psa 27:9 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ดังนั้น ขอ​อย่า​ซ่อนหน้า​ไป​จาก​ข้าพเจ้า โปรด​อย่า​ผลักไส​ข้าพเจ้า​ผู้รับใช้​ของ​พระองค์​ไป​ด้วย​ความโกรธ พระองค์​ผู้ที่​ช่วย​ข้าพเจ้าเสมอ โปรด​อย่า​ทอดทิ้ง​ข้าพเจ้าไป พระเจ้า​ผู้ช่วย​ให้รอด​ของ​ข้าพเจ้า โปรด​อย่า​ละทิ้ง​ข้าพเจ้าไป
  • 新标点和合本 - 不要向我掩面。 不要发怒赶逐仆人, 你向来是帮助我的。 救我的 神啊,不要丢掉我, 也不要离弃我。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 求你不要转脸不顾我, 不要发怒赶逐你的仆人, 你向来是帮助我的。 救我的上帝啊,不要离开我, 也不要撇弃我。
  • 和合本2010(神版-简体) - 求你不要转脸不顾我, 不要发怒赶逐你的仆人, 你向来是帮助我的。 救我的 神啊,不要离开我, 也不要撇弃我。
  • 当代译本 - 别掩面不理我, 别愤然拒绝你的仆人, 你一向是我的帮助。 拯救我的上帝啊, 别离开我,别撇弃我。
  • 圣经新译本 - 求你不要向我掩面, 不要发怒赶逐你的仆人, 你一向是帮助我的。 拯救我的 神啊! 求你不要撇下我,也不要离弃我。
  • 中文标准译本 - 不要向我隐藏你的脸, 不要在怒气中赶走你的仆人; 你一向是我的帮助! 拯救我的神哪,不要撇弃我,不要离弃我!
  • 现代标点和合本 - 不要向我掩面, 不要发怒赶逐仆人, 你向来是帮助我的。 救我的神啊,不要丢掉我, 也不要离弃我!
  • 和合本(拼音版) - 不要向我掩面。 不要发怒赶逐仆人, 你向来是帮助我的。 救我的上帝啊,不要丢掉我, 也不要离弃我。
  • New International Version - Do not hide your face from me, do not turn your servant away in anger; you have been my helper. Do not reject me or forsake me, God my Savior.
  • New International Reader's Version - Don’t turn your face away from me. Don’t turn me away because you are angry. You have helped me. God my Savior, don’t say no to me. Don’t desert me.
  • English Standard Version - Hide not your face from me. Turn not your servant away in anger, O you who have been my help. Cast me not off; forsake me not, O God of my salvation!
  • New Living Translation - Do not turn your back on me. Do not reject your servant in anger. You have always been my helper. Don’t leave me now; don’t abandon me, O God of my salvation!
  • The Message - You’ve always been right there for me; don’t turn your back on me now. Don’t throw me out, don’t abandon me; you’ve always kept the door open. My father and mother walked out and left me, but God took me in.
  • Christian Standard Bible - Do not hide your face from me; do not turn your servant away in anger. You have been my helper; do not leave me or abandon me, God of my salvation.
  • New American Standard Bible - Do not hide Your face from me, Do not turn Your servant away in anger; You have been my help; Do not abandon me nor forsake me, God of my salvation!
  • New King James Version - Do not hide Your face from me; Do not turn Your servant away in anger; You have been my help; Do not leave me nor forsake me, O God of my salvation.
  • Amplified Bible - Do not hide Your face from me, Do not turn Your servant away in anger; You have been my help; Do not abandon me nor leave me, O God of my salvation!
  • American Standard Version - Hide not thy face from me; Put not thy servant away in anger: Thou hast been my help; Cast me not off, neither forsake me, O God of my salvation.
  • King James Version - Hide not thy face far from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation.
  • New English Translation - Do not reject me! Do not push your servant away in anger! You are my deliverer! Do not forsake or abandon me, O God who vindicates me!
  • World English Bible - Don’t hide your face from me. Don’t put your servant away in anger. You have been my help. Don’t abandon me, neither forsake me, God of my salvation.
  • 新標點和合本 - 不要向我掩面。 不要發怒趕逐僕人, 你向來是幫助我的。 救我的神啊,不要丟掉我, 也不要離棄我。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你不要轉臉不顧我, 不要發怒趕逐你的僕人, 你向來是幫助我的。 救我的上帝啊,不要離開我, 也不要撇棄我。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 求你不要轉臉不顧我, 不要發怒趕逐你的僕人, 你向來是幫助我的。 救我的 神啊,不要離開我, 也不要撇棄我。
  • 當代譯本 - 別掩面不理我, 別憤然拒絕你的僕人, 你一向是我的幫助。 拯救我的上帝啊, 別離開我,別撇棄我。
  • 聖經新譯本 - 求你不要向我掩面, 不要發怒趕逐你的僕人, 你一向是幫助我的。 拯救我的 神啊! 求你不要撇下我,也不要離棄我。
  • 呂振中譯本 - 不要掩面不顧我呀! 不要發怒推開你僕人; 你素來是幫助我的; 拯救我的上帝啊, 不要丟棄我,不要將我撇下!
  • 中文標準譯本 - 不要向我隱藏你的臉, 不要在怒氣中趕走你的僕人; 你一向是我的幫助! 拯救我的神哪,不要撇棄我,不要離棄我!
  • 現代標點和合本 - 不要向我掩面, 不要發怒趕逐僕人, 你向來是幫助我的。 救我的神啊,不要丟掉我, 也不要離棄我!
  • 文理和合譯本 - 勿向我掩面、勿怒逐爾僕、救我之上帝歟、爾素助我、願勿棄我遺我兮、
  • 文理委辦譯本 - 毋怒我而棄予如遺兮、上帝既援予於往昔、願勿絕予於來今兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主莫向我掩面、莫震怒驅逐僕人、主曾濟助我、求救我之天主、莫撇離我、莫遺棄我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主顏固常求。但望主莫揜。求主勿峻拒。令僕心慘慘。除主無生路。莫將我棄捐。
  • Nueva Versión Internacional - No te escondas de mí; no rechaces, en tu enojo, a este siervo tuyo, porque tú has sido mi ayuda. No me desampares ni me abandones, Dios de mi salvación.
  • 현대인의 성경 - 주의 얼굴을 내게서 숨기지 마시고 분노로 주의 종을 버리지 마소서. 내가 어려움을 당할 때 주는 나의 도움이 되셨습니다. 나의 구원의 하나님이시여, 나를 버리지 마시고 나를 떠나지 마소서.
  • Новый Русский Перевод - Спаси Свой народ и удел Свой благослови; будь их Пастырем и веди их вовеки.
  • Восточный перевод - Спаси Свой народ и удел Свой благослови; будь их Пастухом и веди их вовеки.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Спаси Свой народ и удел Свой благослови; будь их Пастухом и веди их вовеки.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Спаси Свой народ и удел Свой благослови; будь их Пастухом и веди их вовеки.
  • La Bible du Semeur 2015 - ne te détourne pas de moi et ne repousse pas ╵ton serviteur avec colère ! Toi qui m’as secouru, ne me délaisse pas ! ╵Ne m’abandonne pas, ô Dieu, toi qui es mon Sauveur !
  • リビングバイブル - どうか、お隠れにならないでください。 私は、あなたを見つけ出そうとしているのです。 怒って、召使の私を退けないでください。 かつてあなたは、私が試練に会うたびに 助けてくださったではありませんか。 私を見放さないでください。 ああ救いの神よ、見捨てないでください。
  • Nova Versão Internacional - Não escondas de mim a tua face, não rejeites com ira o teu servo; tu tens sido o meu ajudador. Não me desampares nem me abandones, ó Deus, meu salvador!
  • Hoffnung für alle - Verbirg dich darum nicht vor mir, stoße mich nicht im Zorn zurück! Ich diene dir, und du hast mir bisher immer geholfen. Gib mich nicht auf, verlass mich nicht, du mein Gott und mein Retter!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa, Đấng cứu rỗi của con! Cầu xin Ngài đừng lánh mặt. Đừng nổi giận xua đuổi người tôi trung. Đã bao lần Chúa hằng cứu giúp. Đừng lìa xa, đừng từ bỏ con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขออย่าทรงซ่อนพระพักตร์จากข้าพระองค์ โปรดอย่าทรงผลักไสผู้รับใช้ของพระองค์ออกไปด้วยความกริ้ว เพราะพระองค์ทรงเป็นพระผู้ช่วยของข้าพระองค์ตลอดมา ข้าแต่พระเจ้าพระผู้ช่วยให้รอดของข้าพระองค์ ขออย่าทรงทอดทิ้งหรือละจากข้าพระองค์ไป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โปรด​อย่า​ซ่อน​หน้า​ของ​พระ​องค์​ไป​เสีย​จาก​ข้าพเจ้า​เลย ขอ​อย่า​ผลักไส​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​ใน​เวลา​ที่​พระ​องค์​กริ้ว พระ​องค์​เป็น​ผู้​ช่วยเหลือ​ข้าพเจ้า อย่า​ขับไล่​ข้าพเจ้า อย่า​ทอดทิ้ง​ข้าพเจ้า โอ พระ​เจ้า​แห่ง​ความ​รอด​พ้น​ของ​ข้าพเจ้า
  • Thai KJV - ขออย่าทรงซ่อนพระพักตร์ของพระองค์จากข้าพระองค์ อย่าผลักไสผู้รับใช้ของพระองค์ออกไปเสียด้วยความกริ้ว พระองค์ทรงเป็นผู้อุปถัมภ์ของข้าพระองค์ โอ ข้าแต่พระเจ้าแห่งความรอดของข้าพระองค์ ขออย่าทรงทิ้งข้าพระองค์ หรือสละข้าพระองค์เสีย
交叉引用
  • อิสยาห์ 59:2 - แต่​เป็น​ความผิดบาป​ทั้งหลาย​ของพวกเจ้า​ต่างหาก​ที่​เป็น​อุปสรรค​ระหว่างเจ้า​กับ​พระเจ้าของเจ้า เป็น​พวกบาป​ของเจ้า​ที่​ทำให้​พระองค์​ซ่อนหน้า​ไปจากเจ้า พระองค์​จึง​ไม่ได้ยิน​เสียงของเจ้า
  • 1 พงศาวดาร 28:9 - ส่วน​เจ้า ซาโลมอน​ลูก​พ่อ ให้​ยอมรับ​พระเจ้า​ของ​พ่อ​เจ้า​ไว้ และ​รับใช้​พระองค์​อย่าง​สุดใจ และ​ด้วย​ความ​เต็มใจ​ของ​เจ้า เพราะ​พระยาห์เวห์​ตรวจ​สอบ​จิตใจ​ทุก​ดวง และ​เข้า​ใจ​ความ​คิด​ทุก​ความ​คิด ถ้า​เจ้า​ค้น​หา​พระองค์ เจ้า​ก็​จะ​พบ​พระองค์ แต่​ถ้า​เจ้า​ละทิ้ง​พระองค์ พระองค์​ก็​ทอด​ทิ้ง​เจ้า​ตลอด​ไป
  • อิสยาห์ 50:1 - พระยาห์เวห์​พูด​อย่างนี้​ว่า “อิสราเอล เจ้า​คิดว่า​เรา​หย่า​กับ​เยรูซาเล็ม​แม่​ของเจ้า​แล้วหรือ ไหนละ​ใบหย่า​ของแม่เจ้า​ที่​เรา​ให้กับนาง​ตอน​ส่ง​นางไป หรือ​เรา​ได้ขาย​พวกเจ้า​ไป​จ่ายหนี้​ใครหรือ ไม่เลย แต่​ที่​พวกเจ้า​ถูกขาย​ไปนั้น ก็​เพราะ​ความบาปต่างๆ​ของเจ้าเอง และ​แม่​ของเจ้า​ถูก​ส่งไป​ก็เพราะ​การกบฏต่างๆ​ของเจ้า
  • สดุดี 88:1 - พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ผู้ช่วยให้รอด​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​เรียกหา​พระองค์​ทั้งกลางวัน​และ​กลางคืน
  • สดุดี 13:1 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ พระองค์​จะ​ลืม​ข้าพเจ้า​ไปอีกนาน​แค่ไหน ตลอดไปหรือ พระองค์​จะ​ซ่อนหน้า​ไป​จาก​ข้าพเจ้า​อีกนาน​แค่ไหน
  • สดุดี 51:11 - โปรด​อย่าได้​ผลักไส​ข้าพเจ้า​ให้​พ้นไป​จาก​หน้า​ของ​พระองค์ โปรด​อย่า​เอา​พระวิญญาณบริสุทธิ์​ของ​พระองค์​ไป​จาก​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 44:24 - ทำไม​พระองค์​ถึง​ได้​เมินหน้า​ไป​จากเรา ทำไม​พระองค์​ถึง​ได้​เมินเฉย​ต่อ​ความทุกข์​และ​การกดขี่​ข่มเหง​ที่​พวกเรา​ได้รับ
  • 2 โครินธ์ 1:9 - เรา​คิด​อยู่​ในใจ​เหมือนว่า​เรา​ถูก​ตัดสิน​ให้​ประหาร​ชีวิต​แล้ว แต่​เรื่องนี้​เกิดขึ้น​ก็​เพื่อ​เรา​จะ​ได้​ไม่​พึ่ง​ตนเอง แต่​พึ่ง​พระเจ้า​ผู้​ทำ​ให้​คน​ตาย​ฟื้น​ขึ้น​มา
  • 2 โครินธ์ 1:10 - พระเจ้า​ช่วย​ให้​เรา​พ้น​จาก​อันตราย​อัน​ใหญ่หลวง​และ​พระองค์​ก็​จะ​ช่วย​ชีวิต​เรา​ต่อไป เรา​มี​ความหวัง​ใน​พระองค์​ว่า พระองค์​จะ​ช่วย​ชีวิต​เรา​ต่อไป​ใน​อนาคต
  • สดุดี 38:21 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ โปรด​อย่า​ทอดทิ้ง​ข้าพเจ้า พระเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า โปรด​อย่า​อยู่​ห่างไกล​จาก​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 38:22 - รีบ​มาช่วย​ข้าพเจ้า​ด้วยเถิด องค์​เจ้า​ชีวิต พระผู้ช่วยให้รอด​ของ​ข้าพเจ้า
  • เยเรมียาห์ 32:40 - เรา​ได้​ทำ​ข้อตกลง​กับ​พวกเขา​ชั่วนิรันดร์ ว่า​เรา​จะ​ไม่มีวัน​หันหลัง​ไป​จาก​พวกเขา คือ​เรา​จะ​ทำ​สิ่ง​ที่​ดีๆ​ให้​กับ​พวกเขา และ​เรา​จะ​ทำ​ให้​จิตใจ​ของ​พวกเขา​ยำเกรง​เรา เพื่อ​ว่า​พวกเขา​จะได้​ไม่​หันหลัง​ไป​จาก​เรา
  • 1 ซามูเอล 7:12 - จาก​นั้น​ซามูเอล​ก็​นำ​ก้อน​หิน​ก้อน​หนึ่ง​มา​ตั้ง​ไว้​ระหว่าง​เมือง​มิสปาห์​และ​เมือง​เยสชานาห์ และ​ตั้งชื่อ​หิน​ก้อน​นั้น​ว่า “เอเบนเอเซอร์” และ​พูด​ว่า “พระยาห์เวห์​ได้​ช่วยเหลือ​พวก​เรา​มา​จน​ถึง​ที่​นี่”
  • 2 ทิโมธี 4:17 - แต่​องค์​เจ้า​ชีวิต​ยืน​อยู่​ข้าง​ผม​และ​ทำให้​ผม​เข้มแข็ง เพื่อ​ผม​จะ​ได้​ประกาศ​ถ้อยคำ​ของ​พระองค์​ได้​อย่าง​เต็มที่​และ​เพื่อ​คน​ที่​ไม่ใช่​ยิว​ทั้งหมด​จะ​ได้ยิน ผม​จึง​รอด​จาก​ปาก​สิงโต​มา​ได้
  • 2 ทิโมธี 4:18 - องค์​เจ้า​ชีวิต​จะ​ช่วย​ผม​ให้​รอดพ้น​จาก​ทุกคน​ที่​พยายาม​จะ​ทำร้าย​ผม และ​จะ​นำ​ผม​ไป​สู่​อาณาจักร​ของ​พระองค์​ใน​สวรรค์​อย่าง​ปลอดภัย ขอให้​พระองค์​ได้รับ​เกียรติ​ตลอดไป อาเมน
  • สดุดี 71:5 - ข้าแต่​องค์​เจ้า​ชีวิต พระองค์​เป็น​ความหวัง​ของ​ข้าพเจ้า ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ข้าพเจ้า​ไว้วางใจ​ใน​พระองค์​ตั้งแต่​ข้าพเจ้า​เป็นเด็ก
  • สดุดี 71:6 - ข้าพเจ้า​พึ่งพา​พระองค์​ตั้งแต่​อยู่​ในท้อง​แล้ว พระองค์​ช่วย​ดึง​ข้าพเจ้า​ออกมา​จาก​ท้องแม่ ข้าพเจ้า​จะ​สรรเสริญ​พระองค์​อยู่เสมอ
  • สดุดี 119:121 - ข้าพเจ้า​ทำ​ในสิ่งที่​ยุติธรรม​และถูกต้อง อย่าปล่อย​ข้าพเจ้าไว้​กับ​คนพวกนั้น​ที่​กดขี่​ข่มเหง​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 71:17 - ข้าแต่​พระเจ้า พระองค์​ได้​ฝึกสอน​ข้าพเจ้า​ตั้งแต่​ข้าพเจ้า​เป็นเด็ก แล้ว​จนถึง​วันนี้​ข้าพเจ้า​ยังคง​บอก​คนอื่น​เกี่ยวกับ​การกระทำ​ที่​น่าทึ่ง​ของ​พระองค์
  • สดุดี 71:18 - ข้าแต่​พระเจ้า โปรด​อย่า​ทอดทิ้ง​คนแก่​คนนี้​ที่​ผมหงอก​แล้ว โปรด​ให้​ข้าพเจ้า​ได้​มี​โอกาส​ประกาศ​เรื่อง​พลังอำนาจ​ของ​พระองค์​กับ​คนรุ่นต่อไป​ด้วยเถิด และ​ได้​เล่า​ถึง​ฤทธิ์เดช​ของ​พระองค์​กับ​ทุกคน​ที่​มาภายหลัง
  • สดุดี 24:5 - คน​อย่างนี้​จะ​ได้รับ​พระพร​จาก​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​จะ​ช่วย​คนอย่างนี้​ให้รอด และ​ประกาศ​ว่า “เขา​เป็น​ฝ่ายถูก”
  • ฮีบรู 13:5 - อย่า​เป็น​คน​ที่​รักเงิน แต่​ให้​พอใจ​ใน​สิ่ง​ที่​ตนเอง​มีอยู่ เพราะว่า​พระเจ้า​ได้​พูดว่า “เรา​จะ​ไม่​ทอดทิ้ง​เจ้า เรา​จะ​ไม่​หนี​เจ้า​ไป”
  • อิสยาห์ 46:3 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “ครอบครัว​ยาโคบเอ๋ย คือ​พวกที่​ยัง​เหลือรอด​ใน​ครอบครัว​ของ​อิสราเอล ฟังเรา​ให้ดี เรา​ได้​แบก​พวกเจ้า​ตั้งแต่​เจ้า​เกิดมา เรา​ได้​แบก​พวกเจ้า​ตั้งแต่​เจ้า​คลอด​จากครรภ์มา
  • อิสยาห์ 46:4 - จนกระทั่ง​เจ้า​แก่เฒ่า เรา​ก็คือ​พระองค์นั้น ถึงแม้​ผม​ของเจ้า​จะ​ขาวไป เรา​ก็ยัง​จะ​แบกเจ้าอยู่ เรา​ได้​สร้างเจ้ามา เรา​จะ​ดูแลเจ้า เรา​จะ​แบกเจ้า​และ​ช่วยเจ้า​ให้รอด
  • สดุดี 102:2 - โปรด​อย่า​ซ่อนหน้า​ไปจาก​ข้าพเจ้า​ใน​ยามทุกข์ยาก​อย่างนี้เลย โปรด​เงี่ยหู​ฟัง​ข้าพเจ้า โปรด​ตอบ​ข้าพเจ้า​เร็วๆด้วย​ตอนที่​ข้าพเจ้า​ร้องขอ​ความช่วยเหลือ
  • สดุดี 143:7 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ โปรด​ตอบ​ข้าพเจ้า​โดยเร็วเถิด เพราะ​ข้าพเจ้า​สิ้นหวังแล้ว โปรด​อย่า​ซ่อนหน้า​ไปจาก​ข้าพเจ้า ไม่อย่างนั้น ข้าพเจ้า​จะ​กลายเป็น​คนหนึ่ง​ในพวกนั้น​ที่​ลงไปสู่​หลุม​ฝังศพ
  • สดุดี 69:17 - โปรด​อย่า​ได้​ซ่อนหน้า​ไป​จาก​ข้าพเจ้า​ผู้รับใช้​ของ​พระองค์​เลย ข้าพเจ้า​กำลัง​ตก​อยู่​ใน​ความ​ทุกข์ยาก ดังนั้น ช่วยตอบ​ข้าพเจ้า​โดยเร็ว​ด้วยเถิด
逐节对照交叉引用