逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - พวกผู้นำของชนชาติต่างๆมารวมตัวกันกับคนของพระเจ้าของอับราฮัม เพราะพวกผู้ครอบครองของโลกนี้อยู่ภายใต้อำนาจของพระเจ้า พระเจ้าคือผู้ยิ่งใหญ่สูงสุด
- 新标点和合本 - 列邦的君王聚集要作亚伯拉罕之 神的民。 因为世界的盾牌是属 神的; 他为至高!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 万民的君王聚集, 要作亚伯拉罕的上帝的子民, 因为地上的盾牌是属上帝的, 他为至高!
- 和合本2010(神版-简体) - 万民的君王聚集, 要作亚伯拉罕的 神的子民, 因为地上的盾牌是属 神的, 他为至高!
- 当代译本 - 列邦的首领聚集在一起, 要做亚伯拉罕之上帝的子民, 因为上帝主宰世上的君王, 祂至高无上。
- 圣经新译本 - 万民中的显贵都聚集起来, 要作 亚伯拉罕的 神的子民; 因为地上的君王(“君王”原文作“盾牌”)都归顺 神; 他被尊为至高。
- 中文标准译本 - 万民中高贵的人聚集, 作亚伯拉罕之神的子民; 因为地上的盾牌 都属于神, 他极其受尊崇。
- 现代标点和合本 - 列邦的君王聚集,要做亚伯拉罕之神的民, 因为世界的盾牌是属神的, 他为至高。
- 和合本(拼音版) - 列邦的君王聚集,要作亚伯拉罕之上帝的民; 因为世界的盾牌是属上帝的,他为至高。
- New International Version - The nobles of the nations assemble as the people of the God of Abraham, for the kings of the earth belong to God; he is greatly exalted.
- New International Reader's Version - The nobles of the nations come together. They are now part of the people of the God of Abraham. The kings of the earth belong to God. He is greatly honored.
- English Standard Version - The princes of the peoples gather as the people of the God of Abraham. For the shields of the earth belong to God; he is highly exalted!
- New Living Translation - The rulers of the world have gathered together with the people of the God of Abraham. For all the kings of the earth belong to God. He is highly honored everywhere.
- Christian Standard Bible - The nobles of the peoples have assembled with the people of the God of Abraham. For the leaders of the earth belong to God; he is greatly exalted.
- New American Standard Bible - The princes of the people have assembled as the people of the God of Abraham, For the shields of the earth belong to God; He is highly exalted.
- New King James Version - The princes of the people have gathered together, The people of the God of Abraham. For the shields of the earth belong to God; He is greatly exalted.
- Amplified Bible - The princes of the people have gathered together as the people of the God of Abraham, For the shields of the earth belong to God; He is highly exalted.
- American Standard Version - The princes of the peoples are gathered together To be the people of the God of Abraham; For the shields of the earth belong unto God: He is greatly exalted.
- King James Version - The princes of the people are gathered together, even the people of the God of Abraham: for the shields of the earth belong unto God: he is greatly exalted.
- New English Translation - The nobles of the nations assemble, along with the people of the God of Abraham, for God has authority over the rulers of the earth. He is highly exalted!
- World English Bible - The princes of the peoples are gathered together, the people of the God of Abraham. For the shields of the earth belong to God. He is greatly exalted!
- 新標點和合本 - 列邦的君王聚集要作亞伯拉罕之神的民。 因為世界的盾牌是屬神的; 他為至高!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 萬民的君王聚集, 要作亞伯拉罕的上帝的子民, 因為地上的盾牌是屬上帝的, 他為至高!
- 和合本2010(神版-繁體) - 萬民的君王聚集, 要作亞伯拉罕的 神的子民, 因為地上的盾牌是屬 神的, 他為至高!
- 當代譯本 - 列邦的首領聚集在一起, 要做亞伯拉罕之上帝的子民, 因為上帝主宰世上的君王, 祂至高無上。
- 聖經新譯本 - 萬民中的顯貴都聚集起來, 要作 亞伯拉罕的 神的子民; 因為地上的君王(“君王”原文作“盾牌”)都歸順 神; 他被尊為至高。
- 呂振中譯本 - 萬族之民的王子們聚集攏來, 同 亞伯拉罕 之上帝的子民 在一起 ; 因為地上的干 城 全屬於上帝; 惟有 上帝極其崇高。
- 中文標準譯本 - 萬民中高貴的人聚集, 作亞伯拉罕之神的子民; 因為地上的盾牌 都屬於神, 他極其受尊崇。
- 現代標點和合本 - 列邦的君王聚集,要做亞伯拉罕之神的民, 因為世界的盾牌是屬神的, 他為至高。
- 文理和合譯本 - 列邦顯者咸集、欲為亞伯拉罕上帝之民、斯世之盾、咸屬上帝、彼乃至尊兮、
- 文理委辦譯本 - 亞伯拉罕之上帝有民人焉、民牧和會、元戎歸主、稱為至尊兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 列邦君侯聚集、皆成為 亞伯拉罕 天主之子民、因護庇全地者乃天主、惟天主尊為至上、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主自寶座。監臨下民。
- Nueva Versión Internacional - Los nobles de los pueblos se reúnen con el pueblo del Dios de Abraham,
- 현대인의 성경 - 이방 나라 통치자들이 모여서 아브라함의 하나님의 백성이 되는구나. 세상의 모든 왕들이 하나님께 속했으니 그가 크게 높임을 받는구나.
- Новый Русский Перевод - Что мы слышали, то и увидели в городе Господа Сил, в городе нашего Бога: Бог хранит его нерушимым навеки. Пауза
- Восточный перевод - Что мы слышали, то и увидели в городе Вечного, Повелителя Сил, в городе нашего Бога: Всевышний хранит его нерушимым вечно. Пауза
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Что мы слышали, то и увидели в городе Вечного, Повелителя Сил, в городе нашего Бога: Аллах хранит его нерушимым вечно. Пауза
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Что мы слышали, то и увидели в городе Вечного, Повелителя Сил, в городе нашего Бога: Всевышний хранит его нерушимым вечно. Пауза
- La Bible du Semeur 2015 - C’est Dieu qui règne ╵sur tous les peuples. Sur son saint trône, il siège.
- リビングバイブル - 全世界の支配者たちも、声を合わせて、 アブラハムの神をほめたたえました。
- Nova Versão Internacional - Os soberanos das nações se juntam ao povo do Deus de Abraão, pois os governantes da terra pertencem a Deus; ele é soberanamente exaltado.
- Hoffnung für alle - Ja, Gott ist König über alle Völker, er sitzt auf seinem heiligen Thron.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người cao quý trong các nước họp nhau như con dân Đức Chúa Trời của Áp-ra-ham. Vì các vua trên đất thuộc quyền Đức Chúa Trời. Ngài được tôn cao vô cùng khắp mọi nơi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บรรดาเจ้านายของชนชาติทั้งหลายร่วมชุมนุมกัน เป็นประชากรของพระเจ้าของอับราฮัม เพราะว่ากษัตริย์ ทั้งหลายของแผ่นดินโลกเป็นของพระเจ้า พระองค์ทรงเป็นที่เทิดทูนสูงสุด
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดาเจ้าขุนมูลนายของบรรดาชนชาติร่วมประชุมกับชนชาติของพระเจ้าของอับราฮัม เพราะชนชั้นระดับปกครองของแผ่นดินโลกเป็นของพระเจ้า พระองค์ได้รับการยกย่องอย่างสูง
- Thai KJV - บรรดาเจ้านายของชนชาติทั้งหลายประชุมกัน เป็นประชาชนของพระเจ้าแห่งอับราฮัม เพราะบรรดาโล่ของแผ่นดินโลกเป็นของพระเจ้า พระองค์ทรงเป็นที่ยกย่องอย่างสูง
交叉引用
- อิสยาห์ 41:8 - พระยาห์เวห์พูดว่า “แต่เจ้า อิสราเอล ผู้รับใช้ของเราเอ๋ย ยาโคบ คนที่เราได้เลือกมาเอ๋ย และลูกหลานของอับราฮัมเพื่อนเราเอ๋ย
- อิสยาห์ 41:9 - เจ้าผู้ที่เราได้นำมาจากสุดปลายแผ่นดินโลก เจ้าผู้ที่เราได้เรียกมาจากไกลสุดขอบโลก เจ้าที่เราได้พูดว่า ‘เจ้าเป็นผู้รับใช้ของเรา เราได้เลือกเจ้าและไม่ได้ทอดทิ้งเจ้า’
- อิสยาห์ 41:10 - ไม่ต้องกลัว เพราะเราอยู่กับเจ้า อย่ากลัวเลย เพราะเราเป็นพระเจ้าของเจ้า เราจะทำให้เจ้ามีกำลัง ใช่แล้ว เราจะช่วยเจ้า เราจะพยุงเจ้าด้วยมือขวาแห่งชัยชนะของเรา
- มัทธิว 22:32 - ‘เราเป็นพระเจ้าของอับราฮัม พระเจ้าของอิสอัค และพระเจ้าของยาโคบ’ ดังนั้นพระเจ้าเป็นพระเจ้าของคนที่มีชีวิต ไม่ใช่ของคนตาย”
- อพยพ 3:15 - พระองค์พูดกับโมเสสอีกว่า “ให้บอกกับลูกหลานอิสราเอลว่า ‘พระยาห์เวห์พระเจ้าของบรรพบุรุษพวกท่าน พระเจ้าของอับราฮัม พระเจ้าของอิสอัคและพระเจ้าของยาโคบ ส่งผมมาหาพวกท่าน’ ยาห์เวห์จะเป็นชื่อของเราตลอดไป คนทุกรุ่นจะรู้จักเราในชื่อนี้
- อิสยาห์ 49:7 - พระยาห์เวห์พระผู้ไถ่และผู้ศักดิ์สิทธิ์แห่งอิสราเอล ได้พูดกับคนนั้นที่ถูกดูหมิ่นที่ชนชาติอื่นๆเกลียดชัง และที่เป็นทาสของผู้ครอบครองทั้งหลายอย่างนี้ว่า “เมื่อพวกกษัตริย์เห็นเจ้า พวกเขาก็จะยืนขึ้นให้เกียรติเจ้า เมื่อพวกเจ้านายเห็นเจ้าก็จะโค้งคำนับเจ้า” เพราะพระยาห์เวห์องค์ผู้ศักดิ์สิทธิ์แห่งอิสราเอลผู้ที่ได้เลือกเจ้ามานั้นรักษาคำสัญญาของพระองค์เสมอ
- กาลาเทีย 3:29 - ถ้าคุณเป็นของพระคริสต์แล้ว คุณก็เป็นลูกหลานแท้ๆของอับราฮัม และเป็นผู้รับมรดกตามที่พระเจ้าได้สัญญาไว้กับอับราฮัม
- โรม 11:25 - พี่น้องครับ ผมอยากให้พวกคุณเข้าใจเรื่องลึกลับนี้ เพื่อคุณจะได้ไม่หลงตัวเอง เรื่องลับนี้คือมีชาวอิสราเอลส่วนหนึ่งที่มีจิตใจดื้อด้านจะยังคงดื้อด้านต่อไป จนกว่าจำนวนคนที่ไม่ใช่ยิวทั้งหมดได้เข้ามาในครอบครัวของพระเจ้า
- อิสยาห์ 49:23 - พวกกษัตริย์จะสอนพวกลูกๆของเจ้า พวกราชินีของพวกเขาก็จะดูแลลูกๆของเจ้า พวกเขาจะก้มหน้ากราบลงถึงพื้นต่อหน้าเจ้า และพวกเขาก็จะเลียฝุ่นที่เท้าของเจ้า แล้วเจ้าก็จะได้รู้ว่าเราคือยาห์เวห์ คนพวกนั้นที่ไว้วางใจในเราจะไม่มีวันผิดหวัง”
- อิสยาห์ 60:4 - เงยหน้าเงยตาขึ้น มองไปรอบๆ พวกเขาทุกคนกำลังรวบรวมกันเข้ามาหาเจ้า พวกลูกชายของเจ้ากำลังมาจากแดนไกล พวกพี่เลี้ยงกำลังหนีบพวกลูกสาวของเจ้ามาบนเอว
- อิสยาห์ 60:5 - เจ้าจะเห็นสิ่งเหล่านี้และเจ้าจะส่องประกายแห่งความสุขออกมา ใจของเจ้าจะตื่นเต้นและเต็มไปด้วยความสุข เพราะความร่ำรวยของชนชาติต่างๆที่อยู่อีกฟากหนึ่งของทะเลจะมาถึงเจ้า ใช่แล้ว ทรัพย์สมบัติของชนชาติต่างๆจะถูกยกให้กับเจ้า
- สุภาษิต 30:5 - คำพูดของพระเจ้าทุกคำ ได้รับการพิสูจน์แล้วว่าจริง พระองค์เป็นโล่กำบังให้กับคนที่เข้ามาลี้ภัยในพระองค์
- อิสยาห์ 66:19 - และเราจะทำสิ่งมหัศจรรย์ท่ามกลางพวกเขา เราจะส่งผู้รอดตายบางคนในพวกเขา ไปยังชนชาติต่างๆ ไปยังเมืองทารชิช ไปยังเมืองลิเบีย เมืองลูดผู้เก่งธนู เมืองทูบัล และเมืองยาวาน ไปยังแถบชายฝั่งทะเลและหมู่เกาะที่อยู่ห่างไกล ที่ยังไม่เคยได้ยินเรื่องของเราและยังไม่เคยเห็นความยิ่งใหญ่ของเรา พวกที่เราส่งออกไปนี้ก็จะได้พูดถึงความยิ่งใหญ่ของเราท่ามกลางชนชาติเหล่านั้น
- อิสยาห์ 66:20 - และพวกเขาก็จะนำพวกพี่น้องชาวอิสราเอลทั้งหมดของเจ้ากลับมาจากทั่วทุกชาติ เป็นของถวายให้กับพระยาห์เวห์ เหมือนตอนที่ชาวอิสราเอลนำเครื่องบูชาจากเมล็ดพืชในภาชนะที่สะอาดมายังวิหารของพระยาห์เวห์ พวกเขาจะกลับมาบนม้า บนรถรบ บนเกวียน บนล่อ และบนอูฐ มายังภูเขาอันศักดิ์สิทธิ์ของเราคือ เยรูซาเล็ม” พระยาห์เวห์พูดว่าอย่างนั้น
- สดุดี 97:9 - เพราะ พระยาห์เวห์เจ้าข้า พระองค์เป็นพระเจ้าผู้ใหญ่ยิ่งสูงสุดเหนือแผ่นดินโลกทั้งสิ้น พระองค์นั้นยิ่งใหญ่กว่าพระเจ้าทั้งปวงมากนัก
- อิสยาห์ 11:10 - ในเวลานั้น รากของเจสซี ก็จะยืนขึ้นมาเหมือนธงให้กับชนชาติทั้งหลาย และชนชาติทั้งหลายก็จะมาปรึกษาเขา และที่อยู่ของเขาก็จะเต็มไปด้วยเกียรติและศักดิ์ศรี
- สดุดี 110:2 - พระยาห์เวห์จะแผ่ขยายอำนาจของท่านออกไปจากเมืองศิโยน และท่านจะได้ปกครองอยู่เหนือพวกศัตรูของท่าน
- สดุดี 110:3 - คนของท่านจะสมัครใจเข้าร่วมกับท่านในวันศึกสงครามบนพวกเนินเขาอันศักดิ์สิทธิ์นั้น คนหนุ่มของท่านจะมาหาท่านเหมือนกับน้ำค้างในตอนเช้า
- สดุดี 46:10 - พระองค์พูดว่า “หยุดรบกันซะ” และให้รู้ว่า เราคือพระเจ้า เราจะได้รับการยกย่องเหนือชนชาติทั้งหลาย และเราจะได้การยกย่องเหนือโลกนี้
- สดุดี 72:11 - ขอให้กษัตริย์ทั้งปวงก้มกราบเขา และขอให้ชนชาติทั้งปวงมารับใช้เขา
- โรม 4:11 - แล้วตอนหลังท่านถึงทำพิธีขลิบ เพื่อทำให้เห็นว่าพระเจ้ายอมรับท่านแล้วเพราะท่านมีความไว้วางใจก่อนที่ท่านจะทำพิธีขลิบเสียอีก ดังนั้นอับราฮัมจึงกลายเป็นบรรพบุรุษของทุกคนที่ไว้วางใจแต่ไม่ได้ทำพิธีขลิบ และพระเจ้านับว่าความไว้วางใจของพวกเขานี้ว่าเป็นสาเหตุเพียงพอที่จะยอมรับพวกเขา
- โรม 4:12 - นอกจากนั้นอับราฮัมก็ยังเป็นบรรพบุรุษของคนที่ทำพิธีขลิบด้วย ถ้าพวกเขาไม่ได้แค่ทำพิธีขลิบเท่านั้น แต่ยังดำเนินรอยตามอับราฮัมบรรพบุรุษของเราคือมีความไว้วางใจในพระเจ้าเหมือนกับที่อับราฮัมมีก่อนที่ท่านจะทำพิธีขลิบ
- ปฐมกาล 17:7 - เราจะทำสัญญาระหว่างเรากับเจ้าและกับลูกหลานของเจ้าและลูกหลานของพวกเขาตลอดไป นี่จะเป็นสัญญาตลอดกาล เราสัญญาว่าเราจะเป็นพระเจ้าของเจ้าและลูกหลานของเจ้า
- ปฐมกาล 17:8 - แผ่นดินทั้งหมดนี้ที่เป็นของชาวคานาอัน ที่เจ้ากำลังอยู่ในฐานะคนต่างด้าวนี้ เราจะยกให้กับเจ้าและลูกหลานของเจ้าตลอดไป และเราจะเป็นพระเจ้าของลูกหลานเจ้าด้วย”
- อพยพ 3:6 - พระองค์พูดว่า “เราคือพระเจ้าของพ่อเจ้า พระเจ้าของอับราฮัม พระเจ้าของอิสอัคและพระเจ้าของยาโคบ” โมเสสปิดหน้าของเขาไว้เพราะกลัวที่จะมองดูพระเจ้า
- สดุดี 72:7 - ขอให้คนดีเบ่งบานขึ้น ในช่วงที่เขาปกครองนั้น และขอให้มีความเจริญรุ่งเรืองอย่างเหลือล้นตราบเท่าที่ดวงจันทร์ยังมีอยู่
- สดุดี 72:8 - ขอให้เขาปกครองจากทะเลหนึ่งไปถึงอีกทะเลหนึ่ง จากแม่น้ำยูเฟรติสไปถึงสุดปลายแผ่นดินโลก
- สดุดี 72:9 - ขอให้คนเหล่านั้นที่อาศัยอยู่ในดินแดนที่เปล่าเปลี่ยวแห้งแล้งก้มกราบลงต่อหน้าเขา ขอให้พวกศัตรูของเขาเลียฝุ่นแทบเท้าของเขา
- ปฐมกาล 49:10 - อำนาจการปกครองจะไม่มีวันหมดไปจากยูดาห์ และลูกหลานของเขา จนกว่ากษัตริย์ที่แท้จริงจะขึ้นครองบัลลังก์ และทุกชาติจะเชื่อฟังเขา
- สดุดี 89:18 - เพราะโล่กำบัง ของพวกเรามาจากพระยาห์เวห์ กษัตริย์ของพวกเรามาจากองค์ผู้ศักดิ์สิทธิ์แห่งอิสราเอล