逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - เมื่อคนที่ทำตามใจพระเจ้าร้องขอความช่วยเหลือ พระองค์รับฟัง และช่วยให้พวกเขารอดพ้นจากความทุกข์ยากทั้งหมดของเขา
- 新标点和合本 - 义人呼求,耶和华听见了, 便救他们脱离一切患难。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 义人呼求,耶和华听见了, 就拯救他们脱离一切患难。
- 和合本2010(神版-简体) - 义人呼求,耶和华听见了, 就拯救他们脱离一切患难。
- 当代译本 - 义人向耶和华呼救,祂就垂听, 拯救他们脱离一切患难。
- 圣经新译本 - 义人哀求,耶和华就垂听, 搭救他们脱离一切患难,
- 中文标准译本 - 义人呼求,耶和华就垂听, 解救他们脱离一切的患难。
- 现代标点和合本 - 义人呼求,耶和华听见了, 便救他们脱离一切患难。
- 和合本(拼音版) - 义人呼求,耶和华听见了, 便救他们脱离一切患难。
- New International Version - The righteous cry out, and the Lord hears them; he delivers them from all their troubles.
- New International Reader's Version - Godly people cry out, and the Lord hears them. He saves them from all their troubles.
- English Standard Version - When the righteous cry for help, the Lord hears and delivers them out of all their troubles.
- New Living Translation - The Lord hears his people when they call to him for help. He rescues them from all their troubles.
- The Message - Is anyone crying for help? God is listening, ready to rescue you.
- Christian Standard Bible - The righteous cry out, and the Lord hears, and rescues them from all their troubles.
- New American Standard Bible - The righteous cry out, and the Lord hears And rescues them from all their troubles.
- New King James Version - The righteous cry out, and the Lord hears, And delivers them out of all their troubles.
- Amplified Bible - When the righteous cry [for help], the Lord hears And rescues them from all their distress and troubles.
- American Standard Version - The righteous cried, and Jehovah heard, And delivered them out of all their troubles.
- King James Version - The righteous cry, and the Lord heareth, and delivereth them out of all their troubles.
- New English Translation - The godly cry out and the Lord hears; he saves them from all their troubles.
- World English Bible - The righteous cry, and Yahweh hears, and delivers them out of all their troubles.
- 新標點和合本 - 義人呼求,耶和華聽見了, 便救他們脫離一切患難。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 義人呼求,耶和華聽見了, 就拯救他們脫離一切患難。
- 和合本2010(神版-繁體) - 義人呼求,耶和華聽見了, 就拯救他們脫離一切患難。
- 當代譯本 - 義人向耶和華呼救,祂就垂聽, 拯救他們脫離一切患難。
- 聖經新譯本 - 義人哀求,耶和華就垂聽, 搭救他們脫離一切患難,
- 呂振中譯本 - 人哀叫,永恆主便垂聽, 援救他們脫離一切的患難。
- 中文標準譯本 - 義人呼求,耶和華就垂聽, 解救他們脫離一切的患難。
- 現代標點和合本 - 義人呼求,耶和華聽見了, 便救他們脫離一切患難。
- 文理和合譯本 - 義人呼籲、耶和華垂聽、援於諸難兮、
- 文理委辦譯本 - 敬虔之士、籲呼於上、耶和華垂聽、援於患難兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 善人哀求、主即俯聽、救之脫離一切患難、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 作惡激天怒。身死名亦滅。
- Nueva Versión Internacional - Los justos claman, y el Señor los oye; los libra de todas sus angustias. Qof
- 현대인의 성경 - 의로운 자들이 부르짖으면 여호와는 들으시고 그들을 모든 환난에서 건지신다.
- Новый Русский Перевод - Владыка, сколько Ты будешь смотреть на это? Спаси меня от злодейства их, от этих львов спаси мою жизнь!
- Восточный перевод - Владыка, сколько Ты будешь смотреть на это? Спаси меня от их злодейства, от этих львов спаси мою жизнь!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Владыка, сколько Ты будешь смотреть на это? Спаси меня от их злодейства, от этих львов спаси мою жизнь!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Владыка, сколько Ты будешь смотреть на это? Спаси меня от их злодейства, от этих львов спаси мою жизнь!
- La Bible du Semeur 2015 - Mais l’Eternel s’oppose ╵à ceux qui font le mal, pour ôter de la terre ╵jusqu’à leur souvenir.
- リビングバイブル - 主は正しい人の叫びを聞き、 すべての苦しみから救い出してくださいます。
- Nova Versão Internacional - Os justos clamam, o Senhor os ouve e os livra de todas as suas tribulações.
- Hoffnung für alle - Allen jedoch, die Böses tun, stellt sich der Herr entgegen und löscht jede Erinnerung an sie aus.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người công chính kêu xin, Chúa lắng nghe. Ngài giải thoát họ khỏi mọi gian khổ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนชอบธรรมร้องทูล และองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงฟังพวกเขา พระองค์ทรงช่วยพวกเขาให้พ้นจากความทุกข์ร้อนทั้งปวง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เวลาผู้มีความชอบธรรมร้องขอความช่วยเหลือ พระผู้เป็นเจ้าย่อมสดับและช่วยพวกเราให้พ้นจากความยากลำบากทั้งปวง
- Thai KJV - เมื่อคนชอบธรรมร้องทูลขอ พระเยโฮวาห์ทรงสดับและทรงช่วยเขาให้พ้นจากความยากลำบากทั้งสิ้นของเขา
交叉引用
- กิจการ 12:5 - เปโตรจึงถูกขังไว้ในคุก และหมู่ประชุมของพระเจ้าต่างพากันอธิษฐานต่อพระเจ้าอย่างจริงจังเพื่อเปโตร
- กิจการ 12:6 - คืนก่อนที่เฮโรดจะนำเปโตรออกมาจากคุกเพื่อตัดสินลงโทษ เปโตรกำลังนอนหลับอยู่โดยมีทหารสองคนขนาบข้าง มีโซ่สองเส้นล่ามเขาไว้ และมีทหารยามเฝ้าอยู่หน้าประตูคุก
- กิจการ 12:7 - ทันใดนั้นทูตสวรรค์องค์หนึ่งขององค์เจ้าชีวิตก็มายืนอยู่ตรงนั้น และมีแสงสว่างส่องเข้ามาในห้องขัง ทูตสวรรค์กระทุ้งสีข้างของเปโตรให้ตื่นและพูดว่า “ลุกขึ้นเร็ว” ทันใดนั้นโซ่ก็หลุดออกจากมือของเปโตร
- กิจการ 12:8 - ทูตสวรรค์พูดกับเขาว่า “แต่งตัวและสวมรองเท้าสิ” เปโตรทำตาม จากนั้นทูตสวรรค์พูดอีกว่า “สวมเสื้อคลุม แล้วตามเรามา”
- กิจการ 12:9 - เปโตรจึงตามทูตสวรรค์ออกไป โดยไม่รู้ว่า ที่ทูตสวรรค์กำลังทำนั้นเป็นความจริง เพราะเขาคิดว่าเห็นนิมิตอยู่
- กิจการ 12:10 - ทั้งสองเดินผ่านยามชั้นที่หนึ่งและยามชั้นที่สอง จนมาถึงประตูเหล็กที่นำเข้าไปในเมือง ประตูนั้นก็เปิดออกเองให้ทั้งสองออกไป ทั้งสองเดินไปตามถนนสายหนึ่ง แล้วทูตสวรรค์ก็หายไปทันที
- กิจการ 12:11 - เปโตรรู้สึกตัวและพูดว่า “ตอนนี้ผมรู้แล้วว่ามันเป็นความจริง องค์เจ้าชีวิตได้ส่งทูตสวรรค์ของพระองค์มาช่วยชีวิตผมให้รอดพ้นจากอำนาจของเฮโรด และจากทุกสิ่งทุกอย่างที่ชาวยิวกำลังคาดหวังจะให้เกิดขึ้นกับผม”
- 2 พงศาวดาร 32:20 - กษัตริย์เฮเซคียาห์กับอิสยาห์ผู้พูดแทนพระเจ้าลูกชายของอามอสอธิษฐานต่อสวรรค์เกี่ยวกับเรื่องนี้
- 2 พงศาวดาร 32:21 - และพระยาห์เวห์ได้ส่งทูตสวรรค์องค์หนึ่ง มาทำลายพวกนักรบ พวกผู้นำและพวกเจ้าหน้าที่ทั้งหมดในค่ายของกษัตริย์อัสซีเรีย ดังนั้นเขาจึงต้องถอยทัพกลับแผ่นดินของเขาด้วยความอับอายขายหน้า และเมื่อเขาเข้าไปในวัดของพระของเขา พวกลูกชายบางคนของเขาก็เอาดาบฆ่าเขา
- 2 พงศาวดาร 32:24 - ต่อมาเฮเซคียาห์ป่วยและใกล้ตาย เขาได้อธิษฐานต่อพระยาห์เวห์ พระองค์ตอบเขาและให้ลางดีกับเขาอย่างหนึ่ง
- สดุดี 91:15 - เมื่อเขาร้องขอความช่วยเหลือจากเรา เราจะตอบเขา เราอยู่กับเขาในยามที่เขาทุกข์ยาก เราช่วยให้เขาพ้นภัยและทำให้เขามีเกียรติ
- สดุดี 34:15 - สายตาของพระยาห์เวห์เฝ้าดูแลคนที่ทำตามใจพระเจ้า และหูของพระองค์ก็เปิดฟังเสียงร้องเรียกให้ช่วยของพวกเขา
- สดุดี 34:6 - ข้าพเจ้าเองผู้ทุกข์ยากคนนี้ร้องขอความช่วยเหลือจากพระยาห์เวห์และพระองค์ก็ได้ยิน และช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้นจากความทุกข์ยากทุกเรื่อง
- สดุดี 34:19 - คนที่ทำตามใจพระเจ้า อาจจะพบกับความทุกข์ยากมากมาย แต่พระยาห์เวห์จะช่วยให้เขารอดพ้นไปได้หมด
- สดุดี 145:18 - พระยาห์เวห์อยู่ใกล้ชิดกับทุกคนที่เรียกหาพระองค์ คือ ทุกคนที่ร้องขอความช่วยเหลือจากพระองค์ด้วยใจจริง
- สดุดี 145:19 - คนที่ยำเกรงพระองค์อยากได้อะไร พระยาห์เวห์ก็ทำให้ พระองค์ฟังเสียงร้องขอความช่วยเหลือของพวกเขาและช่วยพวกเขาให้รอด
- สดุดี 145:20 - พระยาห์เวห์เฝ้าดูแลทุกคนที่รักพระองค์ แต่พระองค์จะทำลายคนชั่วทุกคน
- อิสยาห์ 65:24 - เราจะตอบพวกเขาก่อนที่พวกเขาจะร้องเรียกเราเสียอีก พวกเขายังพูดไม่ทันขาดคำ เราก็จะตอบแล้ว