逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - พระยาห์เวห์ได้ทำให้วันนี้เกิดขึ้น ให้พวกเราชื่นชมยินดีและมีความสุขในวันนี้เถิด
- 新标点和合本 - 这是耶和华所定的日子, 我们在其中要高兴欢喜!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这是耶和华所定的日子, 我们在其中要高兴欢喜!
- 和合本2010(神版-简体) - 这是耶和华所定的日子, 我们在其中要高兴欢喜!
- 当代译本 - 这是耶和华得胜的日子, 我们要欢喜快乐。
- 圣经新译本 - 这是耶和华所定的日子, 我们要在这一日欢喜快乐。
- 中文标准译本 - 这是耶和华所定的日子, 让我们在其中快乐欢喜。
- 现代标点和合本 - 这是耶和华所定的日子, 我们在其中要高兴欢喜。
- 和合本(拼音版) - 这是耶和华所定的日子, 我们在其中要高兴欢喜。
- New International Version - The Lord has done it this very day; let us rejoice today and be glad.
- New International Reader's Version - The Lord has done it on this day. Let us be joyful today and be glad.
- English Standard Version - This is the day that the Lord has made; let us rejoice and be glad in it.
- New Living Translation - This is the day the Lord has made. We will rejoice and be glad in it.
- Christian Standard Bible - This is the day the Lord has made; let’s rejoice and be glad in it.
- New American Standard Bible - This is the day which the Lord has made; Let’s rejoice and be glad in it.
- New King James Version - This is the day the Lord has made; We will rejoice and be glad in it.
- Amplified Bible - This [day in which God has saved me] is the day which the Lord has made; Let us rejoice and be glad in it.
- American Standard Version - This is the day which Jehovah hath made; We will rejoice and be glad in it.
- King James Version - This is the day which the Lord hath made; we will rejoice and be glad in it.
- New English Translation - This is the day the Lord has brought about. We will be happy and rejoice in it.
- World English Bible - This is the day that Yahweh has made. We will rejoice and be glad in it!
- 新標點和合本 - 這是耶和華所定的日子, 我們在其中要高興歡喜!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是耶和華所定的日子, 我們在其中要高興歡喜!
- 和合本2010(神版-繁體) - 這是耶和華所定的日子, 我們在其中要高興歡喜!
- 當代譯本 - 這是耶和華得勝的日子, 我們要歡喜快樂。
- 聖經新譯本 - 這是耶和華所定的日子, 我們要在這一日歡喜快樂。
- 呂振中譯本 - 這是永恆主定的日子; 我們在這一天要快樂歡喜。
- 中文標準譯本 - 這是耶和華所定的日子, 讓我們在其中快樂歡喜。
- 現代標點和合本 - 這是耶和華所定的日子, 我們在其中要高興歡喜。
- 文理和合譯本 - 斯乃耶和華所定之日、我必歡欣喜樂兮、
- 文理委辦譯本 - 至於今日、乃耶和華所定、我必欣喜不勝兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此乃主所定之日、此日我儕皆當快樂歡欣、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 良辰美景。乃主所設。濟濟一堂。歡愉何極。
- Nueva Versión Internacional - Este es el día en que el Señor actuó; regocijémonos y alegrémonos en él.
- 현대인의 성경 - 여호와께서 이 날을 정하셨으니 우리가 다 기뻐하고 즐거워하리라.
- Новый Русский Перевод - Твои заповеди – моя радость и мои советники.
- Восточный перевод - Твои заповеди – моя радость и мои советники.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Твои заповеди – моя радость и мои советники.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Твои заповеди – моя радость и мои советники.
- La Bible du Semeur 2015 - C’est là le jour ╵que l’Eternel a fait ; vivons-le dans la joie, ╵exultons d’allégresse !
- リビングバイブル - 今日こそ、主がお造りになった日です。 さあ、この日をぞんぶんに楽しみましょう。
- Nova Versão Internacional - Este é o dia em que o Senhor agiu; alegremo-nos e exultemos neste dia.
- Hoffnung für alle - Diesen Freudentag hat er gemacht, lasst uns fröhlich sein und jubeln!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là ngày Chúa Hằng Hữu tạo nên. Chúng con đều hân hoan tận hưởng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นี่คือวันที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสร้าง ให้เราชื่นชมยินดีและเปรมปรีดิ์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วันนี้เป็นวันที่พระผู้เป็นเจ้าสร้างขึ้น พวกเรามายินดีและร่าเริงกันเถิด
- Thai KJV - นี่เป็นวันซึ่งพระเยโฮวาห์ได้ทรงสร้าง เราจะเปรมปรีดิ์และยินดีในวันนั้น
交叉引用
- กิจการ 20:7 - ในวันอาทิตย์ ขณะที่เราประชุมกันเพื่อหักขนมปัง เปาโลคุยกับพวกเขาจนถึงเที่ยงคืน เพราะเปาโลตั้งใจจะออกจากเมืองในวันรุ่งขึ้น
- ยอห์น 20:19 - ในเย็นวันอาทิตย์นั้นพวกศิษย์มาอยู่รวมกันและปิดประตูลงกลอน เพราะกลัวพวกยิว พระเยซูก็มายืนอยู่ท่ามกลางพวกเขาและพูดว่า “ขอให้อยู่เย็นเป็นสุข”
- ยอห์น 20:20 - เมื่อพระองค์พูดอย่างนี้แล้ว พระองค์ก็ยื่นมือและสีข้างให้พวกเขาดู พวกศิษย์พากันดีใจที่ได้เห็นองค์เจ้าชีวิต
- เศคาริยาห์ 3:9 - ดูหินที่เราวางไว้ตรงหน้าโยชูวาสิ บนหินก้อนเดียวนี้มีเจ็ดด้าน ดูสิ เรากำลังจะสลักข้อความลงบนมัน และเราจะกำจัดความผิดของแผ่นดินนี้ให้หมดสิ้นไปในวันเดียว”
- เนหะมียาห์ 8:10 - เอสราพูดกับพวกเขาว่า “ไปกินอาหารที่เอร็ดอร่อย และดื่มเหล้าองุ่นรสหวาน และส่งบางส่วนไปให้กับคนที่ไม่สามารถเตรียมของพวกนี้ เพราะวันนี้เป็นวันศักดิ์สิทธิ์ของพระยาห์เวห์ของเรา อย่าได้เศร้าโศกเลย เพราะความชื่นชมยินดีที่พวกท่านมีในพระยาห์เวห์นั้น เป็นพละกำลังของพวกท่าน”
- มัทธิว 28:1 - หลังจากวันหยุดทางศาสนาผ่านไป ตอนเช้าตรู่วันอาทิตย์ มารีย์ชาวเมืองมักดาลา และมารีย์อีกคนหนึ่งได้มาที่อุโมงค์ฝังศพ
- มัทธิว 28:2 - ในขณะนั้นเอง เกิดแผ่นดินไหวอย่างรุนแรง เพราะทูตขององค์เจ้าชีวิตองค์หนึ่งลงมาจากสวรรค์ ท่านไปที่อุโมงค์ฝังศพกลิ้งหินที่ปิดปากอุโมงค์ออกและนั่งบนหินก้อนนั้น
- มัทธิว 28:3 - ตัวของทูตสวรรค์สว่างจ้าเหมือนสายฟ้าแลบ เสื้อผ้าขาวเหมือนหิมะ
- มัทธิว 28:4 - เมื่อพวกทหารยามเห็นทูตสวรรค์ ก็กลัวจนตัวสั่นและล้มลงเหมือนคนตาย
- มัทธิว 28:5 - ทูตสวรรค์ขององค์เจ้าชีวิตพูดกับหญิงสองคนนั้นว่า “ไม่ต้องกลัวหรอก ผมรู้ว่าพวกคุณมาหาพระเยซูที่ถูกตรึงบนไม้กางเขน
- มัทธิว 28:6 - พระองค์ไม่ได้อยู่ที่นี่ เพราะพระองค์ฟื้นขึ้นจากความตายแล้วเหมือนกับที่พระองค์ได้พูดไว้ มาดูที่ที่เขาเคยวางร่างของพระองค์สิ
- มัทธิว 28:7 - รีบไปบอกพวกศิษย์ของพระองค์ว่า ‘พระองค์ฟื้นขึ้นจากความตายแล้ว และพระองค์ล่วงหน้าไปที่แคว้นกาลิลีก่อนแล้ว พวกคุณจะพบพระองค์ที่นั่น’ นี่เป็นเรื่องที่เราเอามาบอกพวกคุณ”
- มัทธิว 28:8 - ผู้หญิงทั้งสองคนรีบออกไปจากอุโมงค์ พวกเธอรู้สึกทั้งหวาดกลัวและดีใจ เขารีบวิ่งไปบอกศิษย์ของพระองค์
- วิวรณ์ 1:10 - ในวันขององค์เจ้าชีวิต นั้น พระวิญญาณได้ครอบงำผมไว้ และผมได้ยินเสียงดังเหมือนเสียงแตรมาจากข้างหลัง
- 1 พงศ์กษัตริย์ 8:66 - แล้วในวันที่แปด ซาโลมอนก็ไปส่งประชาชนกลับบ้าน พวกเขาได้อวยพรให้กับกษัตริย์ และก็กลับบ้านไปด้วยจิตใจร่าเริงยินดี เนื่องจากสิ่งดีๆทั้งหมดที่พระยาห์เวห์ได้ทำให้กับดาวิดผู้รับใช้พระองค์และให้กับอิสราเอลชนชาติของพระองค์
- 2 พงศาวดาร 20:26 - ในวันที่สี่ พวกเขาได้ชุมนุมกันอยู่ในหุบเขาเบราคาห์ ซึ่งเป็นสถานที่ที่ใช้สรรเสริญพระยาห์เวห์ หุบเขาแห่งนั้นจึงมีชื่อว่าหุบเขาเบราคาห์จนถึงทุกวันนี้
- 2 พงศาวดาร 20:27 - แล้วพวกคนจากยูดาห์และเยรูซาเล็มทั้งหมด ที่เยโฮชาฟัทนำอยู่นั้น ต่างก็กลับเมืองเยรูซาเล็มด้วยความยินดี เพราะพระยาห์เวห์ทำให้พวกเขาชื่นชมยินดีที่มีชัยเหนือศัตรูของพวกเขา
- 2 พงศาวดาร 20:28 - พวกเขาเข้าเมืองเยรูซาเล็มและไปที่วิหารของพระยาห์เวห์พร้อมกับพวกพิณใหญ่ พิณเล็กและแตร
- อิสยาห์ 58:13 - ถ้าเจ้าไม่เดินทางไกลในวันหยุดทางศาสนา และไม่ทำงานในวันอันศักดิ์สิทธิ์ของเรา และถ้าเจ้าเรียกวันหยุดของเราว่าเป็นวันอันชื่นบานและเรียกวันอันศักดิ์สิทธิ์ของพระยาห์เวห์ว่าเป็นวันอันมีเกียรติ และถ้าเจ้าให้เกียรติวันนั้น โดยไม่เดินทางไปทำการค้าขาย โดยไม่วิ่งไล่ตามผลประโยชน์ของตนและโดยไม่เจรจาตกลงเรื่องธุรกิจกัน
- สดุดี 84:10 - วันเดียวในลานวิหารของพระองค์ยังดีกว่าพันวันในที่อื่น ยืนอยู่ที่ประตูบ้านของพระเจ้าของข้าพเจ้ายังดีกว่าอาศัยอยู่ในบ้านของคนชั่ว