num 13:29 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ชาว​อามาเลค​อาศัย​อยู่​ใน​แผ่นดิน​เนเกบ ชาว​ฮิตไทต์ ชาว​เยบุส​และ​ชาว​อาโมไรต์​อาศัย​อยู่​ตาม​แถบ​เนินเขา ส่วน​ชาว​คานาอัน​อาศัย​ตาม​ชายฝั่ง​ทะเล​และ​ริม​ฝั่ง​แม่น้ำ​จอร์แดน”
  • 新标点和合本 - 亚玛力人住在南地;赫人、耶布斯人、亚摩利人住在山地;迦南人住在海边并约旦河旁。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚玛力人住在尼革夫;赫人、耶布斯人和亚摩利人住在山区;迦南人住在沿海一带和约旦河旁。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚玛力人住在尼革夫;赫人、耶布斯人和亚摩利人住在山区;迦南人住在沿海一带和约旦河旁。”
  • 当代译本 - 亚玛力人住在南地,赫人、耶布斯人和亚摩利人住在山区,迦南人住在海边和约旦河沿岸。”
  • 圣经新译本 - 有亚玛力人住在南地;赫人、耶布斯人、亚摩利人住在山地;迦南人住在海边和约旦河沿岸。”
  • 中文标准译本 - 亚玛力人住在南地,赫提人、耶布斯人和亚摩利人住在山地,迦南人住在海边和约旦河沿岸。”
  • 现代标点和合本 - 亚玛力人住在南地,赫人、耶布斯人、亚摩利人住在山地,迦南人住在海边并约旦河旁。”
  • 和合本(拼音版) - 亚玛力人住在南地;赫人、耶布斯人、亚摩利人住在山地;迦南人住在海边,并约旦河旁。”
  • New International Version - The Amalekites live in the Negev; the Hittites, Jebusites and Amorites live in the hill country; and the Canaanites live near the sea and along the Jordan.”
  • New International Reader's Version - The Amalekites live in the Negev Desert. The Hittites, Jebusites and Amorites live in the central hill country. The Canaanites live near the Mediterranean Sea. They also live along the Jordan River.”
  • English Standard Version - The Amalekites dwell in the land of the Negeb. The Hittites, the Jebusites, and the Amorites dwell in the hill country. And the Canaanites dwell by the sea, and along the Jordan.”
  • New Living Translation - The Amalekites live in the Negev, and the Hittites, Jebusites, and Amorites live in the hill country. The Canaanites live along the coast of the Mediterranean Sea and along the Jordan Valley.”
  • Christian Standard Bible - The Amalekites are living in the land of the Negev; the Hethites, Jebusites, and Amorites live in the hill country; and the Canaanites live by the sea and along the Jordan.”
  • New American Standard Bible - Amalek is living in the land of the Negev, the Hittites, the Jebusites, and the Amorites are living in the hill country, and the Canaanites are living by the sea and by the side of the Jordan.”
  • New King James Version - The Amalekites dwell in the land of the South; the Hittites, the Jebusites, and the Amorites dwell in the mountains; and the Canaanites dwell by the sea and along the banks of the Jordan.”
  • Amplified Bible - [The people descended from] Amalek live in the land of the Negev (South country); the Hittite, the Jebusite, and the Amorite live in the hill country; and the Canaanites live by the [Dead] Sea and along the side of the Jordan.”
  • American Standard Version - Amalek dwelleth in the land of the South: and the Hittite, and the Jebusite, and the Amorite, dwell in the hill-country; and the Canaanite dwelleth by the sea, and along by the side of the Jordan.
  • King James Version - The Amalekites dwell in the land of the south: and the Hittites, and the Jebusites, and the Amorites, dwell in the mountains: and the Canaanites dwell by the sea, and by the coast of Jordan.
  • New English Translation - The Amalekites live in the land of the Negev; the Hittites, Jebusites, and Amorites live in the hill country; and the Canaanites live by the sea and along the banks of the Jordan.”
  • World English Bible - Amalek dwells in the land of the South. The Hittite, the Jebusite, and the Amorite dwell in the hill country. The Canaanite dwells by the sea, and along the side of the Jordan.”
  • 新標點和合本 - 亞瑪力人住在南地;赫人、耶布斯人、亞摩利人住在山地;迦南人住在海邊並約旦河旁。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞瑪力人住在尼革夫;赫人、耶布斯人和亞摩利人住在山區;迦南人住在沿海一帶和約旦河旁。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞瑪力人住在尼革夫;赫人、耶布斯人和亞摩利人住在山區;迦南人住在沿海一帶和約旦河旁。」
  • 當代譯本 - 亞瑪力人住在南地,赫人、耶布斯人和亞摩利人住在山區,迦南人住在海邊和約旦河沿岸。」
  • 聖經新譯本 - 有亞瑪力人住在南地;赫人、耶布斯人、亞摩利人住在山地;迦南人住在海邊和約旦河沿岸。”
  • 呂振中譯本 - 有 亞瑪力 人住在南地;有 赫 人 耶布斯 人 亞摩利 人住在山地;有 迦南 人住在海邊、和 約但 河 旁。』
  • 中文標準譯本 - 亞瑪力人住在南地,赫提人、耶布斯人和亞摩利人住在山地,迦南人住在海邊和約旦河沿岸。」
  • 現代標點和合本 - 亞瑪力人住在南地,赫人、耶布斯人、亞摩利人住在山地,迦南人住在海邊並約旦河旁。」
  • 文理和合譯本 - 亞瑪力族居南方、赫人、耶布斯人、亞摩利人居山地、迦南人瀕海與約但河居焉、
  • 文理委辦譯本 - 亞馬力族居南方、赫人、耶布士人、亞摩哩人居山、迦南人瀕海與約但河居焉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞瑪力 族居南地、 赫 人 耶布斯 人 亞摩利 人居於山、 迦南 人居於海濱、及沿 約旦 河之境、
  • Nueva Versión Internacional - Los amalecitas habitan el Néguev; los hititas, jebuseos y amorreos viven en la montaña, y los cananeos ocupan la zona costera y la ribera del río Jordán.
  • 현대인의 성경 - 그리고 그 땅의 남쪽 지방인 네겝에는 아말렉족이, 산간 지방에는 헷족과 여부스족과 아모리족이, 지중해 연안과 요단 강변에는 가나안족이 살고 있었습니다.”
  • Новый Русский Перевод - Но народ, который живет там, силен, а его города укреплены и очень велики. Мы даже видели там потомков Анака.
  • Восточный перевод - Но народ, который живёт там, силён, а его города укреплены и очень велики. Мы даже видели там потомков Анака.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но народ, который живёт там, силён, а его города укреплены и очень велики. Мы даже видели там потомков Анака.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но народ, который живёт там, силён, а его города укреплены и очень велики. Мы даже видели там потомков Анака.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les Amalécites occupent la région du Néguev, les Hittites, les Yebousiens et les Amoréens tiennent la montagne, et les Cananéens occupent le littoral de la Méditerranée et toute la vallée du Jourdain.
  • リビングバイブル - 南にはアマレク人、山地にはヘテ人、エブス人、エモリ人、地中海沿岸とヨルダン川流域には、カナン人が住んでいます。」
  • Nova Versão Internacional - Os amalequitas vivem no Neguebe; os hititas, os jebuseus e os amorreus vivem na região montanhosa; os cananeus vivem perto do mar e junto ao Jordão”.
  • Hoffnung für alle - Und in der Wüste Negev siedeln die Amalekiter, im Gebirge die Hetiter, Jebusiter und Amoriter. Außerdem wohnen am Mittelmeer und am Jordan die Kanaaniter.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người A-ma-léc ở Nê-ghép, người Hê-tít, người Giê-bu, và người A-mô-rít ở vùng cao nguyên, còn người Ca-na-an ở miền biển và dọc theo Thung lũng Giô-đan.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชาวอามาเลขอาศัยอยู่ในเนเกบ ส่วนชาวฮิตไทต์ ชาวเยบุส และชาวอาโมไรต์อยู่บริเวณเทือกเขาและชาวคานาอันอาศัยอยู่ตามชายฝั่งทะเลและลุ่มแม่น้ำจอร์แดน”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาว​อามาเลข​อยู่​ใน​ดินแดน​เนเกบ ชาว​ฮิต ชาว​เยบุส และ​ชาว​อาโมร์​อาศัย​อยู่​ใน​แถบ​ภูเขา และ​ชาว​คานาอัน​อยู่​ใกล้​ทะเล​และ​ตาม​ฝั่ง​แม่น้ำ​จอร์แดน”
  • Thai KJV - คนอามาเลขอยู่ในแผ่นดินทางใต้ คนฮิตไทต์ คนเยบุส และคนอาโมไรต์อยู่บนภูเขา คนคานาอันอาศัยอยู่ที่ริมทะเล และตามฝั่งแม่น้ำจอร์แดน”
交叉引用
  • ปฐมกาล 14:7 - แล้ว​พวกกษัตริย์​เคโดร์ลาโอเมอร์​ก็​หัน​ทัพ​กลับ​ไป​ตี​เมือง​เอนมิสปัท (ซึ่ง​ก็​คือ​เมือง​เคเดช) พวกเขา​ได้​รบ​ชนะ​ไป​ทั่ว​ทั้ง​เขตแดน​ของ​ชาว​อามาเลค​และ​ชาว​อาโมไรต์​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​ฮาซาโซนทามาร์
  • 1 ซามูเอล 14:48 - เขา​ต่อสู้​อย่าง​กล้าหาญ​และ​ทำ​ให้​พวก​อามาเลค​พ่ายแพ้ และ​ช่วย​คน​อิสราเอล​ให้​รอดพ้น​จาก​เงื้อม​มือ​ของ​คน​เหล่านั้น​ที่​เคย​ปล้น​อิสราเอล
  • กันดารวิถี 14:45 - ชาว​อามาเลค​และ​ชาว​คานาอัน​ที่​อาศัย​อยู่​แถบ​เนินเขานั้น​ต่าง​กรู​กัน​ลง​มา และ​เข้า​โจมตี​พวกชาว​อิสราเอล​จน​แตก​กระเจิง​ไป​ถึง​โฮรมาห์
  • 1 ซามูเอล 30:1 - ดาวิด​กับ​พวก​ของ​เขา​กลับ​มา​ถึง​เมือง​ศิกลาก​ใน​วัน​ที่​สาม ปรากฏ​ว่า​ชาว​อามาเลค​ได้​มา​ปล้น​เนเกบ​และ​ศิกลาก พวก​เขา​เข้า​โจมตี​และ​เผา​เมือง​ศิกลาก
  • อพยพ 3:17 - เรา​ได้​ตัดสินใจ​ที่​จะ​นำ​พวกเจ้า​ไป​ให้พ้น​จาก​ความ​ทุกข์ยาก​ใน​อียิปต์ ไปยัง​แผ่นดิน​ของ​ชาว​คานาอัน ชาว​ฮิตไทต์ ชาว​อาโมไรต์ ชาว​เปริสซี ชาว​ฮีไวต์ และ​ชาว​เยบุส ไปยัง​แผ่นดิน​ที่​เต็ม​ไปด้วย​สิ่งดีๆ​มากมาย ’
  • ผู้วินิจฉัย 6:3 - เมื่อไหร่​ก็ตาม​ที่​ชาว​อิสราเอล​ปลูก​พืชผล ชาว​มีเดียน ชาว​อามาเลค หรือ​แม้​แต่​คน​ทาง​ตะวันออก​ก็​จะ​มา​โจมตี​คน​อิสราเอล
  • อพยพ 3:8 - เรา​จึง​ลงมา​เพื่อ​ช่วยเหลือ​พวกเขา​ให้​พ้น​จาก​เงื้อมมือ​ของ​คน​อียิปต์ และ​นำ​พวกเขา​ออกจาก​แผ่นดินนั้น ไป​สู่​แผ่นดิน​ที่ดี​และ​กว้างขวาง ไป​สู่​แผ่นดิน​ที่​อุดม​สมบูรณ์ ไป​ยัง​ดินแดน​ของ​ชาว​คานาอัน ชาว​ฮิตไทต์ ชาว​อาโมไรต์ ชาว​เปริสซี ชาว​ฮีไวต์ และ​ชาว​เยบุส
  • อพยพ 17:8 - ชาว​อามาเลค​ได้​ยกทัพ​มา​ต่อสู้​กับ​ชาว​อิสราเอล​ใน​ตำบล​เรฟีดิม
  • อพยพ 17:9 - โมเสส​พูด​กับ​โยชูวา​ว่า “ไป​เลือก​พวก​ชายหนุ่ม​มา​ให้​กับ​พวกเรา เพื่อ​ออก​ไป​สู้รบ​กับ​พวก​อามาเลค พรุ่งนี้​ข้าพเจ้า​จะ​ไป​ยืน​อยู่​บน​ยอดเขา และ​ถือ​ไม้เท้า​ของ​พระเจ้า​ในมือ”
  • อพยพ 17:10 - โยชูวา​จึง​ทำตาม​ที่​โมเสส​สั่ง ออก​ไป​สู้รบ​กับ​ชาว​อามาเลค ส่วน​โมเสส อาโรน และ​เฮอร์ ขึ้น​ไป​ยืน​อยู่​บน​ยอดเขา
  • อพยพ 17:11 - โมเสส​ยกแขน​ขึ้น​เมื่อไหร่ เมื่อนั้น​อิสราเอล​ก็​มีชัย​เหนือ​กว่า แต่​เมื่อไหร่​ที่​โมเสส​เอา​แขนลง ชาว​อามาเลค​ก็​จะ​มีชัย​เหนือ​กว่า
  • อพยพ 17:12 - เมื่อ​โมเสส​เมื่อย​แขน พวกเขา​ก็​เอา​ก้อนหิน​มา​วาง​ให้​โมเสส​นั่ง แล้ว​อาโรน​กับ​เฮอร์​ก็​ช่วย​พยุง​แขน​ของ​โมเสส​ไว้​คนละข้าง แขน​ของเขา​จึง​ยังคง​ยก​อยู่​อย่างนั้น​จน​ตะวัน​ตกดิน
  • อพยพ 17:13 - โยชูวา​ทำให้​ชาว​อามาเลค​และ​กองทัพ​ของมัน พ่ายแพ้​ไป​ด้วย​คมดาบ​ของเขา
  • อพยพ 17:14 - พระยาห์เวห์​พูด​กับ​โมเสส​ว่า “ให้​จด​บันทึก​เหตุการณ์​นี้​ไว้​ใน​สมุด เพื่อ​เป็น​อนุสรณ์​เตือนใจ และ​ให้​กรอกหู​ของ​โยชูวา​ว่า เรา​จะ​ลบ​ความทรงจำ​ที่​มี​ต่อ​พวก​อามาเลค​ให้​หมดไป​จาก​ทั่ว​ใต้ฟ้า”
  • อพยพ 17:15 - แล้ว​โมเสส​ก็​สร้าง​แท่นบูชา​ขึ้น เขา​ตั้งชื่อ​แท่นบูชา​นี้​ว่า “พระยาห์เวห์​คือ​ธงชัย​ของ​ข้าพเจ้า”
  • อพยพ 17:16 - เขา​พูด​ว่า “ชู​ธงชัย​ของ​พระยาห์เวห์​ไว้ พระยาห์เวห์​จะ​ทำ​สงคราม​กับ​พวก​อามาเลค​ตลอดไป​ทุกรุ่น”
  • กันดารวิถี 14:25 - ชาว​อามาเลค​และ​ชาว​คานาอัน​อาศัย​อยู่​ใน​หุบเขา ดังนั้น​ใน​วัน​พรุ่งนี้ ให้​เดิน​ทาง​กลับ​เข้า​ไป​ใน​ที่​เปล่าเปลี่ยว​แห้งแล้ง โดย​ใช้​เส้นทาง​ที่​มุ่ง​สู่​ทะเล​แดง”
  • สดุดี 83:7 - คนเกบาล คนอัมโมน คนอามาเลค คนฟีลิสเตีย และ​ชาวเมืองไทระ”
  • ปฐมกาล 15:19 - รวมทั้ง​แผ่นดิน​ของ​ชาว​เคไนต์ ชาว​เคนัส ชาว​ขัดโมไนต์
  • ปฐมกาล 15:20 - ชาว​ฮิตไทต์ ชาว​เปริสซี ชาว​เรฟาอิม
  • ปฐมกาล 15:21 - ชาว​อาโมไรต์ ชาว​คานาอัน ชาว​เกอร์กาชี​และ​ชาว​เยบุส”
  • 1 ซามูเอล 15:3 - ให้​ไป​โจมตี​คน​อามาเลค​เดี๋ยวนี้ ทำลาย​ให้​หมดสิ้น​อุทิศ​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ อย่า​ได้​ละเว้น​ชีวิต​พวก​เขา ฆ่า​ให้​หมด​ทั้ง​ผู้ชาย​ผู้หญิง ลูกเล็ก​เด็กแดง ทั้ง​วัว แกะ อูฐ​และ​ลา’”
  • 1 ซามูเอล 15:4 - ดังนั้น​ซาอูล​จึง​เรียก​รวมพล​ที่​เทลาอิม ได้​ทหาร​เดิน​เท้า​สอง​แสน​คน และ​คน​ยูดาห์​หนึ่ง​หมื่น​คน
  • 1 ซามูเอล 15:5 - ซาอูล​ยกทัพ​ไป​ที่​เมือง​อามาเลค​และ​ไป​ดัก​ซุ่ม​อยู่​ใน​หุบเขา​ลึก
  • 1 ซามูเอล 15:6 - จาก​นั้น​เขา​พูด​กับ​คน​เคไนต์​ว่า “ไป​จาก​คน​อามาเลคซะ เพื่อ​ที่​เรา​จะ​ได้​ไม่​ทำลาย​พวก​เจ้า​พร้อม​กับ​คน​อามาเลค เพราะ​พวก​เจ้า​มี​น้ำ​ใจ​ต่อ​คน​อิสราเอล ตอน​ที่​พวก​เขา​ออก​มา​จาก​อียิปต์” คน​เคไนต์​จึง​ย้าย​ออก​ไป​จาก​คน​อามาเลค
  • 1 ซามูเอล 15:7 - แล้ว​ซาอูล​ได้​โจมตี​คน​อามาเลค ตลอด​ทาง​จาก​เมือง​ฮาวิลาห์​ไป​จน​ถึง​ชูร์ ไป​ทาง​ตะวันออก​ของ​อียิปต์
  • 1 ซามูเอล 15:8 - เขา​ได้​จับ​ตัว​อากัก​กษัตริย์​ของ​อามาเลค​ไว้ และ​ฆ่า​ประชาชน​ทั้งหมด​ของ​อากัก​ด้วย​ดาบ
  • 1 ซามูเอล 15:9 - แต่​ซาอูล​และ​ทหาร​ได้​ไว้​ชีวิต​อากัก และ​ฝูง​สัตว์​ที่​ดี​ที่สุด มี​พวก​แกะ พวก​วัว พวก​ลูก​วัว​อ้วน​พี​และ​พวก​ลูกแกะ พวก​เขา​จะ​ไม่​ทำลาย​ของ​ที่​ดีๆ แต่​อะไร​ที่​ไร้​ค่า​และ​อ่อนแอ พวก​เขา​จะ​ทำ​ลาย​อุทิศ​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • กันดารวิถี 24:20 - แล้ว​บาลาอัม​มองเห็น​ชาว​อามาเลค​และ​พูด​กลอนนี้​ว่า “อามาเลค​เคย​เป็น​ชนชาติ​ที่​ยิ่งใหญ่​ที่สุด​ท่ามกลาง​ชนชาติ​อื่น แต่​จุดจบ​ของ​พวกเขา​คือ​จะ​ถูก​ทำลาย​จน​สิ้นซาก”
  • กันดารวิถี 14:43 - เพราะ​พวก​ชาว​อามาเลค​และ​ชาว​คานาอัน​จะ​ต่อสู้​กับ​ท่าน​ที่นั่น และ​พวกท่าน​จะ​ถูก​ฆ่าฟัน​ล้มลง เพราะ​พวกท่าน​ได้​หัน​ไป​จาก​พระยาห์เวห์ และ​พระยาห์เวห์​ก็​จะ​ไม่​อยู่​กับ​พวกท่าน”
逐节对照交叉引用