逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ถ้าใครหันหูไปจากกฎของพระเจ้า พระองค์ก็จะขยะแขยง แม้แต่จะฟังคำอธิษฐานของเขา
- 新标点和合本 - 转耳不听律法的, 他的祈祷也为可憎。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 转耳不听教诲的, 他的祈祷也可憎。
- 和合本2010(神版-简体) - 转耳不听教诲的, 他的祈祷也可憎。
- 当代译本 - 人若不听从律法, 他的祷告也可憎。
- 圣经新译本 - 转身不听训诲的, 他的祷告也是可厌恶的。
- 中文标准译本 - 转耳不听从律法的, 连他的祷告也可憎。
- 现代标点和合本 - 转耳不听律法的, 他的祈祷也为可憎。
- 和合本(拼音版) - 转耳不听律法的, 他的祈祷也为可憎。
- New International Version - If anyone turns a deaf ear to my instruction, even their prayers are detestable.
- New International Reader's Version - If you don’t pay attention to my instruction, even your prayers are hated.
- English Standard Version - If one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
- New Living Translation - God detests the prayers of a person who ignores the law.
- The Message - God has no use for the prayers of the people who won’t listen to him.
- Christian Standard Bible - Anyone who turns his ear away from hearing the law — even his prayer is detestable.
- New American Standard Bible - One who turns his ear away from listening to the Law, Even his prayer is an abomination.
- New King James Version - One who turns away his ear from hearing the law, Even his prayer is an abomination.
- Amplified Bible - He who turns his ear away from listening to the law [of God and man], Even his prayer is repulsive [to God].
- American Standard Version - He that turneth away his ear from hearing the law, Even his prayer is an abomination.
- King James Version - He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.
- New English Translation - The one who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
- World English Bible - He who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
- 新標點和合本 - 轉耳不聽律法的, 他的祈禱也為可憎。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 轉耳不聽教誨的, 他的祈禱也可憎。
- 和合本2010(神版-繁體) - 轉耳不聽教誨的, 他的祈禱也可憎。
- 當代譯本 - 人若不聽從律法, 他的禱告也可憎。
- 聖經新譯本 - 轉身不聽訓誨的, 他的禱告也是可厭惡的。
- 呂振中譯本 - 轉耳不聽指教的、 他的祈禱也可厭惡。
- 中文標準譯本 - 轉耳不聽從律法的, 連他的禱告也可憎。
- 現代標點和合本 - 轉耳不聽律法的, 他的祈禱也為可憎。
- 文理和合譯本 - 轉耳不聽法律者、即其祈禱、亦為可憎、
- 文理委辦譯本 - 不聽律法者即祈於上、亦為上帝所疾。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 不德律法者、其祈禱為主所厭惡、
- Nueva Versión Internacional - Dios aborrece hasta la oración del que se niega a obedecer la ley.
- 현대인의 성경 - 사람이 율법을 외면하고 듣지 않으면 하나님은 그 사람의 기도에 귀를 기울이지 않으신다.
- Новый Русский Перевод - У затыкающего уши, чтобы не слушать Закон, даже молитвы – мерзость.
- Восточный перевод - У затыкающего уши, чтобы не слушать Закон, даже молитвы – мерзость.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - У затыкающего уши, чтобы не слушать Закон, даже молитвы – мерзость.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - У затыкающего уши, чтобы не слушать Закон, даже молитвы – мерзость.
- La Bible du Semeur 2015 - Si quelqu’un se détourne pour ne pas écouter la loi, sa prière même est en horreur à Dieu.
- リビングバイブル - 教えをおろそかにする者の祈りはかなえられません。
- Nova Versão Internacional - Se alguém se recusa a ouvir a lei, até suas orações serão detestáveis.
- Hoffnung für alle - Wer auf Gottes Gesetz nicht hören will, den will auch Gott nicht hören – sein Gebet ist Gott zuwider!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người coi thường, xây tai không nghe luật lệ, lời cầu nguyện người sẽ chẳng được nghe.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนที่ปิดหูไม่ยอมฟังคำสั่งสอน แม้แต่คำอธิษฐานของเขาก็น่าชิงชัง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนที่ทำเป็นหูทวนลม ไม่ฟังกฎบัญญัติ แม้คำอธิษฐานของเขา ก็เป็นที่น่ารังเกียจ
- Thai KJV - ถ้าผู้ใดหันใบหูไปเสียจากการฟังพระราชบัญญัติ แม้คำอธิษฐานของเขาก็เป็นสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียน
交叉引用
- อิสยาห์ 58:7 - แล้วให้แบ่งปันอาหารของเจ้ากับคนที่หิวโหย ไม่ใช่หรือ ให้เอาคนยากจนที่ไม่มีบ้านอยู่เข้ามาอยู่ในบ้านของเจ้า เมื่อเจ้าเห็นคนที่เปลือยเปล่าก็ให้คลุมตัวพวกเขา และไม่ซ่อนตัวจากญาติๆที่เดือดร้อนของเจ้า
- อิสยาห์ 58:8 - ถ้าเจ้าทำอย่างนี้แสงของเจ้าก็จะส่องสว่างเหมือนรุ่งอรุณ บาดแผลต่างๆของเจ้าจะหายอย่างรวดเร็ว พระองค์ผู้ให้ชัยชนะกับพวกเจ้าจะนำหน้าพวกเจ้าไป และสง่าราศีของพระยาห์เวห์ก็จะเป็นทหารเฝ้าระวังหลังให้กับเจ้า
- อิสยาห์ 58:9 - แล้วเจ้าก็จะเรียกขอความช่วยเหลือและพระยาห์เวห์ก็จะตอบ เจ้าจะร้องขอ และพระองค์จะพูดว่า ‘เราอยู่นี่’ ถ้าเจ้าขจัดแอกของการกดขี่ไปจากสังคมของเจ้า หยุดชี้หน้ากัน และหยุดพูดใส่ร้ายป้ายสีกัน
- อิสยาห์ 58:10 - ถ้าเจ้าให้อาหารของเจ้ากับคนหิวโหย และช่วยคนที่ถูกข่มเหงจนไม่ขาดอะไรเลย เมื่อนั้นแสงสว่างของเจ้าก็จะส่องขึ้นมาในความมืด และความมืดสลัวของเจ้าก็จะกลายเป็นเที่ยงวัน
- อิสยาห์ 58:11 - พระยาห์เวห์จะนำทางเจ้าอยู่เสมอ และพระองค์จะดูแลความต้องการของเจ้าแม้ในแผ่นดินที่แห้งแล้ง และพระองค์จะเสริมกำลังกระดูกของเจ้า เจ้าก็จะเป็นเหมือนสวนที่ได้รับน้ำ เหมือนกับตาน้ำที่น้ำไม่เคยแห้ง
- สุภาษิต 21:13 - คนที่ปิดหูไม่ฟังคนจนที่ร้องขอความช่วยเหลือ ตัวคนนั้นเองจะร้องและจะไม่มีใครฟัง
- ลูกา 13:25 - เมื่อเจ้าของบ้านลุกขึ้นมาปิดประตู พวกคุณก็จะยืนอยู่ข้างนอกเคาะประตู และอ้อนวอนว่า ‘ท่าน ช่วยเปิดประตูให้พวกเราหน่อยครับ’ แต่เจ้าของบ้านจะตอบว่า ‘เราไม่รู้ว่าพวกเจ้าเป็นใคร หรือมาจากไหน’
- ลูกา 13:26 - คุณจะตอบว่า ‘พวกเราเคยกินและดื่มด้วยกันกับท่านไง และท่านยังเคยสั่งสอนพวกเราตามท้องถนนในเมือง’
- ลูกา 13:27 - เจ้าของบ้านจะตอบว่า ‘เราไม่รู้ว่าเจ้าเป็นใคร หรือมาจากไหน ไปให้พ้น ไอ้พวกทำชั่ว’
- สุภาษิต 15:8 - พระยาห์เวห์นั้นขยะแขยงเครื่องบูชาของคนชั่ว แต่พระองค์ชื่นชอบคำอธิษฐานของคนซื่อตรง
- 2 ทิโมธี 4:3 - เพราะจะมีเวลาหนึ่งที่คนจะไม่ยอมทนต่อคำสอนที่มีประโยชน์นี้ แต่พวกเขาจะไปรวบรวมครูมากมายมาพูดในสิ่งที่หูของพวกเขาอยากจะฟัง
- 2 ทิโมธี 4:4 - พวกเขาจะหันหูไปจากความจริง และหันไปฟังนิยายปรัมปราต่างๆ
- อิสยาห์ 1:15 - เมื่อเจ้ากางมือออกอธิษฐาน เราจะปิดตาของเรา ถึงแม้เจ้าจะอธิษฐานมากมายขนาดไหน เราก็จะไม่ฟัง เพราะมือของเจ้าเปื้อนเลือด
- อิสยาห์ 1:16 - ล้างตัวเองและทำตัวเองให้สะอาดซะ เอาสิ่งชั่วร้ายที่พวกเจ้าทำนั้นไปให้พ้น เอามันไปให้ไกลจากสายตาเรา หยุดทำชั่วซะ
- สดุดี 66:18 - ถ้าข้าพเจ้าเพิกเฉยต่อบาปในจิตใจของข้าพเจ้า องค์เจ้าชีวิตก็คงไม่ได้ฟังข้าพเจ้าหรอก
- สดุดี 109:7 - เมื่อเขาถูกพิพากษา ขอให้ผลออกมาว่าเขาผิด และแม้แต่คำอธิษฐานของเขาก็ขอให้ถือว่าบาปด้วย
- เศคาริยาห์ 7:11 - แต่คนพวกนั้นก็ไม่ยอมฟัง พวกเขาทำเป็นเมิน ดื้อดึง และยังอุดหูไม่ยอมฟัง
- เศคาริยาห์ 7:12 - เขาทำให้ใจตัวเองแข็งเหมือนเพชรเพื่อจะไม่ได้ยินกฎและคำสั่งต่างๆ ที่พระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้นส่งผ่านมาทางพระวิญญาณของพระองค์ โดยพวกผู้พูดแทนพระเจ้าในสมัยก่อน พระยาห์เวห์จึงโกรธแค้นมาก
- เศคาริยาห์ 7:13 - ดังนั้นพระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้นพูดว่า ‘ตอนที่เราเรียกพวกเขา พวกเขาก็ไม่ยอมฟังเรา ดังนั้น ตอนนี้พวกเขาขอความช่วยเหลือจากเรา เราก็จะไม่ยอมฟังพวกเขาเหมือนกัน