psa 71:6 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ข้าพเจ้า​พึ่งพา​พระองค์​ตั้งแต่​อยู่​ในท้อง​แล้ว พระองค์​ช่วย​ดึง​ข้าพเจ้า​ออกมา​จาก​ท้องแม่ ข้าพเจ้า​จะ​สรรเสริญ​พระองค์​อยู่เสมอ
  • 新标点和合本 - 我从出母胎被你扶持; 使我出母腹的是你。 我必常常赞美你!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我自出母胎被你扶持, 使我出母腹的是你。 我要常常赞美你!
  • 和合本2010(神版-简体) - 我自出母胎被你扶持, 使我出母腹的是你。 我要常常赞美你!
  • 当代译本 - 你使我出了母胎, 我从出生就依靠你, 我要永远赞美你。
  • 圣经新译本 - 我自出母胎就倚赖你, 把我从母腹中领出来的就是你, 我要常常赞美你。
  • 中文标准译本 - 我在胎胞中就依赖你, 是你从母腹中把我接出来, 我要常常赞美你。
  • 现代标点和合本 - 我从出母胎被你扶持, 使我出母腹的是你, 我必常常赞美你。
  • 和合本(拼音版) - 我从出母胎被你扶持, 使我出母腹的是你。 我必常常赞美你。
  • New International Version - From birth I have relied on you; you brought me forth from my mother’s womb. I will ever praise you.
  • New International Reader's Version - From the time I was born I have depended on you. You brought me out of my mother’s body. I will praise you forever.
  • English Standard Version - Upon you I have leaned from before my birth; you are he who took me from my mother’s womb. My praise is continually of you.
  • New Living Translation - Yes, you have been with me from birth; from my mother’s womb you have cared for me. No wonder I am always praising you!
  • Christian Standard Bible - I have leaned on you from birth; you took me from my mother’s womb. My praise is always about you.
  • New American Standard Bible - I have leaned on you since my birth; You are He who took me from my mother’s womb; My praise is continually of You.
  • New King James Version - By You I have been upheld from birth; You are He who took me out of my mother’s womb. My praise shall be continually of You.
  • Amplified Bible - Upon You have I relied and been sustained from my birth; You are He who took me from my mother’s womb and You have been my benefactor from that day. My praise is continually of You.
  • American Standard Version - By thee have I been holden up from the womb; Thou art he that took me out of my mother’s bowels: My praise shall be continually of thee.
  • King James Version - By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee.
  • New English Translation - I have leaned on you since birth; you pulled me from my mother’s womb. I praise you continually.
  • World English Bible - I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother’s womb. I will always praise you.
  • 新標點和合本 - 我從出母胎被你扶持; 使我出母腹的是你。 我必常常讚美你!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我自出母胎被你扶持, 使我出母腹的是你。 我要常常讚美你!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我自出母胎被你扶持, 使我出母腹的是你。 我要常常讚美你!
  • 當代譯本 - 你使我出了母胎, 我從出生就依靠你, 我要永遠讚美你。
  • 聖經新譯本 - 我自出母胎就倚賴你, 把我從母腹中領出來的就是你, 我要常常讚美你。
  • 呂振中譯本 - 從出 母 腹以來我依賴的就是你; 是你將我割離母胎的。 我不斷頌讚的就是你。
  • 中文標準譯本 - 我在胎胞中就依賴你, 是你從母腹中把我接出來, 我要常常讚美你。
  • 現代標點和合本 - 我從出母胎被你扶持, 使我出母腹的是你, 我必常常讚美你。
  • 文理和合譯本 - 我自出胎、為爾所扶、離乎母腹、蒙爾恩寵、我恆頌爾兮、
  • 文理委辦譯本 - 生於斯世、爾扶翼予、我母生予、蒙爾錫恩、余頌美爾兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我一出母胎、即託賴主、自離母腹、即蒙主引導、我時常頌揚主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 落地即托主。須臾不曾離。呱呱出母腹。非主孰能致。感主好生德。歌誦無時已。
  • Nueva Versión Internacional - De ti he dependido desde que nací; del vientre materno me hiciste nacer. ¡Por siempre te alabaré!
  • 현대인의 성경 - 주는 내가 태어날 때부터 나를 붙들어 주셨고 나를 어머니 뱃속에서 나오게 하셨으므로 내가 항상 주를 찬양하겠습니다.
  • Новый Русский Перевод - Он будет как дождь, идущий над скошенным полем, словно ливень, орошающий землю.
  • Восточный перевод - Он будет как дождь, идущий над скошенным полем, словно ливень, орошающий землю.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он будет как дождь, идущий над скошенным полем, словно ливень, орошающий землю.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он будет как дождь, идущий над скошенным полем, словно ливень, орошающий землю.
  • La Bible du Semeur 2015 - Oui, depuis ma naissance , ╵je prends appui sur toi. Depuis que je suis sorti du sein maternel, ╵tu me soutiens . Tu es sans cesse ╵mon sujet de louange.
  • リビングバイブル - そうです、産声を上げた瞬間から、 あなたは私のそばにいて、 いつも助けてくださいました。 ですから、私はいつもあなたをほめたたえるのです。
  • Nova Versão Internacional - Desde o ventre materno dependo de ti; tu me sustentaste desde as entranhas de minha mãe. Eu sempre te louvarei!
  • Hoffnung für alle - Ja, seit meiner Geburt bist du mein Halt. Vom ersten Tag an hast du für mich gesorgt. Darum will ich dich loben mein Leben lang.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con nương cậy Ngài từ giờ phút lọt lòng; Chúa đỡ con ra khỏi lòng mẹ. Con sẽ ca ngợi Ngài mãi mãi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์พึ่งพาพระองค์มาตั้งแต่เกิด พระองค์ทรงนำข้าพระองค์ออกมาจากครรภ์มารดา ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ตลอดไป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​พึ่ง​พระ​องค์​ตั้งแต่​ถือ​กำเนิด​มา พระ​องค์​ประคับ​ประคอง​ข้าพเจ้า​นับ​จาก​ครรภ์​มารดา​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​สรรเสริญ​พระ​องค์​เสมอ
  • Thai KJV - ข้าพระองค์พึ่งพระองค์ตั้งแต่กำเนิด พระองค์ทรงเป็นผู้นำข้าพระองค์มาจากครรภ์มารดาข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์เสมอ
交叉引用
  • ลูกา 1:31 - ฟัง​นะ เจ้า​จะ​ตั้ง​ท้อง​และ​คลอด​ลูกชาย ให้​ตั้งชื่อ​เขา​ว่า​เยซู
  • ลูกา 1:32 - เขา​จะ​ยิ่งใหญ่ และ​จะ​ได้​ชื่อ​ว่า​เป็น​บุตร​ของ​พระเจ้า​ผู้สูงสุด พระเจ้า​องค์​เจ้า​ชีวิต​จะ​ทำ​ให้​เขา​เป็น​กษัตริย์​เหมือน​กับ​ดาวิด​บรรพบุรุษ​ของ​เขา
  • เอเฟซัส 5:20 - และ​ขอบคุณ​พระเจ้า​ผู้​เป็น​พระบิดา​ของ​เรา​เสมอ​สำหรับ​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง ใน​ฐานะ​เป็น​คน​ของ​พระเยซู​คริสต์​เจ้า
  • สดุดี 71:14 - แต่​ข้าพเจ้า​ยัง​จะ​หวัง​ใน​พระองค์​ต่อไป และ​จะ​สรรเสริญ​พระองค์​มากยิ่งขึ้น
  • สุภาษิต 8:17 - เรา​รัก​คน​เหล่านั้น​ที่​รักเรา คน​เหล่านั้น​ที่​แสวงหา​เรา​จะ​พบ​เรา
  • เยเรมียาห์ 3:4 - เมื่อ​ตะกี้นี้ เจ้า​เพิ่ง​จะ​ร้อง​หาเรา​ว่า ‘พระบิดา​ของฉัน พระองค์​เป็น​เพื่อน​กับฉัน​มา​ตั้งแต่​สาวๆ’
  • สดุดี 145:1 - พระเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า​ผู้เป็นกษัตริย์ ข้าพเจ้า​จะ​ยกย่อง​พระองค์ ข้าพเจ้า​จะ​สรรเสริญ​ชื่อของพระองค์​ไปตลอดกาล
  • สดุดี 145:2 - ข้าพเจ้า​จะ​ยกย่อง​พระองค์​ทุกๆวัน ข้าพเจ้า​จะ​สรรเสริญ​ชื่อของพระองค์​ไปตลอดกาล
  • กาลาเทีย 1:15 - แต่​พระเจ้า​มี​ความ​เมตตา​กรุณา​ต่อผม พระองค์​เลือกผม​ตั้งแต่​ผม​ยัง​อยู่​ใน​ท้องแม่​ซะอีก แล้ว​พระองค์​ก็​เรียก​ให้​ผม​มา​รับใช้​พระองค์
  • อิสยาห์ 49:1 - พวกเจ้า​ที่​อยู่​แถบ​ชายฝั่ง​และ​หมู่เกาะต่างๆ​ฟังเราให้ดี ชนชาติ​ทั้งหลาย​ที่​มา​จาก​แดนไกล ตั้งใจ​ฟังให้ดี พระยาห์เวห์​ได้​เรียก​ผม​ให้​มา​รับใช้​พระองค์​ก่อนที่​ผม​จะเกิด​เสียอีก พระองค์​ตั้งชื่อ​ให้ผม ตั้งแต่​ผม​ยัง​อยู่​ใน​ท้องแม่
  • อิสยาห์ 46:3 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “ครอบครัว​ยาโคบเอ๋ย คือ​พวกที่​ยัง​เหลือรอด​ใน​ครอบครัว​ของ​อิสราเอล ฟังเรา​ให้ดี เรา​ได้​แบก​พวกเจ้า​ตั้งแต่​เจ้า​เกิดมา เรา​ได้​แบก​พวกเจ้า​ตั้งแต่​เจ้า​คลอด​จากครรภ์มา
  • อิสยาห์ 46:4 - จนกระทั่ง​เจ้า​แก่เฒ่า เรา​ก็คือ​พระองค์นั้น ถึงแม้​ผม​ของเจ้า​จะ​ขาวไป เรา​ก็ยัง​จะ​แบกเจ้าอยู่ เรา​ได้​สร้างเจ้ามา เรา​จะ​ดูแลเจ้า เรา​จะ​แบกเจ้า​และ​ช่วยเจ้า​ให้รอด
  • สดุดี 34:1 - ข้าพเจ้า​จะ​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์เสมอ คำสรรเสริญ​พระองค์​จะ​ติด​อยู่​ที่​ริมฝีปาก​ของ​ข้าพเจ้าเสมอ
  • อิสยาห์ 49:5 - พระยาห์เวห์​ได้​ปั้น​ผม​ใน​ครรภ์​ให้​เป็น​ผู้รับใช้​ของพระองค์ พระองค์​ทำ​อย่างนี้​เพื่อ​พระองค์​จะได้​นำ​ครอบครัว​ของยาโคบ​กลับมาหา​พระองค์ และ​เพื่อ​รวบรวม​คนอิสราเอล​กลับมาหา​พระองค์ ผม​จะ​ได้รับ​เกียรติ​ใน​สายตา​ของพระยาห์เวห์ และ​พระเจ้า​ของผม​ได้​เป็น​พละกำลัง​ของผมแล้ว
  • เยเรมียาห์ 1:5 - “เรา​รู้จัก​เจ้า ก่อน​ที่​เรา​จะ​ก่อ​ร่างเจ้า​ขึ้นมา​ใน​ครรภ์​เสียอีก เรา​ได้​แยก​เจ้า​ออกมา​สำหรับ​เรา ก่อน​ที่​เจ้า​จะ​คลอด​จาก​ท้องแม่​เสียอีก เรา​ได้​แต่งตั้ง​เจ้า​ให้​เป็น​ผู้พูดแทนพระเจ้า ให้​กับ​ชนชาติ​ทั้งหลาย”
  • สดุดี 139:15 - ตอนที่​ข้าพเจ้า​ถูกก่อ​ขึ้นมา​ใน​ที่ลึกลับ​ในท้องแม่ ตอนนั้น​ที่​ข้าพเจ้า​ประกอบ​เข้าด้วยกัน​ใน​สถานที่​ที่มองไม่เห็น ไม่มี​กระดูก​สักชิ้นหนึ่ง​ของข้าพเจ้า​ที่รอดพ้น​สายตา​ของพระองค์​ไปได้
  • สดุดี 139:16 - ดวงตา​ของพระองค์​มองดู​ข้าพเจ้า​ก่อนที่​ข้าพเจ้า​จะ​เป็นรูปเป็นร่าง ทุกวันคืน​ที่​พระองค์​ให้​ข้าพเจ้า​มีชีวิตอยู่ พระองค์​ได้​จดบันทึก​ไว้แล้ว​ในสมุด​ของพระองค์​ก่อนที่​มันจะเกิดขึ้น​เสียอีก
  • สดุดี 22:9 - พระเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า ความจริงแล้ว พระองค์​คือ​ผู้ที่​ดึง​ข้าพเจ้า​ออกมา​จากครรภ์ พระองค์​ทำให้​ข้าพเจ้า​รู้สึก​ปลอดภัย​ใน​อ้อมอก​ของแม่
  • สดุดี 22:10 - ตอนที่​ข้าพเจ้า​เกิดมา ข้าพเจ้า​ก็​ถูก​วาง​ไว้​ใน​อ้อมแขน​ของ​พระองค์แล้ว พระองค์​เป็น​พระเจ้า​ของข้าพเจ้า​ตั้งแต่​ข้าพเจ้า​คลอด​ออกมา​จาก​ท้องแม่แล้ว
逐节对照交叉引用