psa 35:8 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ขอให้​พวกเขา​เจอ​กับ​ความพินาศ​อย่าง​ไม่ทัน​รู้ตัว ขอให้​พวกเขา​ติด​ตาข่าย​ที่​เขา​วาง​ไว้​ดัก​ข้าพเจ้า และ​ตก​ลงไป​ใน​หลุม​พราง​ของ​ตัวเอง​และ​พินาศ​ไป
  • 新标点和合本 - 愿灾祸忽然临到他身上! 愿他暗设的网缠住自己! 愿他落在其中遭灾祸!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愿灾祸忽然临到他身上! 愿他暗设的网罗缠住自己! 愿他落在其中遭灾祸!
  • 和合本2010(神版-简体) - 愿灾祸忽然临到他身上! 愿他暗设的网罗缠住自己! 愿他落在其中遭灾祸!
  • 当代译本 - 愿他们突遭祸患, 愿他们作茧自缚, 愿他们自食恶果。
  • 圣经新译本 - 愿毁灭在不知不觉间临到他身上, 愿他暗设的网罗缠住自己, 愿他落在其中遭毁灭。
  • 中文标准译本 - 愿毁灭在他们不知不觉时临到他们, 愿他们暗设的网罗缠住他们, 愿他们落在其中遭毁灭。
  • 现代标点和合本 - 愿灾祸忽然临到他身上, 愿他暗设的网缠住自己, 愿他落在其中遭灾祸。
  • 和合本(拼音版) - 愿灾祸忽然临到他身上; 愿他暗设的网缠住自己;愿他落在其中遭灾祸。
  • New International Version - may ruin overtake them by surprise— may the net they hid entangle them, may they fall into the pit, to their ruin.
  • New International Reader's Version - So let them be destroyed without warning. Let the trap they set for me catch them. Let them fall into the pit and be destroyed.
  • English Standard Version - Let destruction come upon him when he does not know it! And let the net that he hid ensnare him; let him fall into it—to his destruction!
  • New Living Translation - So let sudden ruin come upon them! Let them be caught in the trap they set for me! Let them be destroyed in the pit they dug for me.
  • Christian Standard Bible - Let ruin come on him unexpectedly, and let the net that he hid ensnare him; let him fall into it — to his ruin.
  • New American Standard Bible - Let destruction come upon him when he is unaware, And let the net which he hid catch him; Let him fall into that very destruction.
  • New King James Version - Let destruction come upon him unexpectedly, And let his net that he has hidden catch himself; Into that very destruction let him fall.
  • Amplified Bible - Let destruction come upon my enemy by surprise; Let the net he hid for me catch him; Into that very destruction let him fall.
  • American Standard Version - Let destruction come upon him unawares; And let his net that he hath hid catch himself: With destruction let him fall therein.
  • King James Version - Let destruction come upon him at unawares; and let his net that he hath hid catch himself: into that very destruction let him fall.
  • New English Translation - Let destruction take them by surprise! Let the net they hid catch them! Let them fall into destruction!
  • World English Bible - Let destruction come on him unawares. Let his net that he has hidden catch himself. Let him fall into that destruction.
  • 新標點和合本 - 願災禍忽然臨到他身上! 願他暗設的網纏住自己! 願他落在其中遭災禍!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 願災禍忽然臨到他身上! 願他暗設的網羅纏住自己! 願他落在其中遭災禍!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 願災禍忽然臨到他身上! 願他暗設的網羅纏住自己! 願他落在其中遭災禍!
  • 當代譯本 - 願他們突遭禍患, 願他們作繭自縛, 願他們自食惡果。
  • 聖經新譯本 - 願毀滅在不知不覺間臨到他身上, 願他暗設的網羅纏住自己, 願他落在其中遭毀滅。
  • 呂振中譯本 - 願毁滅臨到他於不知不覺間; 願他埋藏的羅網纏住他自己; 願他落於其中,以遭毁滅 。
  • 中文標準譯本 - 願毀滅在他們不知不覺時臨到他們, 願他們暗設的網羅纏住他們, 願他們落在其中遭毀滅。
  • 現代標點和合本 - 願災禍忽然臨到他身上, 願他暗設的網纏住自己, 願他落在其中遭災禍。
  • 文理和合譯本 - 願災禍猝臨之、自罹暗設之網、自陷所掘之阱兮、
  • 文理委辦譯本 - 願彼猝然遭難、所設之網、適以自罹、所施之謀、反以害己兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願禍患忽臨其身、其暗設之網羅、願自投其中、墮於禍患、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 願其遭報應。身受所作孽。自陷羅網中。葬身所掘窟。
  • Nueva Versión Internacional - que la ruina los tome por sorpresa; que caigan en su propia trampa, en la fosa que ellos mismos cavaron.
  • 현대인의 성경 - 갑자기 그들에게 멸망이 밀어닥치게 하시고 그들이 파 놓은 함정에 스스로 걸려 자멸하게 하소서.
  • Новый Русский Перевод - Боже, милость Твоя драгоценна! В тени Твоих крыл укрываются смертные.
  • Восточный перевод - Милость Твоя, Всевышний, драгоценна! В тени Твоих крыл укрываются смертные.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Милость Твоя, Аллах, драгоценна! В тени Твоих крыл укрываются смертные.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Милость Твоя, Всевышний, драгоценна! В тени Твоих крыл укрываются смертные.
  • La Bible du Semeur 2015 - Que le malheur s’abatte ╵sur eux à l’improviste ! Et que dans le filet ╵qu’ils ont caché, ╵ils puissent s’empêtrer ! Qu’ils tombent dans la fosse ╵qu’ils ont creusée ╵et qu’elle fasse ╵leur propre ruine .
  • リビングバイブル - どうか、自らしかけた網にかかり、 たちまち滅んでしまいますように。
  • Nova Versão Internacional - que a ruína lhes sobrevenha de surpresa: sejam presos pela armadilha que prepararam, caiam na cova que abriram, para a sua própria ruína.
  • Hoffnung für alle - Darum breche das Verderben ohne Vorwarnung über sie herein! In ihre eigene Falle sollen sie laufen und darin umkommen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nguyện họ gặp tai ương khủng khiếp! Bị diệt vong trong bẫy họ gài! Và sa vào hố họ đào cho con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอให้ความพินาศจู่โจมเขาโดยไม่คาดคิด ขอให้เขาติดข่ายที่เขาวางไว้เอง ขอให้เขาตกหลุมพรางของตัวเองพินาศไป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​พวก​เขา​ประสบ​ความ​พินาศ​โดย​ไม่​ทัน​ตั้ง​ตัว และ​ให้​พวก​เขา​ตก​ใน​ร่างแห​ที่​ซ่อน​ไว้​เอง และ​จม​ลง​ใน​ความ​พินาศ
  • Thai KJV - ขอให้ความพินาศมาถึงเขาอย่างไม่รู้ตัว และขอให้ข่ายที่เขาซ่อนไว้นั้นติดเขาเองและให้เขาติดข่ายพินาศเอง
交叉引用
  • สุภาษิต 29:1 - คน​ที่​ถูก​ตักเตือน​บ่อยๆ​แต่​ยัง​หัวดื้อ เขา​จะ​ถูก​ทำลาย​ใน​พริบตา เกิน​กว่า​ที่​จะ​รักษาได้
  • สดุดี 7:15 - คน​ที่​ขุด​หลุม​พราง​เพื่อ​ดักคนอื่น เขา​จะ​ตกลง​ไป​ใน​หลุมนั้นเอง
  • สดุดี 7:16 - แผน​สร้าง​ความ​เดือด​ร้อน​ที่​เขา​วางไว้​ก็​จะ​หล่น​ลงมา​บนหัว​ของเขาเอง แผนการ​ที่​ทารุณ​โหดร้าย​ของเขา​นั้น​ก็​จะ​ตกลง​บนกบาล​ของเขาเอง
  • สดุดี 64:7 - แต่​พระเจ้า​จะ​ยิงธนู​ใส่​พวกเขา และ​คนเหล่านั้น​จะ​ถูก​ยิง​ใน​พริบตา
  • สดุดี 73:18 - ข้าแต่​พระเจ้า แน่นอน พระองค์​ได้​วาง​พวกเขา​ไว้​บน​ทางลื่น และ​พระองค์​พร้อม​ที่​จะให้​พวกเขา​ตกลงไป​สู่​ความพินาศ
  • สดุดี 73:19 - แล้ว​พวกเขา​จะ​ถูกทำลาย​ใน​ชั่วพริบตา พวกเขา​จะ​พบกับ​จุดจบ​จาก​ความตาย​อัน​น่าสะพรึงกลัว
  • สดุดี 73:20 - พวกเขา​จะ​เป็น​เหมือนกับ​ฝัน​ที่​พอ​เรา​ตื่นขึ้นมา​ก็​ลืมหมด องค์​เจ้า​ชีวิต เมื่อ​พระองค์​ลุกขึ้นมา พระองค์​จะ​ทำให้​พวกเขา​หายไป​เหมือน​ภาพ​ในฝันนั้น
  • 2 ซามูเอล 17:2 - ข้าพเจ้า​จะ​ได้​โจมตี​เขา​ใน​ขณะ​ที่​เขา​ยัง​เหนื่อยล้า​อ่อนเพลีย และ​ทำ​ให้​เขา​หวาดกลัว แล้ว​คน​ของ​เขา​ทั้งหมด​ก็​จะ​วิ่งหนี​ไป ข้าพเจ้า​จะ​ทำร้าย​เฉพาะ​กษัตริย์
  • 2 ซามูเอล 17:3 - และ​นำ​ประชาชน​ทั้งหมด​กลับ​มา​ให้​ท่าน เมื่อ​ชาย​คน​ที่​ท่าน​หา​ตัว​อยู่​นี้​ตาย​ไป ประชาชน​ทุกคน​ก็​จะ​กลับ​มา​หา​ท่าน​เหมือน​เจ้าสาว​ที่​กลับ​มา​คืน​ดี​กับ​สามี”
  • 2 ซามูเอล 17:4 - อับซาโลม​และ​ผู้ใหญ่​ของ​อิสราเอล​ทั้งหมด​ต่าง​เห็น​ดี​ด้วย​กับ​แผนการ​นี้
  • 1 ซามูเอล 18:17 - ซาอูล​พูด​กับ​ดาวิด​ว่า “นี่​คือ​เมราบ​ลูกสาว​คน​โต​ของ​เรา เรา​จะ​ให้​นาง​แต่งงาน​กับ​เจ้า ขอ​เพียง​รับใช้​เรา​อย่าง​กล้าหาญ​และ​ต่อสู้​เพื่อ​พระยาห์เวห์” เพราะ​ซาอูล​คิด​ว่า “เรา​จะ​ไม่​ลงมือ​จัดการ​กับ​ดาวิด​เอง ปล่อย​ให้​พวก​ฟีลิสเตีย​ลงมือ​แทน”
  • สุภาษิต 5:22 - ความชั่ว​ที่​เขา​ทำ​เป็น​กับดัก​สำหรับ​ตัว​เขาเอง เขา​ติด​อยู่​กับ​ตาข่าย​แห่ง​ความบาป​ของ​ตัว​เขาเอง
  • สดุดี 9:15 - ชนชาติ​ของ​ศัตรู​เหล่านั้น​ต่าง​ตกลง​ใน​หลุม​พราง​ที่​พวกเขา​ขุดไว้ เท้า​ของ​พวกเขา​ติด​ตาข่าย​ที่​พวกเขา​ซ่อนไว้​ดัก​คนอื่น
  • 2 ซามูเอล 17:23 - เมื่อ​อาหิโธเฟล​เห็น​ว่า​ไม่​มี​ใคร​ทำ​ตาม​คำ​แนะนำ​ของ​เขา เขา​ผูก​อาน​ลาของ​เขา​และ​กลับ​ไป​ที่​บ้านเกิด​เมืองนอน​ของ​เขา เขา​ได้​สั่งเสีย​จน​เป็น​ที่​เรียบร้อย​แล้ว เขา​ก็​ไป​ผูก​คอ​ตาย เขา​ตาย​และ​ถูก​ฝัง​อยู่​ใน​หลุม​ฝังศพ ของ​พ่อ​เขา
  • 2 ซามูเอล 18:14 - โยอาบ​พูด​ว่า “เรา​ไม่​น่า​เสีย​เวลา​กับ​เจ้า​อย่าง​นี้​เลย”
  • 2 ซามูเอล 18:15 - และ​คน​สิบ​คน​ที่​ถือ​อาวุธ​ให้​โยอาบ​ก็​เข้า​ล้อม​อับซาโลม​และ​ฆ่า​เขา​จน​ตาย
  • มัทธิว 27:3 - เมื่อ​ยูดาส​คน​ที่​หักหลัง​พระเยซู​เห็น​ว่า​พระองค์​ถูก​ตัดสิน​ลงโทษ​ถึง​ตาย ก็​รู้สึก​เสียใจ​มาก เขา​จึง​คืน​เงิน​สามสิบ​เหรียญ​ให้​กับ​หัวหน้า​นักบวช​และพวก​ผู้นำ​อาวุโส
  • มัทธิว 27:4 - ยูดาส​คร่ำครวญ​ว่า “ผม​ทำ​บาป​ไป​แล้ว​ที่​หักหลัง​คน​ที่​บริสุทธิ์” พวก​หัวหน้า​นักบวช​และพวก​ผู้นำ​อาวุโส​ตอบ​ว่า “แล้ว​มัน​เกี่ยว​อะไร​กับ​เรา​ด้วย นั่น​มัน​เรื่อง​ของ​แก”
  • มัทธิว 27:5 - ยูดาส​โยน​เงิน​ทิ้ง​ไป​ใน​วิหาร และ​เดิน​ออก​ไป​ผูก​คอ​ตาย
  • สดุดี 57:6 - พวกศัตรู​วาง​ตาข่าย​ดัก​ขาข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​รู้สึก​เครียดมาก พวกเขา​ขุด​หลุม​พราง​ให้​ข้าพเจ้า​ตกลงไป แต่​พวกเขา​กลับ​ตกลงไป​ใน​กับดัก​ของเขาเอง เซลาห์
  • เอสเธอร์ 7:10 - ดังนั้น พวกเขา​จึง​เสียบ​ฮามาน​ไว้​บน​เสาไม้​ที่​ฮามาน​ได้​เตรียม​ไว้​สำหรับ​เสียบ​โมรเดคัย หลัง​จากนั้น​กษัตริย์​จึง​หายโกรธ
  • 1 ซามูเอล 31:2 - ชาว​ฟีลิสเตีย​ไล่​ตาม​ซาอูล​และ​พวก​ลูกชาย​ของ​เขา​ทัน และ​ชาว​ฟีลิสเตีย​ก็​ฆ่า​ลูกชาย​ทั้ง​สาม​คน​ของ​ซาอูล​คือ​โยนาธาน อาบีนาดับ และ​มัลคีชูวา
  • 1 ซามูเอล 31:3 - การ​ต่อสู้​รุนแรง​ขึ้น​รอบๆ​ซาอูล และ​เมื่อ​พวก​นักยิงธนู​มา​พบ​ซาอูล​เข้า พวก​เขา​ได้​ยิง​ธนู​ใส่​ซาอูล​จน​บาด​เจ็บ​สาหัส
  • 1 ซามูเอล 31:4 - ซาอูล​พูด​กับ​คน​ถือ​อาวุธ​ของ​เขา​ว่า “ชัก​ดาบ​ของ​เจ้า​ออก​มา แล้ว​แทง​เรา​ซะ ก่อน​ที่​ไอ้​พวก​ที่​ไม่​ได้​เข้า​พิธีขลิบ​เหล่านี้​จะ​เข้า​มา​แทง​เรา และ​ล้อเลียน​เรา” แต่​คน​ที่​ถือ​อาวุธ​ของ​เขา​หวาด​กลัว​มาก​และ​ไม่​ยอม​ทำตาม ซาอูล​จึง​ชัก​ดาบ​ของ​เขา​เอง​ออก​มา​และ​ล้ม​ทับ​ลง​บน​ดาบนั้น
  • อิสยาห์ 47:11 - ดังนั้น เรื่อง​เลวร้าย​จะ​ตกมา​บนเจ้า เจ้า​ไม่รู้ว่า​มัน​จะ​เกิดขึ้น​เมื่อไหร่ ความพินาศ​จะ​ตกมา​บนเจ้า เจ้า​จะ​ไม่มีทาง​กำจัด​มัน​ไปได้ ความหายนะ​จะ​เกิดขึ้น​กับเจ้า​ใน​ทันทีทันใด เจ้า​จะ​ไม่มีวัน​รู้ว่า​มัน​จะ​มาถึง​เมื่อไหร่
  • ลูกา 21:34 - ระวัง​ตัว​ให้​ดี อย่า​ให้​ใจ​หมกมุ่น​อยู่​แต่​เรื่อง​การดื่มกิน​กัน​หรือ​เมาเหล้า​กัน หรือ​มัว​แต่​ห่วงกังวล​เกี่ยวกับ​ชีวิตนี้ เพราะ​ถ้า​ทำ​อย่าง​นั้น วัน​นั้น​จะ​มา​ถึง​โดย​ไม่ทัน​ตั้งตัว​เหมือน​กับ​ดัก
  • สดุดี 141:9 - ปกป้อง​ข้าพเจ้า​จาก​หลุม​พราง และ​จาก​พวกตาข่าย​ของ​คนที่ทำชั่ว​พวกนั้น
  • สดุดี 141:10 - ขอให้​คนชั่ว​พวกนั้น​ตกลงไป​ในกับดัก​ของเขาเอง ในขณะที่​ข้าพเจ้า​เดินผ่าน​มันไป​อย่างปลอดภัย
  • 1 เธสะโลนิกา 5:3 - เมื่อ​คน​พูดว่า “ทุกอย่าง​สงบสุข​และ​ปลอดภัย​ดีแล้ว” การ​ทำลาย​ล้าง​ก็​จะ​เกิดขึ้น​กับ​พวกเขา​ทันที เหมือนกับ​การ​ปวดท้อง​คลอดลูก และ​พวกเขา​ก็​หนี​ไปไหน​ไม่พ้น​ด้วย
逐节对照交叉引用