逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - พระองค์นำทางข้าพเจ้าด้วยคำชี้แนะของพระองค์ และหลังจากนั้นพระองค์จะนำข้าพเจ้าเข้าไปสู่เกียรติยศ
- 新标点和合本 - 你要以你的训言引导我, 以后必接我到荣耀里。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你要以你的训言引导我, 以后你必接我到荣耀里。
- 和合本2010(神版-简体) - 你要以你的训言引导我, 以后你必接我到荣耀里。
- 当代译本 - 你以谆谆教诲指引我, 以后必接我到荣耀中。
- 圣经新译本 - 你要以你的训言引领我, 以后还要接我到荣耀里去。
- 中文标准译本 - 你以你的谋略引导我, 以后必接我到荣耀里。
- 现代标点和合本 - 你要以你的训言引导我, 以后必接我到荣耀里。
- 和合本(拼音版) - 你要以你的训言引导我, 以后必接我到荣耀里。
- New International Version - You guide me with your counsel, and afterward you will take me into glory.
- New International Reader's Version - You give me wise advice to guide me. And when I die, you will take me away into the glory of heaven.
- English Standard Version - You guide me with your counsel, and afterward you will receive me to glory.
- New Living Translation - You guide me with your counsel, leading me to a glorious destiny.
- Christian Standard Bible - You guide me with your counsel, and afterward you will take me up in glory.
- New American Standard Bible - You will guide me with Your plan, And afterward receive me to glory.
- New King James Version - You will guide me with Your counsel, And afterward receive me to glory.
- Amplified Bible - You will guide me with Your counsel, And afterward receive me to honor and glory.
- American Standard Version - Thou wilt guide me with thy counsel, And afterward receive me to glory.
- King James Version - Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
- New English Translation - You guide me by your wise advice, and then you will lead me to a position of honor.
- World English Bible - You will guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.
- 新標點和合本 - 你要以你的訓言引導我, 以後必接我到榮耀裏。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你要以你的訓言引導我, 以後你必接我到榮耀裏。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你要以你的訓言引導我, 以後你必接我到榮耀裏。
- 當代譯本 - 你以諄諄教誨指引我, 以後必接我到榮耀中。
- 聖經新譯本 - 你要以你的訓言引領我, 以後還要接我到榮耀裡去。
- 呂振中譯本 - 你用你的勸言忠告來領導我, 以後還要拿尊榮來接我 。
- 中文標準譯本 - 你以你的謀略引導我, 以後必接我到榮耀裡。
- 現代標點和合本 - 你要以你的訓言引導我, 以後必接我到榮耀裡。
- 文理和合譯本 - 爾必以訓迪我、後則以榮接我兮、
- 文理委辦譯本 - 願爾以智慧之心、導予入榮光之域兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主必賜訓以引導我、後必接我入榮耀、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 迪我以聖謨。入我光榮錄。
- Nueva Versión Internacional - Me guías con tu consejo, y más tarde me acogerás en gloria.
- 현대인의 성경 - 주는 나를 주의 교훈으로 인도하시니 후에는 영광으로 나를 영접하실 것입니다.
- La Bible du Semeur 2015 - par ton conseil, tu me conduis, puis tu me prendras dans la gloire.
- リビングバイブル - 一生涯、神は知恵と助言を与えて 私を導いてくださることでしょう。 そしてついに、私は栄光の天へ入れられるのです。
- Nova Versão Internacional - Tu me diriges com o teu conselho, e depois me receberás com honras.
- Hoffnung für alle - Du führst mich nach deinem Plan und nimmst mich am Ende in Ehren auf.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa dạy bằng lời huấn thị, để rồi đưa con vào bến vinh quang.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงนำข้าพระองค์ด้วยคำปรึกษาของพระองค์ และภายหลังพระองค์จะทรงรับข้าพระองค์เข้าสู่เกียรติสิริ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์นำทางข้าพเจ้าพร้อมด้วยคำแนะนำ และสุดท้ายพระองค์จะรับข้าพเจ้าอย่างสมเกียรติ
- Thai KJV - พระองค์จะทรงนำข้าพระองค์ด้วยความปรึกษาของพระองค์ และภายหลังพระองค์จะทรงนำข้าพระองค์ให้ได้รับเกียรติยศ
交叉引用
- ลูกา 23:46 - พระเยซูร้องตะโกนว่า “พระบิดา ลูกขอมอบจิตวิญญาณของลูกไว้ในมือพระองค์” เมื่อพูดจบพระองค์ก็สิ้นใจตาย
- กิจการ 7:59 - จากนั้นพวกเขาได้เอาก้อนหินขว้างสเทเฟน ที่กำลังอธิษฐานว่า “พระเยซูเจ้า รับจิตวิญญาณของข้าพเจ้าด้วย”
- ยอห์น 17:24 - พระบิดา ในที่ที่ลูกอยู่นั้น ลูกอยากให้คนพวกนี้ที่พระองค์ให้กับลูกอยู่ที่นั่นกับลูกด้วย เพื่อเขาจะได้เห็นความยิ่งใหญ่ที่พระองค์ให้กับลูก เพราะพระองค์รักลูกก่อนที่พระองค์จะสร้างโลกนี้
- สดุดี 16:7 - ข้าพเจ้าสรรเสริญพระยาห์เวห์ พระองค์ให้คำปรึกษากับข้าพเจ้า แม้ในยามค่ำคืน จิตใจข้าพเจ้าก็ยังสอนเตือนข้าพเจ้า
- ลูกา 11:13 - แม้แต่พวกคุณที่เป็นคนชั่ว ยังรู้จักให้ของดีๆกับลูกของคุณเลย แล้วพระบิดาบนสวรรค์ล่ะ จะไม่ยิ่งพร้อมที่จะให้พระวิญญาณบริสุทธิ์ กับคนที่ขอจากพระองค์หรือ”
- ยอห์น 14:3 - พอเราเตรียมเสร็จแล้ว ก็จะกลับมารับคุณไปอยู่กับเรา
- สดุดี 25:9 - พระองค์นำคนถ่อมสุภาพให้ทำสิ่งที่ถูกต้องยุติธรรม พระองค์สอนทางของพระองค์ให้กับคนถ่อมสุภาพ
- สดุดี 84:11 - ข้าแต่พระยาห์เวห์ พระองค์เป็นดวงอาทิตย์ และเป็นโล่กำบัง พระองค์ให้ความดีความชอบและเกียรติยศ พระองค์ไม่เคยหวงของดีๆไว้จากคนที่ใช้ชีวิตอย่างไร้ที่ติ
- 1 เปโตร 1:4 - พระเจ้าได้เก็บมรดกไว้ให้กับคุณที่สวรรค์ เป็นมรดกที่ไม่มีวันผุพัง เน่าเปื่อย หรือจางหายไป
- 1 เปโตร 1:5 - เพราะคุณไว้วางใจพระเจ้า พระองค์จึงคุ้มครองคุณด้วยฤทธิ์เดชของพระองค์ จนกว่าคุณจะได้รับความรอดที่จะเปิดเผยให้เห็นในวันสุดท้ายนั้น
- ยากอบ 1:5 - แต่ถ้าคนไหนในพวกคุณขาดความฉลาด ก็ให้ขอจากพระเจ้า แล้วพระองค์จะให้ เพราะพระองค์ใจดีและจะให้กับทุกคนโดยไม่ต่อว่าเลย
- ยอห์น 16:13 - แต่เมื่อพระวิญญาณแห่งความจริงมาถึง พระองค์จะนำพวกคุณไปสู่ความจริงทั้งหมด เพราะพระองค์ไม่ได้พูดตามใจตัวเอง แต่จะพูดในสิ่งที่พระองค์ได้ยินมา และพระองค์จะบอกให้พวกคุณรู้ว่าอะไรกำลังจะเกิดขึ้น
- สุภาษิต 8:20 - เราเดินในทางที่ทำให้พระเจ้าชอบใจ เราอยู่ในทางที่ยุติธรรม
- 2 โครินธ์ 5:1 - เพราะเรารู้ว่าถึงเต็นท์ของเราในโลกนี้ซึ่งก็คือร่างกายถูกรื้อลง เราก็จะมีบ้านที่มาจากพระเจ้า เป็นบ้านถาวรบนสวรรค์ที่ไม่ได้สร้างด้วยมือมนุษย์
- ยอห์น 17:5 - พระบิดา ตอนนี้ขอให้ลูกได้รับความยิ่งใหญ่กลับมาเหมือนเดิมอีกครั้งต่อหน้าพระองค์ คือความยิ่งใหญ่ที่ลูกมีร่วมกับพระองค์ก่อนที่จะมีโลกนี้
- อิสยาห์ 58:8 - ถ้าเจ้าทำอย่างนี้แสงของเจ้าก็จะส่องสว่างเหมือนรุ่งอรุณ บาดแผลต่างๆของเจ้าจะหายอย่างรวดเร็ว พระองค์ผู้ให้ชัยชนะกับพวกเจ้าจะนำหน้าพวกเจ้าไป และสง่าราศีของพระยาห์เวห์ก็จะเป็นทหารเฝ้าระวังหลังให้กับเจ้า
- อิสยาห์ 30:21 - เมื่อพวกเจ้าหันไปทางขวาหรือหันทางซ้าย หูของเจ้าก็จะได้ยินเสียงข้างหลังเจ้าว่า “ทางอยู่นี่ เดินทางนี้สิ”
- สดุดี 143:8 - ขอให้ข้าพเจ้าได้ยินถึงความรักมั่นคงของพระองค์ในเวลาเช้า เพราะข้าพเจ้าเชื่อพึ่งในพระองค์ ช่วยบอกข้าพเจ้าด้วยเถิดว่าข้าพเจ้าควรจะไปทางไหน เพราะข้าพเจ้าได้ยกจิตใจของข้าพเจ้าให้กับพระองค์แล้ว
- สดุดี 143:9 - ข้าแต่พระยาห์เวห์ ช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้นจากศัตรูของข้าพเจ้าด้วยเถิด เพราะข้าพเจ้าลี้ภัยอยู่ในพระองค์
- สดุดี 143:10 - โปรดช่วยสอนข้าพเจ้าให้ทำตามใจพระองค์ด้วย เพราะพระองค์คือพระเจ้าของข้าพเจ้า ขอให้พระวิญญาณที่ดีของพระองค์นำทางข้าพเจ้าในแผ่นดินที่ราบเรียบ
- อิสยาห์ 48:17 - พระยาห์เวห์ ผู้ที่ปกป้องพวกเจ้าไว้ ผู้ศักดิ์สิทธิ์แห่งอิสราเอล พูดว่า “เราคือยาห์เวห์ พระเจ้าของเจ้า เราสอนเจ้าเพื่อเป็นประโยชน์กับเจ้า เรานำเจ้าไปในทางที่เจ้าควรไป
- สดุดี 49:15 - แต่พระยาห์เวห์จะไถ่ชีวิตของข้าพเจ้าให้พ้นจากเงื้อมมือของความตาย พระองค์จะเอาข้าพเจ้าไปแน่ๆ เซลาห์
- อิสยาห์ 58:11 - พระยาห์เวห์จะนำทางเจ้าอยู่เสมอ และพระองค์จะดูแลความต้องการของเจ้าแม้ในแผ่นดินที่แห้งแล้ง และพระองค์จะเสริมกำลังกระดูกของเจ้า เจ้าก็จะเป็นเหมือนสวนที่ได้รับน้ำ เหมือนกับตาน้ำที่น้ำไม่เคยแห้ง
- สุภาษิต 3:5 - ให้ไว้วางใจในพระยาห์เวห์ด้วยสุดใจของเจ้า และอย่าได้พึ่งความเข้าใจของตัวเจ้าเอง
- สุภาษิต 3:6 - ให้เชื่อฟังพระองค์ในทุกหนทางของเจ้า แล้วพระองค์จะทำให้เส้นทางของเจ้าราบรื่น
- สดุดี 48:14 - เพราะ พระเจ้าองค์นี้คือพระเจ้าของพวกเราตลอดไป พระองค์จะนำทางพวกเราตลอดกาล
- สดุดี 32:8 - พระยาห์เวห์พูดว่า “เราจะสั่งสอนเจ้าและให้เจ้ารู้ว่าเจ้าควรจะใช้ชีวิตอย่างไร เราจะคอยเฝ้ามองดูเจ้าและคอยแนะนำเจ้า”