psa 68:28 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - พระเจ้า​ออก​คำสั่ง​ว่า เจ้า​อิสราเอล​จะ​มีอำนาจ ข้าแต่​พระเจ้า พระองค์​ช่วย​เรา​ใน​อดีต​ยังไง โปรด​แสดง​อำนาจ​ของ​พระองค์​ให้​เรา​ได้เห็น​อีกครั้ง​อย่างนั้น
  • 新标点和合本 - 以色列的能力是 神所赐的;  神啊,求你坚固你为我们所成全的事!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你的上帝已赐给你力量 ; 上帝啊,求你坚固你为我们所成全的事!
  • 和合本2010(神版-简体) - 你的 神已赐给你力量 ;  神啊,求你坚固你为我们所成全的事!
  • 当代译本 - 上帝啊,求你施展你的权能; 上帝啊,求你像以前一样为我们彰显你的力量。
  • 圣经新译本 -  神(“ 神”有古抄本作“你的 神”)啊!召唤你的能力吧。  神啊!坚立你为我们作成的事吧。
  • 中文标准译本 - 你的神命定了你的力量。 神哪,彰显你的能力吧, 你所做的是为了我们 !
  • 现代标点和合本 - 以色列的能力是神所赐的, 神啊,求你坚固你为我们所成全的事。
  • 和合本(拼音版) - 以色列的能力是上帝所赐的。 上帝啊,求你坚固你为我们所成全的事。
  • New International Version - Summon your power, God ; show us your strength, our God, as you have done before.
  • New International Reader's Version - God, show us your power. Show us your strength. God, do as you have done before.
  • English Standard Version - Summon your power, O God, the power, O God, by which you have worked for us.
  • New Living Translation - Summon your might, O God. Display your power, O God, as you have in the past.
  • Christian Standard Bible - Your God has decreed your strength. Show your strength, God, you who have acted on our behalf.
  • New American Standard Bible - Your God has commanded your strength; Show Yourself strong, God, You who acted in our behalf.
  • New King James Version - Your God has commanded your strength; Strengthen, O God, what You have done for us.
  • Amplified Bible - Your God has commanded your strength [your power in His service and your resistance to temptation]; Show Yourself strong, O God, who acted on our behalf.
  • American Standard Version - Thy God hath commanded thy strength: Strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.
  • King James Version - Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.
  • New English Translation - God has decreed that you will be powerful. O God, you who have acted on our behalf, demonstrate your power,
  • World English Bible - Your God has commanded your strength. Strengthen, God, that which you have done for us.
  • 新標點和合本 - 以色列的能力是神所賜的; 神啊,求你堅固你為我們所成全的事!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的上帝已賜給你力量 ; 上帝啊,求你堅固你為我們所成全的事!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你的 神已賜給你力量 ;  神啊,求你堅固你為我們所成全的事!
  • 當代譯本 - 上帝啊,求你施展你的權能; 上帝啊,求你像以前一樣為我們彰顯你的力量。
  • 聖經新譯本 -  神(“ 神”有古抄本作“你的 神”)啊!召喚你的能力吧。  神啊!堅立你為我們作成的事吧。
  • 呂振中譯本 - 上帝啊,使喚你的能力吧 ! 上帝啊,願你顯出堅強的力量來, 你這為我們成就了大事的。
  • 中文標準譯本 - 你的神命定了你的力量。 神哪,彰顯你的能力吧, 你所做的是為了我們 !
  • 現代標點和合本 - 以色列的能力是神所賜的, 神啊,求你堅固你為我們所成全的事。
  • 文理和合譯本 - 上帝歟、其施爾力、為我成事之上帝歟、其著爾能兮、
  • 文理委辦譯本 - 自昔上帝展爾能力、今求眷佑予、恆鞏固兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾之天主賜爾以力、俾爾得勝、天主歟、已為我儕成全此事、願主仍顯大能、 或作願天主施展大力天主歟已為我儕成全此事今求鞏固之
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 便雅明 者。實為最幼。蒙主拔舉。為眾之首。次及 樹德 。 布倫   拿阜 。濟濟牧伯。皆屬優秀。
  • Nueva Versión Internacional - Despliega tu poder, oh Dios; haz gala, oh Dios, de tu poder, que has manifestado en favor nuestro.
  • 현대인의 성경 - 하나님이시여, 주의 힘을 모으소서. 전에 우리를 위해 사용하셨던 그 놀라운 힘을 우리에게 나타내소서.
  • Новый Русский Перевод - Прибавь грех этот к грехам их, и оправдания пусть не найдут они.
  • Восточный перевод - Прибавь грех этот к грехам их, и оправдания пусть не найдут они.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прибавь грех этот к грехам их, и оправдания пусть не найдут они.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прибавь грех этот к грехам их, и оправдания пусть не найдут они.
  • La Bible du Semeur 2015 - En tête marche Benjamin, ╵le plus petit, puis les chefs de Juda, ╵avec leurs grandes troupes, les chefs de Zabulon ╵et ceux de Nephtali .
  • リビングバイブル - ああ神よ、どうか奮い立って、今までと同じく、 あなたの力強さをお示しください。
  • Nova Versão Internacional - A favor de vocês, manifeste Deus o seu poder! Mostra, ó Deus, o poder que já tens operado para conosco.
  • Hoffnung für alle - Darauf folgt Benjamin, der kleinste unter den Stämmen, nach ihm kommen die Fürsten von Juda mit ihrem Gefolge und schließlich die Fürsten von Sebulon und von Naftali.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Đức Chúa Trời, xin triệu tập lực lượng. Xin biểu dương sức mạnh, ôi Đức Chúa Trời, như Ngài đã từng thi thố.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงรวบรวมฤทธานุภาพของพระองค์ ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงสำแดงพระกำลังของพระองค์เหมือนที่ทรงกระทำมาในอดีต
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​เจ้า แสดง​อานุภาพ​ของ​พระ​องค์​เถิด โอ พระ​เจ้า ให้​พวก​เรา​เห็น​พลานุภาพ​ของ​พระ​องค์ อย่าง​ที่​พระ​องค์​ได้​กระทำ​ไป​แล้ว​เถิด
  • Thai KJV - โอ ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงเรียกอานุภาพของพระองค์มา พระเจ้าทรงบัญชาพระกำลังของพระองค์ พระองค์ผู้ได้ทรงกระทำเพื่อข้าพระองค์ทั้งหลาย
交叉引用
  • ฟีลิปปี 1:6 - พระเจ้า​ได้​เริ่มต้น​การงาน​ที่​ดี​ใน​พวก​คุณ และ​ผม​แน่ใจ​ว่า​พระองค์​จะ​ทำ​งาน​นี้​ต่อไป​จน​กว่า​จะ​สำเร็จ​ใน​วัน​ที่​พระเยซู​คริสต์​กลับ​มา
  • สดุดี 138:8 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ข้าพเจ้า​รู้ว่า​พระองค์​จะ​แก้แค้น​แทนข้าพเจ้า ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ความรักมั่นคง​ของพระองค์​คงอยู่​ตลอดไป ขอ​อย่าได้​ทอดทิ้ง​พวกเรา​ผู้ที่​พระองค์​สร้างขึ้นมา​กับมือ
  • กิจการ 3:6 - แต่​เปโตร​พูด​ว่า “ผม​ไม่​มี​เงิน​ทอง​หรอก แต่​ผม​มี​อย่าง​อื่น​จะ​ให้ ด้วย​อำนาจ​ของ​พระเยซูคริสต์​ชาว​นาซาเร็ธ ลุก​ขึ้น​เดิน​เดี๋ยวนี้”
  • กิจการ 3:7 - แล้ว​เปโตร​ก็​จับ​มือ​ขวา​ของ​ชาย​คน​นั้น​พยุง​ให้​ลุก​ขึ้น​มา เท้า​และ​ข้อเท้า​ของ​เขา​ก็​มี​เรี่ยวแรง​ขึ้น​มา​ทันที
  • กิจการ 3:8 - เขา​เดิน​กระโดด​โลดเต้น​ร้อง​สรรเสริญ​พระเจ้า และ​เขา​เข้า​ไป​ใน​วิหาร​พร้อม​กับ​เปโตร​และ​ยอห์น
  • สดุดี 71:3 - ขอให้​พระองค์​เป็น​หินกำบัง และ​ที่ลี้ภัย​ของ​ข้าพเจ้า เป็น​ป้อม​ปราการ​ที่​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้รอด เพราะ​พระองค์​คือ​หินผา​และ​ป้อม​ปราการ​ของ​ข้าพเจ้า
  • ยอห์น 5:8 - พระเยซู​สั่ง​เขา​ว่า “ลุก​ขึ้น เก็บ​ที่นอน​แล้ว​เดิน​ไป​สิ”
  • ยอห์น 5:9 - เขา​หาย​ทันที เขา​เก็บ​ที่นอน​แล้ว​เดิน​ไป
  • 2 โครินธ์ 12:9 - แต่​พระองค์​ก็​บอก​ว่า “ความ​เมตตา​กรุณา​ของ​เรา​มี​เพียงพอ​แล้ว​สำหรับ​เจ้า เมื่อ​เจ้า​อ่อนแอ​ฤทธิ์​อำนาจ​ของเรา​ก็​ทำงาน​ได้​อย่าง​เต็มที่” ดังนั้น​ผม​จึง​ยินดี​ที่​จะ​โอ้อวด​ถึง​ความ​อ่อนแอ​ของ​ผม เพื่อ​ฤทธิ์เดช​ของ​พระคริสต์​จะ​ได้​อยู่​ใน​ผม
  • 2 โครินธ์ 12:10 - ถ้า​เมื่อไหร่​ที่​ผม​อ่อนแอ ถูก​ดูหมิ่น เจอ​กับ​ความ​ทุกข์ยาก ถูก​ข่มเหง​และ​เจอ​กับ​ความ​ยุ่งยาก​ต่างๆ​เพื่อ​พระคริสต์ ผม​ก็​ยินดี เพราะ​ผม​อ่อนแอ​เมื่อไหร่ เมื่อนั้น​ผม​ก็​กลับ​เข้มแข็ง
  • เอเฟซัส 3:17 - ขอให้​พระคริสต์​ตั้ง​มั่นคง​อยู่​ในใจ​ของ​คุณ​เพราะ​คุณ​ไว้วางใจ​ใน​พระองค์ ขอให้​ลง​รากลึก​มั่นคง​ใน​ความรัก
  • เอเฟซัส 3:18 - ผม​อธิษฐาน​ให้​พวกคุณ​และ​คน​ที่​เป็น​ของ​พระเจ้า​ทุกคน​สามารถ​เข้าใจ​ว่า ความรัก​ที่​พระคริสต์​มี​ต่อ​เรานั้น​มัน​กว้าง ยาว สูง และ​ลึก​ขนาดไหน
  • เอเฟซัส 3:19 - ขอให้​เข้าใจ​ถึง​ความรัก​ของ​พระคริสต์ ที่​เกินกว่า​จะ​เข้าใจ​ได้ เพื่อ​คุณ​จะได้​เต็ม​ไปด้วย​ความ​บริบูรณ์​ของ​พระเจ้า
  • เอเฟซัส 3:20 - พระเจ้า​สามารถ​ทำได้​ทุกสิ่ง​มาก​ยิ่งกว่า​ที่​เรา​จะขอ​หรือ​คิด​ได้ ด้วย​ฤทธิ์​อำนาจ​ของ​พระองค์​ที่​กำลัง​ทำงาน​อยู่​ใน​ตัวเรา
  • อิสยาห์ 40:31 - แต่​คนเหล่านั้น​ที่​ฝาก​ความหวัง​ไว้​กับ​พระยาห์เวห์​จะ​มี​กำลัง​ขึ้นมาใหม่ และ​จะบิน​สูงขึ้นไป​เหมือน​ติดปีกนกอินทรี พวกเขา​จะ​วิ่ง​และ​จะ​ไม่หมดเรี่ยวแรง พวกเขา​จะ​เดิน​และ​จะ​ไม่เหนื่อย
  • 2 เธสะโลนิกา 1:11 - เพราะ​อย่างนี้​เรา​ถึงได้​อธิษฐาน​เผื่อ​คุณ​อยู่เสมอ ขอให้​พระเจ้า​ของเรา​ช่วย​ให้​คุณ​ใช้ชีวิต​ให้​สม​กับ​ที่​พระองค์​เรียกมา และ​ขอให้​พระเจ้า​ใช้​ฤทธิ์​อำนาจ​ของ​พระองค์​ช่วย​ให้​คุณ​ประสบ​ความ​สำเร็จ​ใน​การ​ทำ​ความดี​ทุกอย่าง​ที่​ตั้งใจ​ไว้ และ​การงาน​ต่างๆ​ที่​เกิด​จาก​ความเชื่อ
  • สดุดี 44:4 - ข้าแต่​พระเจ้า พระองค์​เป็น​กษัตริย์​ของ​ข้าพเจ้า ขอ​พระองค์​ออก​คำสั่ง​ที่​จะ​ทำให้​ยาโคบชนะ
  • สดุดี 42:8 - พระยาห์เวห์​แสดง​ความรัก​มั่นคง​ของ​พระองค์​ต่อ​ข้าพเจ้า​วันแล้ววันเล่า แล้ว​ข้าพเจ้า​ร้องเพลง​ให้กับ​พระองค์​ใน​ตอนกลางคืน และ​ข้าพเจ้า​อธิษฐาน​ต่อ​พระเจ้า​ผู้ให้ชีวิต​ข้าพเจ้า
逐节对照交叉引用