psa 98:3 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - พระองค์​ระลึกถึง​ความรักมั่นคง​และ​ความซื่อสัตย์​ที่​พระองค์​มี​ต่ออิสราเอล ผู้คน​จาก​ทั่ว​ทุกมุมโลก​ต่าง​ก็เห็น​อำนาจ​ใน​การช่วยกู้​ของ​พระเจ้า​ของเรา
  • 新标点和合本 - 记念他向以色列家所发的慈爱,所凭的信实。 地的四极都看见我们 神的救恩。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 记念他对以色列家的慈爱和信实。 地的四极都看见我们上帝的救恩。
  • 和合本2010(神版-简体) - 记念他对以色列家的慈爱和信实。 地的四极都看见我们 神的救恩。
  • 当代译本 - 祂没有忘记以慈爱和信实对待以色列人, 普天下都看见我们上帝的救恩。
  • 圣经新译本 - 他记念他向以色列家所应许的慈爱和信实, 地的四极都看见我们 神的救恩。
  • 中文标准译本 - 他记念他对以色列家的慈爱和信实, 地极都看见了我们神的救恩。
  • 现代标点和合本 - 记念他向以色列家所发的慈爱、所凭的信实, 地的四极都看见我们神的救恩。
  • 和合本(拼音版) - 记念他向以色列家所发的慈爱,所凭的信实。 地的四极都看见我们上帝的救恩。
  • New International Version - He has remembered his love and his faithfulness to Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
  • New International Reader's Version - He has shown his faithful love to the people of Israel. People from one end of the earth to the other have seen that our God has saved us.
  • English Standard Version - He has remembered his steadfast love and faithfulness to the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
  • New Living Translation - He has remembered his promise to love and be faithful to Israel. The ends of the earth have seen the victory of our God.
  • The Message - He remembered to love us, a bonus To his dear family, Israel—indefatigable love. The whole earth comes to attention. Look—God’s work of salvation!
  • Christian Standard Bible - He has remembered his love and faithfulness to the house of Israel; all the ends of the earth have seen our God’s victory.
  • New American Standard Bible - He has remembered His graciousness and His faithfulness to the house of Israel; All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
  • New King James Version - He has remembered His mercy and His faithfulness to the house of Israel; All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
  • Amplified Bible - He has [graciously] remembered His lovingkindness and His faithfulness to the house of Israel; All the ends of the earth have witnessed the salvation of our God.
  • American Standard Version - He hath remembered his lovingkindness and his faithfulness toward the house of Israel: All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
  • King James Version - He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
  • New English Translation - He remains loyal and faithful to the family of Israel. All the ends of the earth see our God deliver us.
  • World English Bible - He has remembered his loving kindness and his faithfulness toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
  • 新標點和合本 - 記念他向以色列家所發的慈愛,所憑的信實。 地的四極都看見我們神的救恩。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 記念他對以色列家的慈愛和信實。 地的四極都看見我們上帝的救恩。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 記念他對以色列家的慈愛和信實。 地的四極都看見我們 神的救恩。
  • 當代譯本 - 祂沒有忘記以慈愛和信實對待以色列人, 普天下都看見我們上帝的救恩。
  • 聖經新譯本 - 他記念他向以色列家所應許的慈愛和信實, 地的四極都看見我們 神的救恩。
  • 呂振中譯本 - 他記得他向 以色列 家 所應許 的堅愛和可信; 地的四極都看見我們上帝的拯救 。
  • 中文標準譯本 - 他記念他對以色列家的慈愛和信實, 地極都看見了我們神的救恩。
  • 現代標點和合本 - 記念他向以色列家所發的慈愛、所憑的信實, 地的四極都看見我們神的救恩。
  • 文理和合譯本 - 對以色列家之慈惠信實、彼記憶之、地之四極、咸見我上帝之拯救兮、
  • 文理委辦譯本 - 以色列族、彼所垂憫、以踐前言、上帝以手援予、天下億兆、咸目睹之兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主向 以色列 族施恩慈與誠實、以踐前言、四極之人、共見我天主之拯救、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 救恩被邇遐。舉世所目擊。
  • Nueva Versión Internacional - Se ha acordado de su amor y de su fidelidad por el pueblo de Israel; ¡todos los confines de la tierra son testigos de la salvación de nuestro Dios!
  • 현대인의 성경 - 그가 성실하심과 한결같은 사랑으로 이스라엘 백성에게 자기 약속을 지키셨으므로 온 세상이 우리 하나님의 구원을 보았다.
  • Новый Русский Перевод - Да восхвалят они Твое великое и грозное имя: свято оно!
  • Восточный перевод - Да восхвалят они Твоё великое и грозное имя: Ты свят!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Да восхвалят они Твоё великое и грозное имя: Ты свят!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Да восхвалят они Твоё великое и грозное имя: Ты свят!
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel a manifesté ╵son amour fidèle envers Israël. Jusqu’au bout de la terre, on a vu le salut ╵que notre Dieu a accompli.
  • Nova Versão Internacional - Ele se lembrou do seu amor leal e da sua fidelidade para com a casa de Israel; todos os confins da terra viram a vitória do nosso Deus.
  • Hoffnung für alle - Er erfüllte das Versprechen, seinem Volk gnädig und treu zu sein. Bis in die fernsten Länder ist die Nachricht gedrungen: »Gott hat Israel gerettet!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa nhớ lại lòng nhân từ và đức thành tín với Ít-ra-ên. Khắp đất đều thấy sự cứu rỗi của Đức Chúa Trời chúng ta.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงระลึกถึงความรักมั่นคงของพระองค์ และความซื่อสัตย์ของพระองค์ต่อวงศ์วานอิสราเอล คนทั่วทุกมุมโลกได้เห็น ความรอดของพระเจ้าของเรา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ไม่​ลืม​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​และ​ความ​สัตย์จริง​ของ​พระ​องค์ ที่​มี​ต่อ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล ทั่ว​แหล่ง​หล้า​ได้​เห็น​ชัย​ชนะ ของ​พระ​เจ้า​ของ​เรา​แล้ว
  • Thai KJV - พระองค์ทรงระลึกถึงความเมตตาและความจริงของพระองค์ต่อวงศ์วานอิสราเอล ที่สุดปลายแผ่นดินโลกทั้งสิ้นได้เห็นความรอดของพระเจ้าของเรา
交叉引用
  • โรม 10:18 - แต่​ผม​ขอ​ถาม​หน่อย​ว่า พวก​ยิว​ไม่​ได้ยิน​ข่าว​ดี​ที่​เรา​ไป​ประกาศ​หรือ​อย่างไร ได้ยิน​แน่ เพราะ​พระคัมภีร์​พูด​ไว้​ว่า “เสียง​ของ​พวก​เขา​ได้​กระจาย​ออก​ไป​ทั่ว​โลก และ​ถ้อยคำ​ของ​พวก​เขา​ได้​แพร่​ออก​ไป​จน​สุด​ขอบ​ฟ้า”
  • เลวีนิติ 26:42 - เรา​ก็​จะ​ระลึก​ถึง​ข้อตกลง​ที่​เรา​ได้​ทำ​ไว้​กับ​ยาโคบ ระลึก​ถึง​ข้อตกลง​ที่​เรา​ได้​ทำ​ไว้​กับ​อิสอัค และ​ข้อตกลง​ที่​เรา​ได้​ทำ​ไว้​กับ​อับราฮัม แล้ว​เรา​ก็​จะ​ระลึก​ถึง​แผ่นดิน​นั้น
  • ลูกา 2:30 - เพราะ​ดวง​ตา​ของ​ข้าพเจ้า​ได้​เห็น​ความรอด
  • ลูกา 2:31 - ที่​พระองค์​เตรียม​ไว้​แล้ว​ให้​ชนชาติ​ทั้งหลาย​ได้​เห็น
  • โรม 15:8 - ผม​ขอ​บอก​พวก​คุณ​ว่า พระคริสต์​ได้​มา​เป็น​ผู้รับใช้​ของ​คนยิว เพื่อ​ทำให้​เห็น​ถึง​ความ​ซื่อสัตย์​สุจริต​ของ​พระเจ้า เพื่อ​ยืนยัน​คำ​สัญญา​ที่​พระองค์​ได้​ให้​ไว้​กับ​พวก​บรรพบุรุษ
  • โรม 15:9 - และ​เพื่อ​คน​ที่​ไม่​ใช่​ยิว​จะ​ได้​สรรเสริญ​พระเจ้า​ที่​ได้​เมตตากรุณา​กับ​พวก​เขา เหมือน​กับ​ที่​พระคัมภีร์​เขียน​ไว้​ว่า “เพราะ​เหตุนี้​ข้าพเจ้า​จะ​ให้​เกียรติ​พระองค์​ใน​หมู่​คน​ที่​ไม่​ใช่​ยิว และ​ข้าพเจ้า​จะ​ร้องเพลง​สรรเสริญ​ชื่อ​ของ​พระองค์”
  • โรม 10:12 - ที่​พระคัมภีร์​บอก​ว่า​ทุก​คน แสดง​ว่า​คนยิว​กับ​คน​ที่​ไม่​ใช่​ยิว​ไม่​มี​อะไร​แตกต่าง​กัน​เลย เพราะ​องค์​เจ้า​ชีวิต​องค์​เดียว​กัน​นี้​เป็น​องค์​เจ้า​ชีวิต​ของ​ทุกคน และ​พระองค์​ก็​เต็ม​ไป​ด้วย​ความ​เมตตา​กับ​ทุก​คน​ที่​ร้อง​เรียก​ให้​พระองค์​ช่วย
  • วิวรณ์ 5:9 - พวกเขา​ทั้งหลาย​ก็​ร้องเพลง​บทใหม่​ให้​กับ​ลูกแกะ​ตัวนั้น​ว่า “พระองค์​เป็น​ผู้ที่​เหมาะสม​ที่​จะ​ได้รับ​หนังสือม้วน​นี้​และ​แกะ​ตรา​ออก เพราะ​พระองค์​เคย​ถูก​ฆ่า​และ​ด้วย​เลือด​ของ​พระองค์​เองนั้น พระองค์​ได้​ซื้อ​คน​ให้​พระเจ้า จาก​ทุกเผ่า ทุกภาษา ทุกเชื้อชาติ และ​ทุกชนชาติ
  • สดุดี 98:2 - พระยาห์เวห์​แสดง​อำนาจ​ใน​การช่วยกู้​ของพระองค์ พระองค์​ได้​แสดง​ความยุติธรรม​ของพระองค์​ให้​ชนชาติต่างๆ​เห็น
  • กิจการ 13:47 - เพราะ​องค์​เจ้า​ชีวิต​ได้​สั่ง​พวก​เรา​ว่า ‘เรา​ทำ​ให้​เจ้า​เป็น​แสงสว่าง​กับ​คน​ที่​ไม่​ใช่​ยิว เพื่อ​เจ้า​จะ​ได้​นำ​ความ​รอด​ไป​ทุก​หน​ทุก​แห่ง​ใน​โลก’”
  • สดุดี 67:7 - ข้าแต่​พระเจ้า ขอ​โปรด​อวยพร​พวกเรา และ​ขอให้​คน​ทั่ว​ทุกมุมโลก​ยำเกรง​พระองค์
  • ลูกา 3:6 - แล้ว​คน​ทั้งหลาย​จะ​ได้​เห็น​ความรอด​จาก​พระเจ้า”
  • มีคาห์ 7:20 - พระองค์​เจ้าข้า ขอให้​พระองค์​รักษา​สัญญา​ที่​ให้​กับ​ยาโคบ ขอให้​พระองค์​แสดง​ความรัก​อัน​มั่นคง​ให้​กับ​อับราฮัม ตาม​ที่​พระองค์​สาบาน​ไว้​กับ​บรรพบุรุษ​ของเรา​ตั้งแต่​สมัยก่อน​โน้น”
  • ลูกา 1:54 - พระองค์​มา​เพื่อ​ช่วย​อิสราเอล ผู้รับใช้​ของ​พระองค์ พระองค์​ไม่​เคย​ลืม​ที่​จะ​เมตตา​คน​ของ​พระองค์
  • ลูกา 1:55 - พระองค์​ทำ​ตาม​ที่​สัญญา​ไว้​กับ​อับราฮัม​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เรา​และ​ลูกหลาน​ของ​เขา​ตลอด​ไป”
  • สดุดี 106:45 - พระองค์​ระลึกถึง​ข้อตกลง​ที่ทำ​กับพวกเขา และ​ด้วย​ความรัก​อันมั่นคง​ของพระองค์ พระองค์​จึง​สงสาร​พวกเขา
  • อิสยาห์ 45:22 - ทุกคน​ที่​อยู่​สุดปลายโลก หัน​มาหาเรา​แล้วจะรอด เพราะ​เรา​คือ​พระเจ้า ไม่มี​พระเจ้า​อื่นอีก
  • กิจการ 28:28 - ดังนั้น​พวก​ท่าน​ควร​รู้​ไว้​ว่า เรื่อง​ความ​รอด​จาก​พระเจ้านี้​ได้​ส่ง​ไป​ให้​คน​ที่​ไม่​ใช่​ยิว​แล้ว และ​พวก​เขา​จะ​ฟัง”
  • อิสยาห์ 49:6 - ตอนนี้​พระยาห์เวห์​พูดว่า “เจ้า​เป็น​ผู้รับใช้​ของเรา​ที่​กำลัง​ช่วยเรา​ฟื้นฟู​เผ่าต่างๆ​ของยาโคบ และ​นำ​ผู้รอดชีวิต​ของ​ชนชาติ​อิสราเอล​กลับมา แค่นั้น​ยัง​น้อยเกินไป เรา​จะ​ทำให้​เจ้า​เป็นแสงสว่าง​ให้กับ​ชนชาติต่างๆด้วย เพื่อ​ความรอด​ของเรา​จะได้​ไปถึง​ที่สุดปลาย​แผ่นดินโลก”
  • อิสยาห์ 52:10 - พระยาห์เวห์​ได้​ถกเสื้อ​ให้เห็น​แขนอันศักดิ์สิทธิ์​ที่​ทรงพลัง​ของพระองค์​ต่อหน้าต่อตา​ชนชาติทั้งหมด และ​ทุกคน​บนโลกนี้​จะ​ได้เห็น​การช่วยกู้​ที่​มา​จาก​พระเจ้า​ของเรา
  • ลูกา 1:72 - พระองค์​สัญญา​ว่า​จะ​เมตตา​ต่อ​บรรพบุรุษ​ของ​พวกเรา และ​รักษา​คำ​สัญญา​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​พระองค์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 4:31 - เพราะ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่านนั้น​เป็น​พระเจ้า​ที่​มี​เมตตา พระองค์​จะ​ไม่​ทอดทิ้ง​ท่าน​และ​พระองค์​ก็​จะ​ไม่​ทำลาย​ท่าน พระองค์​จะ​ไม่​ลืม​ข้อตกลง​ที่​พระองค์​ได้​สัญญา​ไว้​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน
  • สดุดี 22:27 - ขอให้​คน​ทั่ว​ทุก​มุมโลก ระลึกถึง​พระยาห์เวห์​และ​หัน​มาหา​พระองค์ ขอให้​คน​ทุกชาติ ก้มกราบ​นมัสการ​ต่อหน้า​พระองค์
逐节对照交叉引用