psa 73:25 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ใน​ฟ้าสวรรค์ ข้าพเจ้า​ไม่มี​ใครเลย​นอกจาก​พระองค์ ใน​โลกนี้ มีแต่​พระองค์​เท่านั้น​ที่​ข้าพเจ้า​อยากได้
  • 新标点和合本 - 除你以外,在天上我有谁呢? 除你以外,在地上我也没有所爱慕的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 除你以外,在天上我有谁呢? 除你以外,在地上我也没有所爱慕的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 除你以外,在天上我有谁呢? 除你以外,在地上我也没有所爱慕的。
  • 当代译本 - 除你以外,在天上我还有谁? 除你以外,在地上我别无爱慕。
  • 圣经新译本 - 除你以外,在天上,我还有谁呢? 除你以外,在地上,我也无所爱慕。
  • 中文标准译本 - 除你以外,在天上我还有谁呢? 除你以外,在地上我也没有所喜悦的。
  • 现代标点和合本 - 除你以外,在天上我有谁呢? 除你以外,在地上我也没有所爱慕的。
  • 和合本(拼音版) - 除你以外,在天上我有谁呢? 除你以外,在地上我也没有所爱慕的。
  • New International Version - Whom have I in heaven but you? And earth has nothing I desire besides you.
  • New International Reader's Version - I don’t have anyone in heaven but you. I don’t want anything on earth besides you.
  • English Standard Version - Whom have I in heaven but you? And there is nothing on earth that I desire besides you.
  • New Living Translation - Whom have I in heaven but you? I desire you more than anything on earth.
  • The Message - You’re all I want in heaven! You’re all I want on earth! When my skin sags and my bones get brittle, God is rock-firm and faithful. Look! Those who left you are falling apart! Deserters, they’ll never be heard from again. But I’m in the very presence of God— oh, how refreshing it is! I’ve made Lord God my home. God, I’m telling the world what you do!
  • Christian Standard Bible - Who do I have in heaven but you? And I desire nothing on earth but you.
  • New American Standard Bible - Whom do I have in heaven but You? And with You, I desire nothing on earth.
  • New King James Version - Whom have I in heaven but You? And there is none upon earth that I desire besides You.
  • Amplified Bible - Whom have I in heaven [but You]? And besides You, I desire nothing on earth.
  • American Standard Version - Whom have I in heaven but thee? And there is none upon earth that I desire besides thee.
  • King James Version - Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.
  • New English Translation - Whom do I have in heaven but you? I desire no one but you on earth.
  • World English Bible - Whom do I have in heaven? There is no one on earth whom I desire besides you.
  • 新標點和合本 - 除你以外,在天上我有誰呢? 除你以外,在地上我也沒有所愛慕的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 除你以外,在天上我有誰呢? 除你以外,在地上我也沒有所愛慕的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 除你以外,在天上我有誰呢? 除你以外,在地上我也沒有所愛慕的。
  • 當代譯本 - 除你以外,在天上我還有誰? 除你以外,在地上我別無愛慕。
  • 聖經新譯本 - 除你以外,在天上,我還有誰呢? 除你以外,在地上,我也無所愛慕。
  • 呂振中譯本 - 你以外 、在天上我有誰呢? 你以外、在地上我也無所愛慕。
  • 中文標準譯本 - 除你以外,在天上我還有誰呢? 除你以外,在地上我也沒有所喜悅的。
  • 現代標點和合本 - 除你以外,在天上我有誰呢? 除你以外,在地上我也沒有所愛慕的。
  • 文理和合譯本 - 爾外、在天誰為我有、在地我無所慕兮、
  • 文理委辦譯本 - 在彼穹蒼、仰望者誰、在彼陸地、欣羨者誰、豈非爾兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之外、在天我何所歸向、在地我無所愛慕、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 在天惟有主。在地無他樂。
  • Nueva Versión Internacional - ¿A quién tengo en el cielo sino a ti? Si estoy contigo, ya nada quiero en la tierra.
  • 현대인의 성경 - 하늘에서는 나에게 주밖에 없습니다. 내가 주와 함께 있는데 이 세상에서 무엇을 더 바라겠습니까?
  • La Bible du Semeur 2015 - Qui ai-je au ciel, si ce n’est toi ? Et que désirer d’autre ╵sur cette terre ╵car je suis avec toi ?
  • リビングバイブル - 天でも、あなた以外に私の神はなく、 地上でも、慕わしいお方はあなたひとりです。
  • Nova Versão Internacional - A quem tenho nos céus senão a ti? E, na terra, nada mais desejo além de estar junto a ti.
  • Hoffnung für alle - Herr, wenn ich nur dich habe, bedeuten Himmel und Erde mir nichts.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trên trời, con không có ai ngoài Chúa. Được ở với Chúa, con còn ước ao gì hơn trên đất này.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นอกจากพระองค์แล้วข้าพระองค์มีผู้ใดอื่นในฟ้าสวรรค์หรือ? และในโลกนี้ข้าพระองค์ไม่ปรารถนาสิ่งใดนอกจากพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​มี​ใคร​ใน​สวรรค์​บ้าง​นอกจาก​พระ​องค์ และ​ไม่​มี​อะไร​ใน​โลก​ที่​ข้าพเจ้า​ต้องการ​นอกจาก​พระ​องค์
  • Thai KJV - นอกจากพระองค์แล้ว ข้าพระองค์มีผู้ใดเล่าในสวรรค์ และนอกจากพระองค์แล้ว ข้าพระองค์ไม่ปรารถนาผู้ใดในโลก
交叉引用
  • วิวรณ์ 21:22 - ผม​ไม่เห็น​วิหาร​ใน​เมืองนั้น​เลย เพราะ​องค์​เจ้า​ชีวิต พระเจ้า​ผู้​มี​ฤทธิ์​ทั้งสิ้น และ​ลูกแกะ​ก็​คือ​วิหาร​นั่นเอง
  • วิวรณ์ 21:23 - เมือง​นี้​ไม่จำเป็น​ต้อง​อาศัย​แสงสว่าง​จาก​ดวง​อาทิตย์ หรือ​ดวงจันทร์ เพราะ​รัศมี​ของ​พระเจ้า​ทำ​ให้​เมือง​นี้​สว่าง และ​ลูกแกะ​คือ​ตะเกียง​ของ​เมือง​นี้
  • 1 ยอห์น 3:2 - เพื่อนๆ​ที่รัก ตอนนี้​เรา​ได้​เป็น​ลูก​ของ​พระเจ้า​แล้ว เรา​ยัง​ไม่รู้​ว่า​ต่อไป​ข้างหน้า​เรา​จะ​เป็น​อย่างไร แต่​เรา​รู้​ว่า​เมื่อ​พระคริสต์​มา​ปรากฏ เรา​จะ​เป็น​เหมือน​พระองค์ เพราะ​เรา​จะ​เห็น​พระองค์​ตาม​ที่​พระองค์​เป็น​จริงๆ
  • สดุดี 89:6 - มี​ใครบ้าง​ใน​ฟ้าสวรรค์​ที่​จะมา​เท่าเทียม​กับ​พระยาห์เวห์​ได้ มี​ใคร​ท่ามกลาง​เทพเจ้า​ทั้งหลาย​ที่​จะมา​เปรียบกับ​พระยาห์เวห์​ได้
  • สดุดี 17:15 - ข้าพเจ้า​เป็น​ฝ่ายถูก และ​ข้าพเจ้า​จะ​เห็น​ใบหน้า​ของ​พระองค์ เมื่อ​ข้าพเจ้า​ตื่นขึ้น ข้าพเจ้า​จะ​เห็น​พระองค์ และ​อิ่มเอมใจ​ยิ่งนัก
  • ฮาบากุก 3:17 - ถึงแม้​ต้นมะเดื่อ​จะ​ไม่​ออกดอก และ​สวนองุ่น​ก็​ไม่​เกิดผล ถึงแม้​ผล​ของ​มะกอกเทศ​เหี่ยวแห้ง​ไป และ​ท้องทุ่ง​ก็​ไม่​ผลิต​อาหาร​อะไรเลย ถึงแม้ว่า​จะ​ไม่มี​ฝูงแกะ​อยู่​ในคอก และ​ไม่มี​ฝูงวัว​ใน​โรงวัว
  • ฮาบากุก 3:18 - ผม​ก็​ยัง​จะ​ชื่นชม​ยินดี​ใน​พระยาห์เวห์ ผม​ก็​ยัง​จะ​เฉลิม​ฉลอง ใน​พระเจ้า​ที่​ช่วย​ผม​ให้​รอดพ้น
  • สดุดี 42:1 - ข้าแต่​พระเจ้า ข้าพเจ้า​กระหาย​หา​พระองค์ เหมือน​กับ​กวาง​ที่​กระหาย​หา​น้ำ​ใน​ลำธาร​ที่​ไหลเย็น
  • สดุดี 42:2 - ข้าพเจ้า​โหยหา​พระเจ้า​ผู้มีชีวิตอยู่ เมื่อไหร่​หนอ​ข้าพเจ้า​ถึง​จะได้​เข้าเฝ้า​พระเจ้าอีก
  • สดุดี 43:4 - แล้ว​ข้าพเจ้า​จะได้​เข้าถึง​แท่นบูชา​ของ​พระเจ้า และ​เข้าถึง​พระเจ้า​ผู้​ทำให้​ข้าพเจ้า​ชื่นชม​ยินดี​ด้วย​ความสุขล้น ข้าแต่​พระเจ้า พระเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​จะ​สรรเสริญ​พระองค์​ด้วย​พิณ
  • มัทธิว 10:37 - คน​ที่รัก​พ่อ​หรือ​แม่​ของ​ตัวเอง​มาก​กว่า​เรา ก็​ไม่​เหมาะ​ที่​จะ​เป็น​ศิษย์​ของ​เรา คน​ที่รัก​ลูกชาย​หรือ​ลูกสาว​ของ​ตัวเอง​มาก​กว่า​เรา ก็​ไม่​เหมาะ​ที่​จะ​เป็น​ศิษย์​ของ​เรา
  • สดุดี 16:5 - พระยาห์เวห์​คือ​มรดก​ของ​ข้าพเจ้า พระองค์​คือ​ถ้วย​แห่ง​พระพร​ของข้าพเจ้า ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ชะตาชีวิต​ของ​ข้าพเจ้า​อยู่​ในกำมือ​ของพระองค์
  • วิวรณ์ 21:3 - ผม​ได้ยิน​เสียง​อัน​ดัง​จาก​บัลลังก์​พูด​ว่า “โอ้โหดูสิ บ้าน​ของ​พระเจ้า​ก็​อยู่​กับ​มนุษย์​แล้ว พระองค์​จะ​อยู่​กับ​พวกเขา และ​พวกเขา​จะ​เป็น​ของ​พระองค์ พระเจ้า​เอง​ก็​อยู่​กับ​พวกเขา และ​เป็น​พระเจ้า​ของ​พวกเขา​ด้วย
  • สดุดี 143:6 - ข้าพเจ้า​ยกมือ​ขึ้น​อธิษฐาน​ต่อพระองค์ ข้าพเจ้า​กระหายหาพระองค์​เหมือน​ผืนดินแห้ง​ที่​กระหายหาน้ำ เซลาห์
  • สดุดี 143:7 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ โปรด​ตอบ​ข้าพเจ้า​โดยเร็วเถิด เพราะ​ข้าพเจ้า​สิ้นหวังแล้ว โปรด​อย่า​ซ่อนหน้า​ไปจาก​ข้าพเจ้า ไม่อย่างนั้น ข้าพเจ้า​จะ​กลายเป็น​คนหนึ่ง​ในพวกนั้น​ที่​ลงไปสู่​หลุม​ฝังศพ
  • สดุดี 143:8 - ขอให้​ข้าพเจ้า​ได้ยิน​ถึง​ความรักมั่นคง​ของพระองค์​ในเวลาเช้า เพราะ​ข้าพเจ้า​เชื่อพึ่ง​ในพระองค์ ช่วย​บอก​ข้าพเจ้า​ด้วยเถิด​ว่า​ข้าพเจ้า​ควรจะ​ไปทางไหน เพราะ​ข้าพเจ้า​ได้ยก​จิตใจ​ของข้าพเจ้า​ให้กับ​พระองค์แล้ว
  • สดุดี 104:34 - ขอให้​พระองค์​ชื่นชม​คำพูดเหล่านี้​ของข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ชื่นชม​พระยาห์เวห์
  • สดุดี 16:11 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ พระองค์​สอน​ให้​ข้าพเจ้า​รู้จัก​ทาง​ที่​นำไปสู่​ชีวิต เมื่อ​ข้าพเจ้า​อยู่​ต่อหน้า​พระองค์ ข้าพเจ้า​มีความสุข​อย่างเต็มที่ เมื่อ​ข้าพเจ้า​อยู่​เคียง​ข้าง​พระองค์ ข้าพเจ้า​รู้สึก​ยินดีเสมอ
  • มัทธิว 5:8 - คน​ที่​มี​จิตใจ​บริสุทธิ์ มี​เกียรติ​จริงๆ เพราะ​เขา​จะ​ได้​เห็น​พระเจ้า
  • สดุดี 37:4 - ให้​มี​ความสุข​กับ​การรับใช้​พระยาห์เวห์ แล้ว​พระองค์​จะให้​สิ่งที่​ใจ​เจ้า​ต้องการ
  • อิสยาห์ 26:8 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ พวกเรา​ตั้งตา​รอคอย​พระองค์ ในขณะที่​เรา​เดิน​บน​เส้นทาง​แห่ง​คำสั่งทั้งหลาย​ของพระองค์ จิตวิญญาณ​ของพวกเรา​อยาก​ที่จะ​ให้​ชื่อเสียง​และเกียรติ​ของพระองค์​เพิ่มขึ้น
  • อิสยาห์ 26:9 - จิตวิญญาณ​ของข้าพเจ้า​ใฝ่ฝัน​ถึง​พระองค์​ใน​ตอนกลางคืน จิตวิญญาณ​ภายใน​ตัวข้าพเจ้า​แสวงหา​พระองค์​ตอนรุ่งอรุณ เพราะ​เมื่อ​การตัดสินต่างๆ​ของพระองค์​เกิดขึ้น​ในโลกนี้ ชาวโลก​เรียนรู้​ที่จะ​ใช้ชีวิต​อย่างถูกต้อง
  • สดุดี 16:2 - เจ้า​พูด กับ​พระยาห์เวห์​ว่า “พระองค์​คือ​องค์​เจ้า​ชีวิต​ของ​ข้าพเจ้า สิ่งดีๆ​ทั้งหลาย​ที่​ข้าพเจ้า​มี​ล้วน​มาจาก​พระองค์​ทั้งสิ้น”
  • สดุดี 63:3 - ริมฝีปาก​ของ​ข้าพเจ้า​จะ​สรรเสริญ​พระองค์ เพราะ​ความรักมั่นคง​ของ​พระองค์​ดี​ยิ่งกว่า​ชีวิต​เสียอีก
  • ฟีลิปปี 3:8 - ความจริง​แล้ว ผม​ถือ​ว่า​ทุก​อย่าง​นั้น​ไร้ค่า เพราะ​เห็นแก่​สิ่ง​ที่​มี​ค่า​ยิ่งกว่า​นั้น​มาก​นัก คือ​การ​ที่​ได้​รู้จัก​พระเยซู​คริสต์​องค์​เจ้า​ชีวิต​ของ​ผม ผม​ยอม​สูญสิ้น​ทุก​อย่าง​เพื่อ​พระคริสต์ และ​ถือ​ว่า​สิ่ง​เหล่า​นั้น​เป็น​เหมือน​ขยะ เพื่อ​จะ​ได้​พระคริสต์
逐节对照交叉引用