psa 69:36 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ดังนั้น ลูกหลาน​ของ​พวกผู้รับใช้​ของ​พระองค์​จะได้​แผ่นดินนั้น​เป็นมรดก คนเหล่านั้น​ที่​รัก​ชื่อ​ของ​พระองค์​จะได้​อาศัย​อยู่ที่นั่น
  • 新标点和合本 - 他仆人的后裔要承受为业; 爱他名的人也要住在其中。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他仆人的后裔要承受这地, 爱他名的人要住在其中。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他仆人的后裔要承受这地, 爱他名的人要住在其中。
  • 当代译本 - 祂仆人的后裔要承受那地方为业, 凡爱祂名的人都要住在那里。
  • 圣经新译本 - 他众仆人的后裔都必承受那地为业, 喜爱他名的人要住在其中。
  • 中文标准译本 - 他仆人的后裔将以那地为继业, 爱他名的人将在其中安居。
  • 现代标点和合本 - 他仆人的后裔要承受为业, 爱他名的人也要住在其中。
  • 和合本(拼音版) - 他仆人的后裔要承受为业。 爱他名的人也要住在其中。
  • New International Version - the children of his servants will inherit it, and those who love his name will dwell there.
  • New International Reader's Version - The children of those who serve God will receive it. Those who love him will live there.
  • English Standard Version - the offspring of his servants shall inherit it, and those who love his name shall dwell in it.
  • New Living Translation - The descendants of those who obey him will inherit the land, and those who love him will live there in safety.
  • The Message - No, the children of his servants will get it, The lovers of his name will live in it.
  • Christian Standard Bible - The descendants of his servants will inherit it, and those who love his name will live in it.
  • New American Standard Bible - The descendants of His servants will inherit it, And those who love His name will live in it.
  • New King James Version - Also, the descendants of His servants shall inherit it, And those who love His name shall dwell in it.
  • Amplified Bible - The descendants of His servants will inherit it, And those who love His name will dwell in it.
  • American Standard Version - The seed also of his servants shall inherit it; And they that love his name shall dwell therein.
  • King James Version - The seed also of his servants shall inherit it: and they that love his name shall dwell therein.
  • New English Translation - The descendants of his servants will inherit it, and those who are loyal to him will live in it.
  • World English Bible - The children also of his servants shall inherit it. Those who love his name shall dwell therein.
  • 新標點和合本 - 他僕人的後裔要承受為業; 愛他名的人也要住在其中。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他僕人的後裔要承受這地, 愛他名的人要住在其中。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他僕人的後裔要承受這地, 愛他名的人要住在其中。
  • 當代譯本 - 祂僕人的後裔要承受那地方為業, 凡愛祂名的人都要住在那裡。
  • 聖經新譯本 - 他眾僕人的後裔都必承受那地為業, 喜愛他名的人要住在其中。
  • 呂振中譯本 - 他僕人的後裔必承受為業; 愛他名的人必居於其中。
  • 中文標準譯本 - 他僕人的後裔將以那地為繼業, 愛他名的人將在其中安居。
  • 現代標點和合本 - 他僕人的後裔要承受為業, 愛他名的人也要住在其中。
  • 文理和合譯本 - 其僕之裔嗣之、愛其名者、居於其中兮、
  • 文理委辦譯本 - 厥僕之後、嗣業於斯土、敬愛上帝之人、咸居厥所兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之僕人之後裔、必皆承受、敬愛主名之人、皆得居其間、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主必拯救 西溫 兮。重建 樹德 諸邑。俾其子民安居而樂業兮。
  • Nueva Versión Internacional - La heredarán los hijos de sus siervos; la habitarán los que aman al Señor.
  • 현대인의 성경 - 그들의 자녀들이 그 땅을 상속하고 하나님을 사랑하는 자들이 거기서 살리라.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car Dieu viendra sauver ╵la ville de Sion ╵et il rebâtira ╵les cités de Juda. On y habitera, ╵on les possédera.
  • リビングバイブル - 彼らの子孫はその地を受け継ぎ、 神を愛する人々は平穏無事に暮らします。
  • Nova Versão Internacional - a descendência dos seus servos a herdará, e nela habitarão os que amam o seu nome.
  • Hoffnung für alle - Denn Gott wird den Berg Zion befreien und die Städte in Juda wieder aufbauen. Sein Volk wird sich darin niederlassen und das Land erneut in Besitz nehmen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dòng dõi của những ai vâng phục Chúa sẽ hưởng được đất, và những ai yêu mến Ngài sẽ được an cư lạc nghiệp.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ลูกหลานของผู้รับใช้ของพระองค์จะได้รับดินแดนเป็นมรดก บรรดาผู้ที่รักพระนามของพระองค์จะอาศัยอยู่ที่นั่น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​บุตร​ของ​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​จะ​ได้รับ​เป็น​มรดก และ​บรรดา​ผู้​รัก​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​จะ​อาศัย​อยู่​ที่​นั่น
  • Thai KJV - เชื้อสายของผู้รับใช้ของพระองค์จะได้เป็นมรดก และบรรดาผู้ที่รักพระนามของพระองค์จะอยู่ที่นั่น
交叉引用
  • ยากอบ 2:5 - ฟัง​ให้​ดี​นะ พี่น้อง​ที่รัก พระเจ้า​ได้​เลือก​คน​ที่​คน​อื่น​เห็น​ว่า​ยาก​จน ให้​มา​เป็น​คน​ร่ำรวย​ใน​ความเชื่อ และ​ให้​มา​รับ​อาณาจักร​ที่​พระเจ้า​ได้​สัญญา​ว่า​จะ​ให้​กับ​คน​ที่​รัก​พระองค์
  • สดุดี 90:16 - โปรด​ให้​พวกเรา​ผู้รับใช้​ของ​พระองค์​ได้เห็น​การกระทำต่างๆ​ของ​พระองค์ ให้​ลูกหลาน​ของ​พวกเรา​ได้เห็น​ถึง​ฤทธิ์อำนาจ​อันอัศจรรย์​ของ​พระองค์
  • สดุดี 90:17 - ข้าแต่​องค์​เจ้า​ชีวิต พระเจ้า​ของ​พวกเรา โปรด​อวยพร​พวกเรา​ด้วยเถิด โปรด​ให้​ทุกสิ่ง​ที่​เรา​ทำนั้น​ประสบ​ผลสำเร็จ ใช่แล้ว โปรด​ให้​ทุกสิ่ง​ที่​เรา​ทำนั้น​ประสบ​ผลสำเร็จ
  • อิสยาห์ 61:9 - ลูกหลาน​ของพวกเขา​จะ​เป็นที่รู้จัก​ท่ามกลาง​ชนชาติทั้งหลาย เชื้อสาย​ของเขา ก็จะ​เป็นที่รู้จัก​ท่ามกลาง​เชื้อชาติต่างๆ ทุกคน​ที่เห็น​พวกเขา​ต่าง​ก็​จะ​ยอมรับ​ว่า​พวกเขา​เป็นชนชาติ​ที่พระยาห์เวห์​ได้อวยพร”
  • ยากอบ 1:12 - สำหรับ​คน​ที่​ทน​ต่อ​การ​ทดลอง​และ​การ​ล่อลวง​ต่างๆ​ได้ ก็​ถือ​ว่า​มี​เกียรติ​จริงๆ​เพราะ​เมื่อ​เขา​ผ่าน​การ​ทดลอง​นี้​ไป​ได้ เขา​จะ​ได้รับ​รางวัล ​แห่ง​ชีวิต​แท้ เป็น​รางวัล​ที่​พระเจ้า​ได้​สัญญา​ว่า​จะ​ให้​กับ​คน​ที่​รัก​พระองค์
  • อิสยาห์ 44:3 - เพราะ​เรา​จะ​เทน้ำ​ลง​บน​แผ่นดิน​ที่กระหาย และ​ให้​ลำธารต่างๆ​ไหล​บน​ดินแห้ง เรา​จะ​เท​พระวิญญาณ​ของเรา​ลงบน​ลูกหลาน​ของเจ้า และ​เท​พระพร​ของเรา​ลงบน​ลูกๆของเจ้า
  • อิสยาห์ 44:4 - พวกเขา​จะ​งอก​ขึ้นมา​เหมือนกับ​ต้นป๊อปลาร์​สีเขียว และ​เหมือน​พวกต้นหลิว​ที่​ขึ้นอยู่​ตามลำธาร’
  • ยอห์น 14:23 - พระเยซู​ตอบ​ว่า “ถ้า​ใคร​รัก​เรา เขา​ก็​จะ​ทำ​ตาม​คำ​สั่งสอน​ของ​เรา พระบิดา​ของ​เรา​ก็​จะ​รัก​เขา แล้ว​พระบิดา​กับ​ตัว​เรา​ก็​จะ​มา​ปรากฏ​ตัว​ให้​เขา​เห็น และ​อยู่​กับ​เขา
  • สดุดี 91:14 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “เขา​รักเรา ดังนั้น เรา​จะ​ช่วยเหลือ​เขา เรา​จะ​วาง​เขาไว้​บน​ที่สูง​ที่ปลอดภัย​เพราะ​เขา​รู้จักเรา​จริงๆ
  • วิวรณ์ 21:27 - สิ่ง​ที่​ไม่​บริสุทธิ์​จะ​ไม่​สามารถ​เล็ดลอด​เข้าไป​ได้เลย รวมทั้ง​คน​ที่​ทำ​สิ่ง​น่าอาย​หรือ​พูดโกหก​ด้วย คน​ที่​จะ​เข้า​ไปได้​จะ​ต้อง​เป็น​คน​ที่​มี​รายชื่อ​จด​อยู่​ใน​สมุด​แห่งชีวิต​ของ​ลูกแกะ​เท่านั้น
  • โรม 8:28 - เรา​รู้​ว่า​พระเจ้า​ทำ​ให้​ทุก​อย่าง​เกิด​ผลดี​สำหรับ​คน​ที่รัก​พระองค์ พวก​เขา​เป็น​คน​ที่​พระเจ้า​เรียก​ตาม​แผนงาน​ของ​พระองค์
  • กิจการ 2:39 - เพราะ​นี่​เป็น​สิ่ง​ที่​พระเจ้า​สัญญา​ไว้​กับ​พวก​คุณ ลูก​หลาน​ของ​คุณ และ​ทุก​คน​ที่​อยู่​ห่าง​ไกล คำ​สัญญานี้​มี​ไว้​สำหรับ​ทุก​คน​ที่​องค์​เจ้า​ชีวิต​พระเจ้า​ของ​เรา​จะ​เรียก​มา”
  • สดุดี 37:29 - คนดี​จะ​ได้​กรรมสิทธิ์​ใน​แผ่นดิน และ​พวกเขา​จะ​ได้​อาศัย​อยู่​บน​แผ่นดินนั้น​ตลอดไป
  • สดุดี 102:28 - ลูกๆ​ของ​พวกผู้รับใช้​ของพระองค์​จะ​ตั้งรกราก​อยู่ที่นี่ ลูกหลาน​ของพวกเขา​ก็​จะ​อาศัย​อยู่​อย่างปลอดภัย​ต่อหน้า​พระองค์”
逐节对照交叉引用