้นำ และ​พวกพ่อ​ของเรา เพราะ​พวกเรา​ทุกคน​ได้​ทำบาป​ต่อ​พระองค์
  • ดาเนียล 9:9 - แต่​องค์​เจ้า​ชีวิต​พระเจ้า​ของเรา​มี​ความเมตตา​และ​ให้อภัย​พวกเรา​ที่​ได้​กบฏ​ต่อ​พระองค์
  • ดาเนียล 9:10 - เรา​ไม่​เชื่อฟัง​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของเรา นั่นคือ​เรา​ไม่ได้​ใช้​ชีวิต​ตาม​คำสอน​ของ​พระองค์ ที่​พระองค์​ให้​กับเรา ผ่านมา​ทาง​พวก​ผู้รับใช้​ของ​พระองค์ คือ​พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​นั่นเอง
  • เนหะมียาห์ 13:30 - ดังนั้น​ผม​จึง​ชำระ​พวก​นักบวช​และ​พวก​ชาวเลวี​ให้​บริสุทธิ์​จาก​วิถีทาง​ทั้งหมด​ของ​คน​ต่าง​ชาติ แล้ว​ให้​พวกเขา​กลับ​ไป​ทำ​หน้าที่​ที่​พวกเขา​ต้อง​รับผิดชอบ
  • เอสรา 10:11 - ดังนั้น ตอนนี้​ให้​สารภาพ​ต่อ​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของเรา และ​ทำ​ตาม​ที่​พระองค์​ต้องการ นั่น​คือ ให้​แยกตัว​ออก​จาก​ชนชาติ​อื่นๆ​ของ​แผ่นดิน​นี้ และ​ไป​จาก​พวก​ภรรยา​ต่างชาติ​ของ​ท่าน​ซะ”
  • เนหะมียาห์ 13:3 - เมื่อ​ประชาชน​ได้ยิน​กฎบัญญัติ พวกเขา​ก็​แยก​คน​ต่าง​ชาติ​ออก​จาก​คน​อิสราเอล
逐节对照交叉引用