psa 31:2 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - โปรด​เงี่ยหู​ของ​พระองค์​ฟัง​ข้าพเจ้า รีบ​มา​ช่วยกู้​ข้าพเจ้าด้วย ขอ​เป็น​ป้อม​ปราการ​บน​ภูผา​แก่​ข้าพเจ้า เป็น​วัง​ที่​เป็น​ป้อม​ปราการ ขอ​ปกป้อง​ข้าพเจ้า
  • 新标点和合本 - 求你侧耳而听, 快快救我! 作我坚固的磐石, 拯救我的保障!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 求你侧耳听我, 快快救我! 求你作我坚固的磐石, 拯救我的保障!
  • 和合本2010(神版-简体) - 求你侧耳听我, 快快救我! 求你作我坚固的磐石, 拯救我的保障!
  • 当代译本 - 求你侧耳听我的呼求, 快来救我,作我避难的磐石, 作拯救我的堡垒。
  • 圣经新译本 - 求你留心听我,赶快拯救我; 求你作我坚固的磐石, 作拯救我的坚垒。
  • 中文标准译本 - 求你向我侧耳听,速速地解救我; 求你作保护我的磐石、拯救我的堡垒;
  • 现代标点和合本 - 求你侧耳而听, 快快救我, 做我坚固的磐石、 拯救我的保障。
  • 和合本(拼音版) - 求你侧耳而听, 快快救我, 作我坚固的磐石, 拯救我的保障。
  • New International Version - Turn your ear to me, come quickly to my rescue; be my rock of refuge, a strong fortress to save me.
  • New International Reader's Version - Pay attention to me. Come quickly to help me. Be the rock I go to for safety. Be the strong fort that saves me.
  • English Standard Version - Incline your ear to me; rescue me speedily! Be a rock of refuge for me, a strong fortress to save me!
  • New Living Translation - Turn your ear to listen to me; rescue me quickly. Be my rock of protection, a fortress where I will be safe.
  • Christian Standard Bible - Listen closely to me; rescue me quickly. Be a rock of refuge for me, a mountain fortress to save me.
  • New American Standard Bible - Incline Your ear to me, rescue me quickly; Be a rock of strength for me, A stronghold to save me.
  • New King James Version - Bow down Your ear to me, Deliver me speedily; Be my rock of refuge, A fortress of defense to save me.
  • Amplified Bible - Incline Your ear to me, deliver me quickly; Be my rock of refuge, And a strong fortress to save me.
  • American Standard Version - Bow down thine ear unto me; deliver me speedily: Be thou to me a strong rock, A house of defence to save me.
  • King James Version - Bow down thine ear to me; deliver me speedily: be thou my strong rock, for an house of defence to save me.
  • New English Translation - Listen to me! Quickly deliver me! Be my protector and refuge, a stronghold where I can be safe!
  • World English Bible - Bow down your ear to me. Deliver me speedily. Be to me a strong rock, a house of defense to save me.
  • 新標點和合本 - 求你側耳而聽, 快快救我! 作我堅固的磐石, 拯救我的保障!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你側耳聽我, 快快救我! 求你作我堅固的磐石, 拯救我的保障!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 求你側耳聽我, 快快救我! 求你作我堅固的磐石, 拯救我的保障!
  • 當代譯本 - 求你側耳聽我的呼求, 快來救我,作我避難的磐石, 作拯救我的堡壘。
  • 聖經新譯本 - 求你留心聽我,趕快拯救我; 求你作我堅固的磐石, 作拯救我的堅壘。
  • 呂振中譯本 - 側耳聽我, 迅速地援救我, 做我的磐石、我的保障, 做山寨之堡來拯救我。
  • 中文標準譯本 - 求你向我側耳聽,速速地解救我; 求你作保護我的磐石、拯救我的堡壘;
  • 現代標點和合本 - 求你側耳而聽, 快快救我, 做我堅固的磐石、 拯救我的保障。
  • 文理和合譯本 - 側耳於我、速援乎我、為我堅固之磐、拯救之砦兮、
  • 文理委辦譯本 - 爾俯聞我祈、而速援予、爾其保護、若巖穴、若衛所兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 側耳聽我、急速救我、作護我之磐石、為庇我之保障、將我拯救、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主乃我所恃。莫教我向隅。願主昭大信。
  • Nueva Versión Internacional - Inclina a mí tu oído, y acude pronto a socorrerme. Sé tú mi roca protectora, la fortaleza de mi salvación.
  • 현대인의 성경 - 나에게 귀를 기울여 나의 부르짖음을 들으시고 속히 나를 구해 주소서. 내가 피할 바위가 되시고 나를 구할 요새가 되소서.
  • Новый Русский Перевод - Блажен тот, кому Господь не вменит греха, в чьем духе нет коварства!
  • Восточный перевод - Благословен тот, кому Вечный не вменит греха, в чьём духе нет коварства!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благословен тот, кому Вечный не вменит греха, в чьём духе нет коварства!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благословен тот, кому Вечный не вменит греха, в чьём духе нет коварства!
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est en toi, Eternel, ╵que je cherche un refuge. Que jamais cela ne tourne à ma confusion ! Toi qui es juste, ╵délivre-moi ,
  • リビングバイブル - 私が泣き叫ぶとき、すぐに答えてください。 祈りをささやくとき、耳を傾けてください。 大きな岩となって、私を敵から守ってください。
  • Nova Versão Internacional - Inclina os teus ouvidos para mim, vem livrar-me depressa! Sê minha rocha de refúgio, uma fortaleza poderosa para me salvar.
  • Hoffnung für alle - Bei dir, Herr, suche ich Schutz, lass meine Feinde nicht über mich triumphieren! Du bist ein gerechter Gott, darum hilf mir und rette mich!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin lắng tai nghe con cầu nguyện; xin sớm đến cứu giúp con. Xin làm vầng đá cho con nương tựa, làm đồn lũy cứu mạng sống con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงเอียงพระกรรณสดับฟัง และเสด็จมาช่วยข้าพระองค์โดยเร็ว ขอทรงเป็นศิลาให้ข้าพระองค์เข้าลี้ภัย และเป็นป้อมปราการมั่นคงเพื่อช่วยข้าพระองค์ให้ปลอดภัย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เงี่ยหู​ฟัง​ข้าพเจ้า ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​ปลอดภัย​โดย​เร็ว​ที่​สุด โปรด​เป็น​ศิลา​ที่​พึ่งพิง​แก่​ข้าพเจ้า เป็น​ป้อม​ปราการ​อัน​แข็ง​แกร่ง​เพื่อ​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​รอด​พ้น
  • Thai KJV - ขอทรงเงี่ยพระกรรณให้แก่ข้าพระองค์ ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้รอดอย่างรวดเร็วเถิด ขอพระองค์ทรงเป็นศิลาเข้มแข็งของข้าพระองค์ เป็นป้อมปราการเข้มแข็งที่จะช่วยข้าพระองค์ให้รอด
交叉引用
  • สดุดี 62:7 - พระเจ้า​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้รอด​และ​ให้เกียรติ​กับ​ข้าพเจ้า พระเจ้า​เป็น​หินกำบัง​อัน​แข็งแกร่ง​และ​เป็น​ที่ลี้ภัย​ของ​ข้าพเจ้า
  • อิสยาห์ 33:16 - คนพวกนี้​จะ​อยู่​อย่างปลอดภัย ที่ลี้ภัย​ของ​พวกเขา​จะ​เป็น​ป้อม​ปราการ​บนภูเขา เขา​จะ​มี​เสบียง​อาหาร​ตลอดเวลา​และ​น้ำ​ก็จะ​มี​ไม่ขาด”
  • 2 ซามูเอล 22:3 - พระเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า คือ​หินกำบัง​ที่​ข้าพเจ้า​เข้า​ไป​ลี้ภัย คือ​โล่​กำบัง​ของ​ข้าพเจ้า คือ​ฤทธิ์​อำนาจ ที่​ช่วยกู้​ชีวิต​ข้าพเจ้า คือ​ที่ซ่อน​ที่​ปลอดภัย​ของ​ข้าพเจ้า และ​เป็น​ที่​ลี้ภัย​ของ​ข้าพเจ้า เป็น​พระผู้ช่วย​ให้​รอด พระองค์​เจ้าข้า พระองค์​ได้​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​พ้น​จาก​คนป่าเถื่อน
  • ยอห์น 6:56 - คน​ที่​กิน​เนื้อ​และ​ดื่ม​เลือด​ของ​เรา​ก็​เป็น​หนึ่ง​เดียว​กับ​เรา และ​เรา​ก็​เป็น​หนึ่ง​เดียว​กับ​เขา
  • ลูกา 18:8 - เรา​จะ​บอก​ให้​รู้​ว่า พระองค์​จะ​รีบ​ให้​ความ​ยุติธรรม​กับ​เขา ว่า​แต่​เมื่อ​บุตร​มนุษย์​มา​ถึง พระองค์​จะ​เจอ​คน​ที่​มี​ความ​เชื่อ​หลง​เหลือ​อยู่​ใน​โลกนี้​หรือ​เปล่า”
  • สดุดี 130:2 - ข้าแต่​องค์​เจ้า​ชีวิต โปรด​ฟังเสียง​ของข้าพเจ้า โปรด​ฟังเสียง​ของข้าพเจ้า โปรด​เงี่ยหู​ของ​พระองค์ ฟังเสียง​ร้องอ้อนวอน​ให้ช่วย​ของข้าพเจ้า
  • สดุดี 94:22 - แต่​พระยาห์เวห์​มา​เป็น​ป้อม​ปราการ​ของข้าพเจ้า พระเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า เป็น​หิน​หลบภัย​ของข้าพเจ้า​ที่ข้าพเจ้า​จะวิ่ง​เข้าไป​ลี้ภัย
  • สดุดี 40:17 - ข้าแต่​องค์​เจ้า​ชีวิต​ของ​ข้าพเจ้า โปรด​นึกถึง​ข้าพเจ้า​เพราะ​ข้าพเจ้า​นั้น​ยากจน​และ​ไม่มี​ใครช่วย พระเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า พระองค์​เป็น​ผู้ที่​ช่วยเหลือ​ข้าพเจ้า เป็น​ผู้ช่วยกู้​ของ​ข้าพเจ้า อย่า​ได้​ชักช้า​อยู่เลย
  • สดุดี 143:7 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ โปรด​ตอบ​ข้าพเจ้า​โดยเร็วเถิด เพราะ​ข้าพเจ้า​สิ้นหวังแล้ว โปรด​อย่า​ซ่อนหน้า​ไปจาก​ข้าพเจ้า ไม่อย่างนั้น ข้าพเจ้า​จะ​กลายเป็น​คนหนึ่ง​ในพวกนั้น​ที่​ลงไปสู่​หลุม​ฝังศพ
  • โยบ 7:21 - ทำไม​พระองค์​ไม่​ยกโทษ​ให้​กับ​ความ​ผิดบาป​ของ​ข้าพเจ้า และ​มอง​ข้าม​ความ​ผิด​บาป​ของ​ข้าพเจ้า​ไป​เสีย เพราะ​ตอนนี้​ข้าพเจ้า​กำลัง​จะ​นอน​ลง​ใน​ดิน พระองค์​จะ​ตาม​หา​ข้าพเจ้า​แต่​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​อยู่​แล้ว”
  • สดุดี 69:17 - โปรด​อย่า​ได้​ซ่อนหน้า​ไป​จาก​ข้าพเจ้า​ผู้รับใช้​ของ​พระองค์​เลย ข้าพเจ้า​กำลัง​ตก​อยู่​ใน​ความ​ทุกข์ยาก ดังนั้น ช่วยตอบ​ข้าพเจ้า​โดยเร็ว​ด้วยเถิด
  • สดุดี 18:1 - ดาวิด​พูดว่า ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ผู้​เป็น​กำลัง​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​รัก​พระองค์
  • สดุดี 18:2 - พระยาห์เวห์ คือ​หินกำบัง​ของ​ข้าพเจ้า คือ​ป้อม​ปราการ​ของ​ข้าพเจ้า คือ​ผู้ช่วยชีวิต​ของ​ข้าพเจ้า พระเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า คือ​หินกำบัง​ที่​ข้าพเจ้า​เข้าไป​ลี้ภัย คือ​โล่กำบัง​ของ​ข้าพเจ้า คือ​ฤทธิ์​อำนาจ ที่​ช่วยกู้​ชีวิต​ข้าพเจ้า คือ​ที่​ซ่อน​ที่​ปลอดภัย​ของ​ข้าพเจ้า
  • สุภาษิต 22:17 - คำพูด​ของ​คนฉลาด เงี่ยหู​ของ​เจ้า​มา​ฟัง​คำพูด​ของ​คนฉลาด แล้ว​ใส่ใจ​ใน​สิ่ง​ที่​เรา​สอน
  • สดุดี 79:1 - ข้าแต่​พระเจ้า คน​ต่าง​ชาติ​ได้​บุกรุก​เข้ามา​ใน​แผ่นดิน​ของ​พระองค์ พวกเขา​ทำให้​วิหาร​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​พระองค์​มัวหมอง และ​ทำให้​เยรูซาเล็ม​กลายเป็น​กองซากปรัก​หักพัง
  • สดุดี 91:9 - เพราะ​ท่าน​เอา​พระยาห์เวห์​เป็น​ที่ลี้ภัย​ของท่าน ท่าน​ให้​พระเจ้า​ผู้ใหญ่ยิ่งสูงสุด​เป็น​ที่ปลอดภัย​ของท่าน
  • สดุดี 90:1 - ข้าแต่​องค์​เจ้า​ชีวิต พระองค์​ได้​เป็น​ที่ลี้ภัย​ของ​พวกเรา​ตลอดมา​ทุกรุ่น
  • สดุดี 102:2 - โปรด​อย่า​ซ่อนหน้า​ไปจาก​ข้าพเจ้า​ใน​ยามทุกข์ยาก​อย่างนี้เลย โปรด​เงี่ยหู​ฟัง​ข้าพเจ้า โปรด​ตอบ​ข้าพเจ้า​เร็วๆด้วย​ตอนที่​ข้าพเจ้า​ร้องขอ​ความช่วยเหลือ
  • สดุดี 86:1 - ข้าแต่​พระเจ้า โปรด​เงี่ยหู​ฟัง​ข้าพเจ้า​ด้วยเถิด ช่วย​ตอบ​ข้าพเจ้า​ด้วยเถิด​เพราะ​ข้าพเจ้า​เป็น​คนยากจน​และ​ขัดสน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:31 - เพราะ​ศิลา​ของ​พวกเขา​ไม่​เหมือน​พระศิลา​ของ​เรา และ​ผู้​ปกป้อง​ของ​ศัตรู​เรา​ก็​ไม่​เข้มแข็ง​เท่ากับ​พระศิลา​ของ​พวกเรา
  • สดุดี 71:2 - ขอ​ช่วย​ข้าพเจ้า​และ​กู้​ข้าพเจ้า​ด้วยเถิด เพราะ​พระองค์​ทำ​ใน​สิ่ง​ที่ถูกต้อง โปรด​เอียงหู​ฟัง​คำร้อง​ขอให้ช่วย​ของ​ข้าพเจ้า และ​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้รอด​ด้วยเถิด
  • สดุดี 71:3 - ขอให้​พระองค์​เป็น​หินกำบัง และ​ที่ลี้ภัย​ของ​ข้าพเจ้า เป็น​ป้อม​ปราการ​ที่​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้รอด เพราะ​พระองค์​คือ​หินผา​และ​ป้อม​ปราการ​ของ​ข้าพเจ้า
逐节对照交叉引用