psa 18:49 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ดังนั้น ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ข้าพเจ้า​จะ​สรรเสริญ​พระองค์​ท่ามกลาง​ชนชาติ​ทั้งหลาย ข้าพเจ้า​จะ​ร้องเพลง​สรรเสริญ​ชื่อ​ของพระองค์
  • 新标点和合本 - 耶和华啊,因此我要在外邦中称谢你, 歌颂你的名。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,因此我要在外邦中称谢你, 歌颂你的名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,因此我要在外邦中称谢你, 歌颂你的名。
  • 当代译本 - 因此,耶和华啊, 我要在列邦中赞美你, 歌颂你的名。
  • 圣经新译本 - 因此,耶和华啊!我要在列国中称赞你,歌颂你的名。
  • 中文标准译本 - 因此我要在列国中称谢你, 耶和华啊,我要歌颂你的名!
  • 现代标点和合本 - 耶和华啊,因此我要在外邦中称谢你, 歌颂你的名。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华啊,因此我要在外邦中称谢你, 歌颂你的名。
  • New International Version - Therefore I will praise you, Lord, among the nations; I will sing the praises of your name.
  • New International Reader's Version - Lord, I will praise you among the nations. I will sing the praises of your name.
  • English Standard Version - For this I will praise you, O Lord, among the nations, and sing to your name.
  • New Living Translation - For this, O Lord, I will praise you among the nations; I will sing praises to your name.
  • The Message - That’s why I’m thanking you, God, all over the world. That’s why I’m singing songs that rhyme your name. God’s king takes the trophy; God’s chosen is beloved. I mean David and all his children— always.
  • Christian Standard Bible - Therefore I will give thanks to you among the nations, Lord; I will sing praises about your name.
  • New American Standard Bible - Therefore I will give thanks to You among the nations, Lord, And I will sing praises to Your name.
  • New King James Version - Therefore I will give thanks to You, O Lord, among the Gentiles, And sing praises to Your name.
  • Amplified Bible - Therefore will I give thanks and praise You, O Lord, among the nations, And sing praises to Your name.
  • American Standard Version - Therefore I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the nations, And will sing praises unto thy name.
  • King James Version - Therefore will I give thanks unto thee, O Lord, among the heathen, and sing praises unto thy name.
  • New English Translation - So I will give you thanks before the nations, O Lord! I will sing praises to you!
  • World English Bible - Therefore I will give thanks to you, Yahweh, among the nations, and will sing praises to your name.
  • 新標點和合本 - 耶和華啊,因此我要在外邦中稱謝你, 歌頌你的名。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,因此我要在外邦中稱謝你, 歌頌你的名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,因此我要在外邦中稱謝你, 歌頌你的名。
  • 當代譯本 - 因此,耶和華啊, 我要在列邦中讚美你, 歌頌你的名。
  • 聖經新譯本 - 因此,耶和華啊!我要在列國中稱讚你,歌頌你的名。
  • 呂振中譯本 - 因此永恆主啊,我要在列國中稱謝你; 我要唱揚你的名。
  • 中文標準譯本 - 因此我要在列國中稱謝你, 耶和華啊,我要歌頌你的名!
  • 現代標點和合本 - 耶和華啊,因此我要在外邦中稱謝你, 歌頌你的名。
  • 文理和合譯本 - 耶和華歟、我必於列邦中稱謝爾、歌頌爾名兮、
  • 文理委辦譯本 - 異邦中、予頌美耶和華、謳歌其名兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、我因此在列國必讚美主、歌頌主之名、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 脫我於凶逆。拯我於暴戾。保我於萬死。登我於大位。
  • Nueva Versión Internacional - Por eso, Señor, te alabo entre las naciones y canto salmos a tu nombre.
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 그러므로 내가 여러 민족 가운데서 주께 감사하며 주의 이름을 찬양합니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il me délivre de mes ennemis. Oui, tu me fais triompher d’eux, tu me délivres ╵des hommes violents.
  • リビングバイブル - ですから、私は主を国々の間でほめたたえます。
  • Nova Versão Internacional - Por isso eu te louvarei entre as nações, ó Senhor; cantarei louvores ao teu nome.
  • Hoffnung für alle - und mich der Gewalt meiner grausamen Gegner entrissen. Du, Gott, gabst mir den Sieg über meine Feinde, von diesen brutalen Menschen hast du mich befreit.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chính vì thế, con hằng ca ngợi, tôn vinh Chúa Hằng Hữu giữa muôn dân. Chúc tụng Thánh Danh Ngài khắp chốn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า เพราะเหตุนี้ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ในหมู่ประชาชาติทั้งหลาย จะร้องเพลงสรรเสริญพระนามของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น ข้าพเจ้า​จะ​ขอบคุณ​พระ​องค์​ท่าม​กลาง​บรรดา​ประชา​ชาติ โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ข้าพเจ้า​จะ​ร้อง​เพลง​สรรเสริญ​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์
  • Thai KJV - โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ เพราะเหตุนี้ข้าพระองค์จึงจะขอเทิดทูนพระองค์ไว้ท่ามกลางประชาชาติทั้งหลาย และร้องเพลงสรรเสริญพระนามของพระองค์
交叉引用
  • สดุดี 138:4 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ขอให้​กษัตริย์​ทั้งหมด​บน​แผ่นดินโลกนี้​พากัน​สรรเสริญ​พระองค์ เมื่อ​พวกเขา​ได้ยิน​คำพูด​จาก​ปาก​ของพระองค์
  • สดุดี 14:7 - ข้าพเจ้า​หวังว่า​ชัยชนะ​ของ​ชาวอิสราเอล​จะ​มาถึง​ในไม่ช้านี้​จาก​พระยาห์เวห์​ที่อยู่​บน​ภูเขาศิโยน เมื่อ​พระยาห์เวห์​ทำให้​คน​ของ​พระองค์​กลับไป​มีความสุข​เหมือน​เมื่อก่อน ครอบครัว​ของ​ยาโคบ​จะ​ชื่นชม​ยินดี ชาวอิสราเอล จะดีใจ
  • สดุดี 72:18 - ขอให้​พระยาห์เวห์ พระเจ้า พระเจ้า​แห่ง​อิสราเอล​ได้รับ​คำสรรเสริญ มีแต่​พระองค์​เท่านั้น​ที่​ทำ​สิ่ง​ที่น่าทึ่งต่างๆได้
  • สดุดี 72:19 - ขอ​สรรเสริญ​ชื่อ​อันยิ่งใหญ่​ของ​พระองค์​ตลอดกาล ขอให้​ทั้งโลก​เต็มไปด้วย​รัศมี​ของ​พระองค์ อาเมน อาเมน
  • สดุดี 108:1 - ข้าแต่​พระเจ้า ข้าพเจ้า​พร้อมแล้ว ใจ​ของข้าพเจ้า​เตรียม​พร้อมแล้ว ข้าพเจ้า​จะ​ร้องเพลง​และ​เล่นดนตรี​เพื่อ​สรรเสริญ​พระองค์
  • สดุดี 30:12 - เพื่อ​ข้าพเจ้า​จะ​ได้​ร้องเพลง​สรรเสริญ​พระองค์​ไม่​นิ่งเงียบ​อีกต่อไป ข้าแต่​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​จะ​สรรเสริญ​พระองค์​ตลอดไป
  • 2 ซามูเอล 22:50 - ดังนั้น ข้า​แต่​พระยาห์เวห์ ข้าพเจ้า​จะ​สรรเสริญ​พระองค์​ท่ามกลาง​ชนชาติ​ทั้งหลาย ข้าพเจ้า​จะ​ร้องเพลง​สรรเสริญ​ชื่อ​ของ​พระองค์
  • 2 ซามูเอล 22:51 - พระองค์​ให้​ชัยชนะ​อัน​ยิ่งใหญ่​กับ​กษัตริย์​ของ​พระองค์ พระองค์​ให้​ความรัก​อัน​มั่นคง​กับ​กษัตริย์​ที่​พระองค์​ได้​เลือกไว้ ซึ่ง​ก็​คือ​ดาวิด​และ​ลูก​หลาน​ของ​เขา​ตลอด​ไป”
  • มัทธิว 26:30 - เมื่อ​พวก​เขา​ได้​ร้องเพลง​สรรเสริญ​พระเจ้า​แล้ว ก็​ออก​ไป​ที่​ภูเขา​มะกอกเทศ
  • 1 ทิโมธี 6:13 - ต่อหน้า​พระเจ้า​ผู้​ให้​ชีวิต​กับ​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง และ​ต่อหน้า​พระเยซู​คริสต์​ผู้​ได้​ประกาศ​ความเชื่อ​ต่อหน้า​ปอนทัส​ปีลาต ​เป็น​อย่าง​ดี
  • สดุดี 108:3 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ข้าพเจ้า​จะ​สรรเสริญพระองค์​ท่ามกลาง​ชนชาติทั้งหลาย และ​จะ​ร้องเพลง​เกี่ยวกับ​พระองค์​ให้​ทุกคนฟัง
  • โรม 15:9 - และ​เพื่อ​คน​ที่​ไม่​ใช่​ยิว​จะ​ได้​สรรเสริญ​พระเจ้า​ที่​ได้​เมตตากรุณา​กับ​พวก​เขา เหมือน​กับ​ที่​พระคัมภีร์​เขียน​ไว้​ว่า “เพราะ​เหตุนี้​ข้าพเจ้า​จะ​ให้​เกียรติ​พระองค์​ใน​หมู่​คน​ที่​ไม่​ใช่​ยิว และ​ข้าพเจ้า​จะ​ร้องเพลง​สรรเสริญ​ชื่อ​ของ​พระองค์”
逐节对照交叉引用