psa 35:15 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - แต่​เมื่อ​ข้าพเจ้า​มี​ปัญหา​พวกเขา​กลับ​พากัน​ดีใจ คน​ที่​ข้าพเจ้า​ไม่รู้จัก​รุม​เข้ามา​โจมตี​ข้าพเจ้า พวกเขา​ฉีกเนื้อ​ข้าพเจ้า​อย่าง​ไม่หยุดหย่อน
  • 新标点和合本 - 我在患难中,他们却欢喜,大家聚集。 我所不认识的那些下流人聚集攻击我; 他们不住地把我撕裂。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我在患难中,他们却欢喜,大家聚集, 我所不认识的卑贱人 聚集攻击我, 他们不住地撕裂我。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我在患难中,他们却欢喜,大家聚集, 我所不认识的卑贱人 聚集攻击我, 他们不住地撕裂我。
  • 当代译本 - 我遭遇患难时, 他们却聚在一起幸灾乐祸, 合伙攻击我。 素不相识的人也群起攻击我, 不住地毁谤我。
  • 圣经新译本 - 但我跌倒的时候,他们竟聚集一起欢庆; 我素不相识的聚集一起攻击我, 他们不住地欺凌 我。
  • 中文标准译本 - 但我跌倒的时候, 他们却欢喜聚集; 我不认识的卑贱人聚集攻击我, 不停地撕扯我;
  • 现代标点和合本 - 我在患难中,他们却欢喜,大家聚集。 我所不认识的那些下流人聚集攻击我, 他们不住地把我撕裂。
  • 和合本(拼音版) - 我在患难中,他们却欢喜,大家聚集。 我所不认识的那些下流人聚集攻击我, 他们不住地把我撕裂。
  • New International Version - But when I stumbled, they gathered in glee; assailants gathered against me without my knowledge. They slandered me without ceasing.
  • New International Reader's Version - But when I tripped and fell, they were all very happy. Attackers gathered against me when I didn’t even know it. They kept on telling lies about me.
  • English Standard Version - But at my stumbling they rejoiced and gathered; they gathered together against me; wretches whom I did not know tore at me without ceasing;
  • New Living Translation - But they are glad now that I am in trouble; they gleefully join together against me. I am attacked by people I don’t even know; they slander me constantly.
  • The Message - But when I was down they threw a party! All the nameless misfits of the town came chanting insults about me. Like barbarians desecrating a shrine, they destroyed my reputation.
  • Christian Standard Bible - But when I stumbled, they gathered in glee; they gathered against me. Assailants I did not know tore at me and did not stop.
  • New American Standard Bible - But at my stumbling they rejoiced and gathered themselves together; The afflicted people whom I did not know gathered together against me, They slandered me without ceasing.
  • New King James Version - But in my adversity they rejoiced And gathered together; Attackers gathered against me, And I did not know it; They tore at me and did not cease;
  • Amplified Bible - But in my stumbling they rejoiced and gathered together [against me]; The slanderers whom I did not know gathered against me; They slandered and reviled me without ceasing.
  • American Standard Version - But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: The abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; They did tear me, and ceased not:
  • King James Version - But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea, the abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not:
  • New English Translation - But when I stumbled, they rejoiced and gathered together; they gathered together to ambush me. They tore at me without stopping to rest.
  • World English Bible - But in my adversity, they rejoiced, and gathered themselves together. The attackers gathered themselves together against me, and I didn’t know it. They tore at me, and didn’t cease.
  • 新標點和合本 - 我在患難中,他們卻歡喜,大家聚集。 我所不認識的那些下流人聚集攻擊我; 他們不住地把我撕裂。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我在患難中,他們卻歡喜,大家聚集, 我所不認識的卑賤人 聚集攻擊我, 他們不住地撕裂我。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我在患難中,他們卻歡喜,大家聚集, 我所不認識的卑賤人 聚集攻擊我, 他們不住地撕裂我。
  • 當代譯本 - 我遭遇患難時, 他們卻聚在一起幸災樂禍, 合夥攻擊我。 素不相識的人也群起攻擊我, 不住地譭謗我。
  • 聖經新譯本 - 但我跌倒的時候,他們竟聚集一起歡慶; 我素不相識的聚集一起攻擊我, 他們不住地欺凌 我。
  • 呂振中譯本 - 但我顛沛時 ,他們卻歡喜聚集, 聚集來攻擊我, 直擊打着,我竟不知不覺; 直撕裂着,也不靜息;
  • 中文標準譯本 - 但我跌倒的時候, 他們卻歡喜聚集; 我不認識的卑賤人聚集攻擊我, 不停地撕扯我;
  • 現代標點和合本 - 我在患難中,他們卻歡喜,大家聚集。 我所不認識的那些下流人聚集攻擊我, 他們不住地把我撕裂。
  • 文理和合譯本 - 惟我遭難、彼眾歡聚、下流之輩、我不識者、集而攻我、裂之不已兮、
  • 文理委辦譯本 - 予也遭難、彼眾咸集、懽然以喜兮、譭謗沸騰、背予而詈、靡有底止兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 至我遭難、彼眾反歡樂聚集、素不相識之匪類、亦皆聚集毀謗不止、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 一朝我罹難。欣然相慶祝。落井更投石。心中懷叵測。
  • Nueva Versión Internacional - Pero yo tropecé, y ellos se alegraron, y a una se juntaron contra mí. Gente extraña, que yo no conocía, me calumniaba sin cesar.
  • 현대인의 성경 - 내가 어려움에 빠졌을 때는 그들이 다 기뻐하며 내가 알지 못하는 가운데 그들이 함께 모여 나를 헐뜯고 계속 비방하고 있다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je suis tombé dans le malheur : ╵les voilà qui s’attroupent ╵en triomphant à mon sujet ; oui, ils s’attroupent contre moi ╵pour m’attaquer à mon insu . Sans répit, ils m’outragent.
  • リビングバイブル - ところが、いざ私が困難にぶつかると、 彼らは手を打って喜び、 ひとつになって押しかけて来ては、 絶えず中傷するのです。 中には、私の知らない顔もありました。
  • Nova Versão Internacional - Mas, quando tropecei, eles se reuniram alegres; sem que eu o soubesse, ajuntaram-se para me atacar. Eles me agrediram sem cessar.
  • Hoffnung für alle - Jetzt aber ist das Unglück über mich hereingebrochen, und voll Schadenfreude laufen sie zusammen. Auch Leute, die ich nicht kenne, hergelaufenes Gesindel, ziehen pausenlos über mich her.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thế mà khi con khốn đốn, họ liên hoan cáo gian lúc con vắng mặt. Bêu riếu con không ngừng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่เมื่อข้าพระองค์สะดุด พวกเขากลับพากันดีใจ รวมหัวกันเล่นงานโดยที่ข้าพระองค์ไม่รู้ตัว รุมนินทาว่าร้ายข้าพระองค์ไม่หยุดหย่อน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​เวลา​ข้าพเจ้า​ทุกข์ร้อน พวก​เขา​รวม​หัว​กัน​ด้วย​ความ​ยินดี รวม​หัว​กัน​ต่อต้าน​ข้าพเจ้า ส่วน​คน​ที่​ข้าพเจ้า​ไม่​รู้จัก พา​กัน​ล้อเลียน​ข้าพเจ้า​อย่าง​ไม่​หยุด​ยั้ง
  • Thai KJV - แต่พอข้าพระองค์สะดุด เขาก็ชุมนุมกันอย่างชอบใจ นักเลงหัวไม้รวบรวมกันมาสู้กับข้าพระองค์ ข้าพระองค์ยังไม่รู้ แต่พวกเขาได้ด่าว่าข้าพระองค์อย่างไม่หยุดยั้ง
交叉引用
  • สดุดี 35:25 - อย่าให้​พวกเขา​พูดได้ว่า “ไชโย พวกเรา​ได้​สิ่ง​ที่​เรา​ต้องการแล้ว” อย่าให้​พวกเขา​พูดได้ว่า “พวกเรา​ได้​กลืนกิน​มัน​เข้าไปแล้ว”
  • สดุดี 35:26 - ขอให้​คนเหล่านั้น​ที่​มีความสุข​ใน​ความทุกข์​ของ​ข้าพเจ้า ได้รับ​ความอัปยศ​และ​อับอาย​ขายหน้า ขอให้​คนเหล่านั้น​ที่​อ้างว่า​ตัวเอง​ดีกว่า​ข้าพเจ้า สวม​ความอัปยศ​และ​เสื่อม​เสียเกียรติ
  • สดุดี 69:12 - ผู้คน​ที่​อยู่​แถว​ประตูเมือง​ต่าง​พากัน​นินทา​ข้าพเจ้า และ​คน​ดื่มเบียร์​ก็​แต่งเพลง​ล้อเลียน​ข้าพเจ้า
  • สุภาษิต 24:17 - เมื่อ​ศัตรู​ของ​เจ้า​ล้มลง ก็​อย่า​ได้​สะใจ เมื่อ​เขา​ถูก​โค่น​ลง​ก็​อย่า​ได้​ดีใจ
  • สุภาษิต 24:18 - ไม่​อย่างนั้น​เมื่อ​พระยาห์เวห์​เห็น พระองค์​จะ​ไม่​พอใจ และ​หัน​ความโกรธ​ไป​จาก​ศัตรู​ของ​เจ้า
  • มัทธิว 27:39 - คน​ที่​เดิน​ผ่าน​ไป​มา​ต่าง​ส่าย​หัว และ​พูด​เยาะเย้ย​ว่า
  • มัทธิว 27:40 - “อ้าว​ไหน​บอก​ว่า​จะ​ทำลาย​วิหาร แล้ว​สร้าง​มัน​ขึ้น​มา​ใหม่​ภาย​ใน​สาม​วัน​ไง ถ้า​แก​เป็น​ลูก​ของ​พระเจ้า​จริง​ก็​ให้​ช่วย​ชีวิต​ตัวเอง แล้ว​ลง​มา​จาก​ไม้กางเขน​สิ”
  • มัทธิว 27:41 - นอก​จากนี้​พวก​หัวหน้า​นักบวช ครู​สอน​กฎปฏิบัติ และพวก​ผู้นำ​อาวุโส ต่าง​ก็​พา​กัน​พูด​เยาะเย้ย​พระองค์​ว่า
  • มัทธิว 27:42 - “มัน​ช่วย​คน​อื่น​ให้​รอด​ได้ แต่​ช่วย​ตัวเอง​ไม่​ได้ ถ้า​มัน​เป็น​กษัตริย์​ของ​อิสราเอล​จริง ให้​มัน​ลง​มา​จาก​ไม้กางเขน​เดี๋ยวนี้ แล้ว​เรา​จะ​เชื่อ
  • มัทธิว 27:43 - มัน​วางใจ​ใน​พระเจ้า ถ้า​พระเจ้า​ต้องการ​ตัว​มัน ก็​ขอ​ให้​พระเจ้า​ช่วย​ชีวิต​มัน​เดี๋ยวนี้ เพราะ​มัน​พูด​ว่า ‘เรา​เป็น​ลูก​ของ​พระเจ้า’”
  • มัทธิว 27:44 - โจร​สอง​คน​ที่​ถูก​ตรึง​ไม้กางเขน​กับ​พระองค์​ก็​พูดจา​ดูถูก​พระองค์​เหมือน​กัน
  • กิจการ 17:5 - แต่​พวก​ยิว​กลับ​อิจฉา เขา​ได้​รวบรวม​พวก​อันธพาล​ตาม​ท้องถนน ก่อ​การ​จลาจล​ทั่ว​เมือง พวก​เขา​บุก​เข้า​ไป​ใน​บ้าน​ของ​ยาโสน และ​พยายาม​ที่​จะ​หา​ตัว​เปาโล​และ​สิลาส เพื่อ​จะ​ลาก​พวก​เขา​ออก​ไป​ที่​ฝูงชน
  • สดุดี 22:16 - พวกหมา​ได้​รายล้อม​ข้าพเจ้าไว้ กลุ่ม​คนชั่วร้าย​ได้​รุมล้อม​ข้าพเจ้าไว้ พวกมัน​ได้​แทงมือ​แทงเท้า​ของ​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 35:8 - ขอให้​พวกเขา​เจอ​กับ​ความพินาศ​อย่าง​ไม่ทัน​รู้ตัว ขอให้​พวกเขา​ติด​ตาข่าย​ที่​เขา​วาง​ไว้​ดัก​ข้าพเจ้า และ​ตก​ลงไป​ใน​หลุม​พราง​ของ​ตัวเอง​และ​พินาศ​ไป
  • มัทธิว 27:27 - ทหาร​ของ​ปีลาต​นำ​ตัว​พระเยซู​เข้า​ไป​ที่​ศูนย์​บัญชาการ​ใหญ่​ของ​พวก​เขา แล้ว​ให้​ทหาร​ทั้ง​กอง​เข้า​มา​รายล้อม​พระองค์​ไว้
  • มัทธิว 27:28 - พวก​เขา​ถอด​เสื้อผ้า​ของ​พระองค์ แล้ว​เอา​ชุด​สีแดง​มา​ใส่​ให้​แทน
  • มัทธิว 27:29 - พวก​เขา​เอา​กิ่ง​หนาม​มา​สาน​เป็น​มงกุฎ​สวม​หัว​ของ​พระองค์ และ​ให้​ถือ​ไม้​อ้อ​ไว้​ใน​มือ​ขวา จาก​นั้น​พวก​เขา​ก็​แกล้ง​ทำ​เป็น​คุก​เข่า​ลง​ต่อ​หน้า​พระองค์ ล้อเลียน​พระองค์​ว่า “กษัตริย์​ของ​ชาวยิว จงเจริญ”
  • มัทธิว 27:30 - แล้ว​ก็​ถ่ม​น้ำลาย​รด​พระองค์ และ​เอา​ไม้​อ้อ​มา​ตี​หัว​พระองค์
  • 1 โครินธ์ 13:6 - ความรัก​ไม่​ยินดี​เมื่อ​เห็น​คนอื่น​ทำชั่ว​แต่​ยินดี​กับ​ความจริง
  • เยเรมียาห์ 20:10 - เพราะ​ข้าพเจ้า​ได้ยิน​คน​จำนวน​มาก​นินทา​ข้าพเจ้า พวกเขา​ประกาศ​ว่า “มี​แต่​ความหายนะ​ทุกด้าน” ประกาศ​ไปเลย ใช่แล้ว ให้​พวกเรา​ประกาศ​ไปเลย เพื่อน​ข้าพเจ้า​แต่ละคน​คอย​จ้องดู​ข้าพเจ้า ว่า​เมื่อไหร่​ข้าพเจ้า​จะ​สะดุด​ล้ม​พลาดไป พวกเขา​พูด​ว่า “บางที​ไอ้หมอนั่น​อาจจะ​ถูก​หลอก​ก็ได้ แล้ว​เรา​ก็​จะได้​เอาชนะ​มัน​และ​ระบาย​ความแค้น​กับมัน”
  • สุภาษิต 17:5 - คน​เยาะเย้ย​คน​จน ก็​ดูถูก​พระผู้สร้าง​ของ​เขา คน​ที่​ดีใจ​เมื่อ​เห็น​คน​อื่น​โชคร้าย ย่อม​หนี​การ​ลงโทษ​ไป​ไม่​พ้น
  • โยบ 30:1 - แต่​ตอนนี้ คน​ที่​อ่อน​กว่า​ข้า​หลาย​ปี​ต่าง​พากัน​เยาะเย้ย​ข้า ทั้งๆที่​เมื่อ​ก่อน​พ่อ​ของ​พวกมัน ข้า​ยัง​ไม่​ยอม​แม้แต่​จะ​ให้​มา​อยู่​กับ​พวกหมา​ที่​เฝ้า​ดูแล​ฝูง​แพะแกะ​ของ​ข้า​เลย
  • โยบ 30:2 - ใน​ตอนนั้น​ข้า​มอง​ว่า ‘พวกมัน​อ่อนแอ​เกินไป​ที่​จะ​ช่วย​อะไร​ข้า​ได้ เรี่ยวแรง​ของ​พวกมัน​หาย​หมดแล้ว
  • โยบ 30:3 - พวกมัน​ยากจน​ขัดสน และ​หิวโซ​จน​ต้อง​แทะ​เศษ​รากไม้​แห้ง​กิน​กัน ใน​ค่ำ​คืน​ก่อน​ที่​จะ​มี​การ​ทำลาย​ล้าง​และ​พินาศ​เกิดขึ้น
  • โยบ 30:4 - พวกมัน​เก็บ​ผัก​เค็ม​ท่ามกลาง​พุ่มไม้ และ​กิน​ราก​ของ​พุ่มไม้​ใน​ทะเลทราย
  • โยบ 30:5 - พวกมัน​ถูก​ขับไล่​ออก​ไป​จาก​สังคม ผู้คน​ตะโกน​ใส่​พวกมัน​ราวกับ​เป็น​โจร
  • โยบ 30:6 - พวกมัน​พากัน​ไป​อยู่​ตาม​ลำน้ำ​แห้ง ใน​ถ้ำ​และ​ซอก​หิน
  • โยบ 30:7 - พวกมัน​ส่งเสียง​ร้อง​เหมือน​ลา​ตาม​พุ่มไม้ และ​พากัน​เบียดเสียด​กัน​อยู่​ใต้​ต้นหนาม
  • โยบ 30:8 - พวก​มัน​เป็น​คนถ่อย พวกกระจอกๆ ถูก​แส้​ไล่​ออก​ไป​จาก​แผ่นดิน’
  • โยบ 30:9 - แต่​ตอนนี้ ลูกๆ​ของ​พวกมัน​กลับ​มา​ร้องเพลง​หัวเราะ​เยาะ​ข้า และ​ข้า​ตก​เป็น​ขี้ปาก​ของ​พวกมัน
  • โยบ 30:10 - พวกมัน​สะอิดสะเอียน​ข้า​และ​หนี​ห่าง​จาก​ข้า และ​ไม่​ลังเล​ที่​จะ​ถ่ม​น้ำลาย​รด​ข้า
  • โยบ 30:11 - เพราะ​พระเจ้า​ได้​คลาย​สาย​ธนู​ของ​ข้า​ทำ​ให้​ข้า​หมด​สภาพไป​และ​ให้​ข้า​ตก​ต่ำ พวกมัน​อยาก​จะ​ทำ​อะไร​ข้า พวกมัน​ก็​ทำ​ไป
  • โยบ 30:12 - พวกอันธพาล​ลุย​เข้า​มา​ทาง​ขวา​มือ​ของ​ข้า ผลัก​ข้า​ล้มคว่ำ​ลง​กับ​พื้น ข้า​เป็น​เหมือน​เมือง​ที่​พวกมัน​สร้าง​เนินดิน​ขึ้น​บุก
  • สดุดี 71:10 - พวกศัตรู​ของ​ข้าพเจ้า จ้อง​เอา​ชีวิต​ข้าพเจ้า ต่างปรึกษา​วางแผนกัน​ทำร้าย​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 71:11 - พวกเขา​พากัน​พูด​ว่า “พระเจ้า​ทอดทิ้ง​มันแล้ว ดังนั้น​ให้​พวกเรา​ไล่ล่า​และ​ตะครุบ​มันไว้​เพราะ​ไม่มีใคร​ช่วยมันหรอก”
  • โยบ 16:9 - พระองค์​ฉีก​ข้าพเจ้า​ด้วย​ความ​เกรี้ยว​โกรธ และ​อาฆาต​แค้น​ข้าพเจ้า พระองค์​ขบฟัน​ใส่​ข้าพเจ้า พระองค์​เป็น​ศัตรู​ของ​ข้าพเจ้า​ที่​จ้อง​ข้าพเจ้า​เขม็ง
  • สดุดี 41:8 - พวกเขา​พูดว่า “เขา​ถูก​โรคร้าย​ซัด​เข้า ไม่มีทาง​ลุกขึ้นมา​จาก​เตียงนั้น​ได้แน่”
  • สดุดี 38:17 - ข้าพเจ้า​เกือบ​จะ​ยอมแพ้แล้ว ข้าพเจ้า​ยังคง​เจ็บปวด​อยู่ตลอด
  • สดุดี 57:4 - ข้าพเจ้า​จะ​ต้อง​นอนลง​ท่ามกลาง​ศัตรู​ที่​เหมือน​สิงโต​กินคน พวกเขา​มี​ฟัน​เหมือน​คมหอก​คมธนู​และ​มี​ลิ้น​เหมือน​ดาบ​ที่​คมกริบ
  • โยบ 31:29 - ถ้า​ข้า​ชื่นชม​ยินดี​เมื่อ​คน​เหล่านั้น​ที่​เกลียดชัง​ข้า​เจอ​กับ​ความ​หายนะ ถ้า​ข้า​ดีใจ​เมื่อ​เขา​เจอ​กับ​เรื่อง​ร้ายๆ
  • มาระโก 14:65 - บางคน​ถ่ม​น้ำลาย​ใส่​พระองค์ บางคน​ปิด​หน้า​พระองค์ ชก​หน้า​พระองค์ แล้ว​ถาม​พระองค์​ว่า “ผู้พูดแทนพระเจ้า ทาย​สิ​ว่า​ใคร​เป็น​คน​ทำ” และ​พวก​ผู้​คุม​ก็​พา​พระองค์​ไป​ทุบตี
  • สดุดี 7:2 - ไม่​อย่างนั้น พวกเขา​จะ​ฉีก​ข้าพเจ้า​ออก​เป็น​ชิ้นๆ​เหมือน​สิงโต แล้ว​จะ​ดึง​ทึ้ง​ข้าพเจ้า​โดย​ไม่มีใคร​ช่วยข้าพเจ้า
逐节对照交叉引用