psa 139:17 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ข้าแต่​พระเจ้า ความคิดทั้งหลาย​ของพระองค์นั้น​ยาก​เกินกว่า​ที่​ข้าพเจ้า​จะเข้าใจได้ รวมเข้า​ด้วยกันแล้ว​มัน​มากมาย​จนนับไม่ถ้วน
  • 新标点和合本 - 神啊,你的意念向我何等宝贵! 其数何等众多!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝啊,你的意念向我何等宝贵! 其数何等众多!
  • 和合本2010(神版-简体) - 神啊,你的意念向我何等宝贵! 其数何等众多!
  • 当代译本 - 上帝啊,你的意念对我来说是何等宝贵, 数量何等浩博!
  • 圣经新译本 -  神啊!你的意念对我多么珍贵(“珍贵”或译:“深奥”), 数目何等众多。
  • 中文标准译本 - 神哪,你的意念对我是多么宝贵 , 其数目又何等多!
  • 现代标点和合本 - 神啊,你的意念向我何等宝贵! 其数何等众多!
  • 和合本(拼音版) - 上帝啊,你的意念向我何等宝贵, 其数何等众多!
  • New International Version - How precious to me are your thoughts, God! How vast is the sum of them!
  • New International Reader's Version - God, your thoughts about me are priceless. No one can possibly add them all up.
  • English Standard Version - How precious to me are your thoughts, O God! How vast is the sum of them!
  • New Living Translation - How precious are your thoughts about me, O God. They cannot be numbered!
  • The Message - Your thoughts—how rare, how beautiful! God, I’ll never comprehend them! I couldn’t even begin to count them— any more than I could count the sand of the sea. Oh, let me rise in the morning and live always with you! And please, God, do away with wickedness for good! And you murderers—out of here!— all the men and women who belittle you, God, infatuated with cheap god-imitations. See how I hate those who hate you, God, see how I loathe all this godless arrogance; I hate it with pure, unadulterated hatred. Your enemies are my enemies!
  • Christian Standard Bible - God, how precious your thoughts are to me; how vast their sum is!
  • New American Standard Bible - How precious also are Your thoughts for me, God! How vast is the sum of them!
  • New King James Version - How precious also are Your thoughts to me, O God! How great is the sum of them!
  • Amplified Bible - How precious also are Your thoughts to me, O God! How vast is the sum of them!
  • American Standard Version - How precious also are thy thoughts unto me, O God! How great is the sum of them!
  • King James Version - How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
  • New English Translation - How difficult it is for me to fathom your thoughts about me, O God! How vast is their sum total!
  • World English Bible - How precious to me are your thoughts, God! How vast is their sum!
  • 新標點和合本 - 神啊,你的意念向我何等寶貴! 其數何等眾多!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝啊,你的意念向我何等寶貴! 其數何等眾多!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神啊,你的意念向我何等寶貴! 其數何等眾多!
  • 當代譯本 - 上帝啊,你的意念對我來說是何等寶貴, 數量何等浩博!
  • 聖經新譯本 -  神啊!你的意念對我多麼珍貴(“珍貴”或譯:“深奧”), 數目何等眾多。
  • 呂振中譯本 - 所以對我、上帝啊, 你的意念、何等寶貴! 其總數、何等眾多!
  • 中文標準譯本 - 神哪,你的意念對我是多麼寶貴 , 其數目又何等多!
  • 現代標點和合本 - 神啊,你的意念向我何等寶貴! 其數何等眾多!
  • 文理和合譯本 - 上帝歟、爾對我之意念何其寶、厥數何其多、
  • 文理委辦譯本 - 上帝兮、爾垂念我、美意良殷、不勝寶貴兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主歟、我思主之心意、極為寶貴、且多不可勝數、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主之蘊奧。神妙莫測。主之微旨。不可勝述。
  • Nueva Versión Internacional - ¡Cuán preciosos, oh Dios, me son tus pensamientos! ¡Cuán inmensa es la suma de ellos!
  • 현대인의 성경 - 하나님이시여, 주의 생각은 나에게 정말 소중합니다. 어쩌면 주는 그렇게도 많은 생각을 하십니까?
  • La Bible du Semeur 2015 - Combien tes desseins, ô Dieu, ╵sont, pour moi, impénétrables, et comme ils sont innombrables !
  • リビングバイブル - 主よ。 あなたが私をかた時も忘れずにいてくださることは、 ほんとうにたいせつな事実です。 あなたは一日に、数えきれないほど何度も、 私のことを思い起こしてくださいます。 眠っているときも、朝までずっと、 私のことを考えていてくださるのです。
  • Nova Versão Internacional - Como são preciosos para mim os teus pensamentos, ó Deus! Como é grande a soma deles!
  • Hoffnung für alle - Wie überwältigend sind deine Gedanken für mich, o Gott, es sind so unfassbar viele!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Đức Chúa Trời, đối với con, tư tưởng của Chúa thật quý báu. Không thể nào đếm được!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้า! พระดำริของพระองค์สำหรับข้าพระองค์นั้นเลิศล้ำ! รวมกันแล้วก็ยิ่งใหญ่นัก!
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​เจ้า ความ​นึกคิด​ของ​พระ​องค์​ช่าง​มาก​มาย​สุด​ที่​จะ​คณนา และ​ช่าง​มี​ค่า​อะไร​เช่น​นี้​สำหรับ​ข้าพเจ้า
  • Thai KJV - โอ ข้าแต่พระเจ้า พระดำริของพระองค์ประเสริฐแก่ข้าพระองค์จริงๆ รวมกันเข้าก็ไพศาลนักหนา
交叉引用
  • สุภาษิต 8:31 - เรา​เต้นรำ​ไป​ทั่ว​พื้น​โลก​ของ​พระองค์ และ​มนุษย์​ทำ​ให้​เรา​มี​ความสุข​เพลิดเพลิน
  • เอเฟซัส 3:9 - ทำให้​ทุกคน​เห็น​ชัดเจน​ถึง​แผนการ​ลับนี้ ที่​พระเจ้า​ผู้สร้าง​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ได้​เก็บ​ซ่อนไว้​ตั้งแต่​สร้าง​โลก​มา
  • เอเฟซัส 3:10 - พระเจ้า​เก็บซ่อน​แผนการ​ลับ​นี้ไว้​เพื่อว่า​ตอนนี้​พระองค์​จะ​ได้ใช้​หมู่ประชุม​ของ​พระองค์​เปิดเผย​สติปัญญา​อัน​หลากหลาย​ของ​พระองค์​ให้​กับ​พวก​ผู้​ครอบ​ครอง และ​พวก​ผู้​มี​อำนาจ​ใน​โลก​ฝ่าย​วิญญาณ
  • สดุดี 31:19 - แต่​พระองค์​ได้​ตุน​สิ่งดีๆ​ไว้​มากมาย​สำหรับ​คน​ที่​ยำเกรง​พระองค์ พระองค์​ทำ​หลายสิ่ง​หลายอย่าง​ต่อหน้า​ต่อตา​มนุษย์​ทั้งหลาย เพื่อ​ช่วย​คน​เหล่านั้น​ที่​มา​ลี้ภัย​ใน​พระองค์
  • สดุดี 36:7 - ข้าแต่​พระเจ้า ไม่มี​สิ่งใด​มีค่า​เทียบ​ได้กับ​ความรักมั่นคง​ของ​พระองค์ มนุษย์​ต่าง​ลี้ภัย​ภายใต้​ร่มเงาปีก​ของ​พระองค์
  • สดุดี 92:5 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ การกระทำ​ของ​พระองค์​ช่างยิ่งใหญ่​เหลือเกิน ความคิด​ของ​พระองค์​ก็​ช่างลุ่มลึก​เกินกว่า​จะ​เข้าใจได้
  • อิสยาห์ 55:8 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “ความคิดต่างๆ​ของเรา​ไม่เหมือนกับ​ความคิดต่างๆ​ของเจ้า และ​ทาง​ทั้งหลาย​ของเจ้า​ก็​ไม่เหมือน​กับ​ทางทั้งหลาย​ของเรา
  • อิสยาห์ 55:9 - ท้องฟ้า​อยู่​สูงกว่า​พื้นดิน​ขนาดไหน ทางทั้งหลาย​ของเรา​ก็​อยู่สูงกว่า​ทางทั้งหลาย​ของเจ้า​ขนาดนั้น และ​ความคิดต่างๆ​ของเรา​ก็​อยู่สูงกว่า​ความคิดต่างๆ​ของเจ้า​ขนาดนั้นด้วย
  • เยเรมียาห์ 29:11 - พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “เพราะ​เรา​รู้​แผนงาน​ต่างๆ​ที่​เรา​วางไว้​ให้​กับเจ้า เป็น​แผนงาน​สำหรับ​ความ​เจริญ​รุ่งเรือง ไม่ใช่​สำหรับ​ความ​หายนะ เพื่อ​จะ​ให้​อนาคต​และ​ความหวัง​กับเจ้า
  • สดุดี 40:5 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า พระองค์​ได้​ทำ​สิ่ง​ที่​มหัศจรรย์​มากมายจริงๆ พระองค์​มี​แผนการ​ที่​ยอดเยี่ยม​สำหรับ​พวกเรา​จน​ไม่มีใคร​จด​พวกมัน​ได้หมด ถ้า​ข้าพเจ้า​จะ​เล่า​ก็​คง​พูด​ไม่หมดหรอก เพราะ​มี​มาก​เสียจน​นับ​ไม่ถ้วน
逐节对照交叉引用