zec 12:5 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - พวกผู้นำ​ตระกูล​ต่างๆ​ของ​ยูดาห์​จะ​คิด​ในใจ​ว่า ‘ที่​พลเมือง​ของ​เยรูซาเล็ม​เข้มแข็ง ก็​เพราะ​พวกเขา​มี​พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น เป็น​พระเจ้า​นั่นเอง’”
  • 新标点和合本 - 犹大的族长必心里说:‘耶路撒冷的居民倚靠万军之耶和华他们的 神,就作我们的能力。’
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 犹大的族长心里要说:‘耶路撒冷的居民因倚靠万军之耶和华—他们的上帝,就成为我的力量 。’
  • 和合本2010(神版-简体) - 犹大的族长心里要说:‘耶路撒冷的居民因倚靠万军之耶和华—他们的 神,就成为我的力量 。’
  • 当代译本 - 那时,犹大的族长必心里说,‘耶路撒冷居民的力量来自他们的上帝——万军之耶和华。’
  • 圣经新译本 - 那时,犹大的族长必心里说:‘耶路撒冷的居民,靠万军之耶和华他们的 神得着力量。’
  • 中文标准译本 - 犹大的族长们心里就说:‘耶路撒冷的居民藉着万军之耶和华他们的神,成为我们的力量!’
  • 现代标点和合本 - 犹大的族长必心里说:‘耶路撒冷的居民倚靠万军之耶和华他们的神,就做我们的能力。’
  • 和合本(拼音版) - 犹大的族长必心里说:‘耶路撒冷的居民倚靠万军之耶和华他们的上帝,就作我们的能力。’
  • New International Version - Then the clans of Judah will say in their hearts, ‘The people of Jerusalem are strong, because the Lord Almighty is their God.’
  • New International Reader's Version - Then the family groups of Judah will say in their hearts, ‘The people of Jerusalem are strong. That’s because the Lord who rules over all is their God.’
  • English Standard Version - Then the clans of Judah shall say to themselves, ‘The inhabitants of Jerusalem have strength through the Lord of hosts, their God.’
  • New Living Translation - And the clans of Judah will say to themselves, ‘The people of Jerusalem have found strength in the Lord of Heaven’s Armies, their God.’
  • Christian Standard Bible - Then each of the leaders of Judah will think to himself: The residents of Jerusalem are my strength through the Lord of Armies, their God.
  • New American Standard Bible - Then the clans of Judah will say in their hearts, ‘The inhabitants of Jerusalem are a strong support for us through the Lord of armies, their God.’
  • New King James Version - And the governors of Judah shall say in their heart, ‘The inhabitants of Jerusalem are my strength in the Lord of hosts, their God.’
  • Amplified Bible - Then the clans of Judah will say in their hearts, ‘The inhabitants of Jerusalem are our strength in the Lord of hosts, their God.’
  • American Standard Version - And the chieftains of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem are my strength in Jehovah of hosts their God.
  • King James Version - And the governors of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem shall be my strength in the Lord of hosts their God.
  • New English Translation - Then the leaders of Judah will say to themselves, ‘The inhabitants of Jerusalem are a means of strength to us through their God, the Lord who rules over all.’
  • World English Bible - The chieftains of Judah will say in their heart, ‘The inhabitants of Jerusalem are my strength in Yahweh of Armies their God.’
  • 新標點和合本 - 猶大的族長必心裏說:『耶路撒冷的居民倚靠萬軍之耶和華-他們的神,就作我們的能力。』
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 猶大的族長心裏要說:『耶路撒冷的居民因倚靠萬軍之耶和華-他們的上帝,就成為我的力量 。』
  • 和合本2010(神版-繁體) - 猶大的族長心裏要說:『耶路撒冷的居民因倚靠萬軍之耶和華—他們的 神,就成為我的力量 。』
  • 當代譯本 - 那時,猶大的族長必心裡說,『耶路撒冷居民的力量來自他們的上帝——萬軍之耶和華。』
  • 聖經新譯本 - 那時,猶大的族長必心裡說:‘耶路撒冷的居民,靠萬軍之耶和華他們的 神得著力量。’
  • 呂振中譯本 - 那時 猶大 族系 就必心裏說:「 耶路撒冷 的居民是靠着萬軍之永恆主他們的上帝以得力量 的。」
  • 中文標準譯本 - 猶大的族長們心裡就說:『耶路撒冷的居民藉著萬軍之耶和華他們的神,成為我們的力量!』
  • 現代標點和合本 - 猶大的族長必心裡說:『耶路撒冷的居民倚靠萬軍之耶和華他們的神,就做我們的能力。』
  • 文理和合譯本 - 猶大族長意謂、耶路撒冷居民、恃其上帝萬軍之耶和華、為我之力、
  • 文理委辦譯本 - 猶大之牧伯、自謂耶路撒冷居民、恃其上帝萬有之主耶和華、遂得能力、以左右余、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 猶大 諸牧伯自言、 自言或作心中曰 耶路撒冷 居民、賴其天主萬有之主、得力以助我、
  • Nueva Versión Internacional - Entonces los jefes de Judá proclamarán: “La fortaleza de los habitantes de Jerusalén es su Dios, el Señor Todopoderoso”.
  • 현대인의 성경 - 그때 유다의 지도자들이 속으로 ‘전능하신 하나님 여호와께서 예루살렘에 사는 자기 백성에게 힘을 주셨다’ 하고 말할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Тогда вожди Иудеи осознают, что жители Иерусалима сильны, потому что Господь Сил – их Бог.
  • Восточный перевод - Тогда вожди Иудеи осознают, что жители Иерусалима сильны, потому что Вечный, Повелитель Сил, – их Бог.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда вожди Иудеи осознают, что жители Иерусалима сильны, потому что Вечный, Повелитель Сил, – их Бог.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда вожди Иудеи осознают, что жители Иерусалима сильны, потому что Вечный, Повелитель Сил, – их Бог.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et les chefs de Juda reconnaîtront alors que, pour Jérusalem et pour ceux qui l’habitent, la force est en leur Dieu, le Seigneur des armées célestes .
  • リビングバイブル - そしてユダ部族の者は、『エルサレムの民は、彼らの力が、彼らの神、全能の主のうちにあることを知った』と心の中で言う。
  • Nova Versão Internacional - Então os líderes de Judá pensarão: ‘Os habitantes de Jerusalém são fortes porque o Senhor dos Exércitos é o seu Deus!’
  • Hoffnung für alle - Judas führende Männer werden erkennen: ›Die Einwohner von Jerusalem sind stark, denn sie vertrauen dem Herrn, dem allmächtigen Gott.‹
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các gia tộc nhà Giu-đa sẽ tự nhủ: ‘Chúa Hằng Hữu Vạn Quân, Đức Chúa Trời chúng ta đã cho người dân Giê-ru-sa-lem được hùng mạnh.’
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วบรรดาผู้นำยูดาห์จะรำพึงว่า ‘ชาวเยรูซาเล็มเข้มแข็งเพราะมีพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์เป็นพระเจ้าของพวกเขา’
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​บรรดา​ผู้​นำ​ของ​ยูดาห์​จะ​คิด​ใน​ใจ​ว่า ‘ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​เยรูซาเล็ม​เข้มแข็ง​ได้​ก็​เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​พวก​เขา’
  • Thai KJV - แล้วหัวหน้าคนยูดาห์จะรำพึงในใจว่า ‘ชาวเยรูซาเล็มจะเป็นกำลังของเรา เนื่องจากพระเยโฮวาห์จอมโยธาพระเจ้าของเขา’
交叉引用
  • เศคาริยาห์ 12:6 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “ใน​วันนั้น​เรา​จะ​ทำ​ให้​พวกผู้นำ​ตระกูล​ต่างๆ​ของ​ยูดาห์​เป็น​เหมือน​ถาด​ใส่​ถ่าน​ร้อนแดง เป็น​เหมือน​คบเพลิง​ท่ามกลาง​มัดฟาง พวกผู้นำ​นั้น​จะ​เผาผลาญ​ชนชาติ​ทั้งหลาย​ที่​อยู่​รอบๆ​ทั้ง​ซ้ายขวา และ​คน​เยรูซาเล็ม​จะ​อยู่​อย่าง​ปลอดภัย​ต่อไป​ใน​ที่​ของเขา​คือ​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม”
  • สดุดี 144:1 - สรรเสริญ​พระยาห์เวห์​ผู้​เป็น​ป้อม​ปราการ​ของข้าพเจ้า ผู้ฝึกปรือ​มือ​ของข้าพเจ้า​ใน​การสู้รบ และ​ฝึกฝน​นิ้ว​ของข้าพเจ้า​ทำสงคราม
  • สดุดี 68:34 - ประกาศ​ว่า​พระเจ้า​นั้น​ทรงพลัง พระบารมี​ของ​พระองค์​ปกครอง​อยู่​เหนือ​อิสราเอล และ​พลังอำนาจ​ของ​พระองค์​ปกครอง​อยู่​เหนือ​ฟ้าสวรรค์
  • สดุดี 68:35 - ข้าแต่​พระเจ้า พระองค์​นั้น​น่าเกรง​ขาม​ใน​สถานที่​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​พระองค์ พระเจ้า​แห่ง​อิสราเอล พระองค์​เป็น​ผู้ที่​มอบ​ฤทธิ์​อำนาจ​และ​พละกำลัง​แก่​ประชาชน​ของ​พระองค์ สรรเสริญ​พระเจ้า
  • อิสยาห์ 41:10 - ไม่ต้องกลัว เพราะ​เรา​อยู่​กับเจ้า อย่ากลัวเลย เพราะ​เรา​เป็น​พระเจ้า​ของเจ้า เรา​จะ​ทำให้​เจ้า​มีกำลัง ใช่แล้ว เรา​จะ​ช่วยเจ้า เรา​จะ​พยุงเจ้า​ด้วย​มือขวา​แห่ง​ชัยชนะ​ของเรา
  • อิสยาห์ 41:11 - ดูสิ คน​ทั้งหลาย​ที่​โกรธเคืองเจ้า​จะ​ได้รับ​ความอับอายขายหน้า พวกนั้น​ที่​ต่อต้านเจ้า​จะ​เป็น​อย่างกับ​ศูนย์​และ​พินาศไป
  • อิสยาห์ 41:12 - เจ้า​จะ​มองหา​คนพวกนั้น​ที่​ต่อสู้​กับเจ้า​แต่​จะ​หาไม่เจอ คนพวกนั้น​ที่​ทำ​สงคราม​กับเจ้า​จะ​เป็น​อย่างกับ​ศูนย์​ไปเลย
  • อิสยาห์ 41:13 - เพราะ​เรา ยาห์เวห์​พระเจ้า​ของเจ้า​กำลัง​จับ​มือขวา​ของเจ้าไว้ เป็น​เราเอง ที่​กำลัง​พูด​กับเจ้า​ว่า ‘ไม่ต้องกลัว เรา​จะ​ช่วยเจ้า’”
  • อิสยาห์ 41:14 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “อย่ากลัวเลย ยาโคบ เจ้า​หนอน​ตัวน้อย อย่ากลัวเลย อิสราเอล เจ้า​หนอน​ผีเสื้อ​ตัวน้อย ตัวเราเอง​จะ​ช่วยเจ้า ผู้ศักดิ์สิทธิ์​แห่ง​อิสราเอล​คือ​ผู้ที่​ปกป้องเจ้า
  • อิสยาห์ 41:15 - ดูสิ เรา​จะ​ทำให้​เจ้า​เป็น​เลื่อน​นวดข้าว ที่​แหลมคม ใหม่ และ​มี​ซี่ฟัน​มากมาย เจ้า​จะ​นวด​และ​บด​ภูเขาต่างๆ เจ้า​จะ​ทำให้​เนินเขาต่างๆ​เป็น​เหมือน​แกลบ
  • อิสยาห์ 41:16 - เจ้า​จะ​ฟัดร่อน​พวกมัน แล้ว​ลม​ก็​จะ​พัด​พวกมันไป พายุ​ก็​จะ​พัด​ให้​พวกมัน​กระจายไป แล้ว​เจ้า​ก็​จะ​ชื่นชม​ยินดี​ในพระยาห์เวห์ เจ้า​ก็​จะ​ภาคภูมิใจ​ใน​ผู้ศักดิ์สิทธิ์​แห่งอิสราเอล
  • สดุดี 46:1 - พระเจ้า​เป็น​ที่ลี้ภัย​และ​เป็น​แหล่ง​กำลัง​ของ​พวกเรา ใน​ยาม​เดือด​ร้อน พระองค์​พร้อม​จะ​ช่วยเหลือเสมอ
  • เศคาริยาห์ 10:6 - เรา​จะ​ทำ​ให้​คนยูดาห์​เข้มแข็ง​ขึ้น เรา​จะ​ช่วยกู้​คน​ของ​โยเซฟ เรา​จะ​นำ​พวกเขา​กลับมา เพราะ​เรา​สงสาร​พวกเขา เรา​จะ​ทำ​กับ​พวกเขา​เหมือน​กับ​ว่า​เรา​ไม่เคย​ปฏิเสธ​พวกเขา​มาก่อน เพราะ​เรา​คือ​ยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกเขา และ​เรา​จะ​ตอบ​คำ​อธิษฐาน​ของ​พวกเขา
  • 2 โครินธ์ 12:9 - แต่​พระองค์​ก็​บอก​ว่า “ความ​เมตตา​กรุณา​ของ​เรา​มี​เพียงพอ​แล้ว​สำหรับ​เจ้า เมื่อ​เจ้า​อ่อนแอ​ฤทธิ์​อำนาจ​ของเรา​ก็​ทำงาน​ได้​อย่าง​เต็มที่” ดังนั้น​ผม​จึง​ยินดี​ที่​จะ​โอ้อวด​ถึง​ความ​อ่อนแอ​ของ​ผม เพื่อ​ฤทธิ์เดช​ของ​พระคริสต์​จะ​ได้​อยู่​ใน​ผม
  • 2 โครินธ์ 12:10 - ถ้า​เมื่อไหร่​ที่​ผม​อ่อนแอ ถูก​ดูหมิ่น เจอ​กับ​ความ​ทุกข์ยาก ถูก​ข่มเหง​และ​เจอ​กับ​ความ​ยุ่งยาก​ต่างๆ​เพื่อ​พระคริสต์ ผม​ก็​ยินดี เพราะ​ผม​อ่อนแอ​เมื่อไหร่ เมื่อนั้น​ผม​ก็​กลับ​เข้มแข็ง
  • อิสยาห์ 1:23 - พวกผู้นำ​ของเจ้า​เป็น​พวกกบฏ​ที่​ไป​คบหา​กับ​พวกหัวขโมย พวกเขา​ทุกคน​รักสินบน​และ​วิ่ง​ตาม​ของกำนัล พวกเขา​ไม่ได้​ให้​ความยุติธรรม​กับ​พวกเด็ก​กำพร้าพ่อ​และ​ไม่ยอมฟัง​คดีความ​ของแม่ม่าย
  • อิสยาห์ 1:10 - ไอ้พวก​ผู้นำ​ของ​โสโดม ให้​ฟัง​ถ้อยคำ​ของพระยาห์เวห์ไว้ ไอ้​ชาวเมือง​โกโมราห์ ให้​ฟัง​คำสอน​ของพระเจ้า​ของเรา​ให้ดี
  • อิสยาห์ 60:17 - เรา​จะ​ให้​เจ้า​มี​ทองคำ​แทน​ทอง​สัมฤทธิ์ มี​เงิน​แทน​เหล็ก มี​ทอง​สัมฤทธิ์​แทน​ไม้ และ​มีเหล็ก​แทน​หิน เรา​จะ​ตั้ง​สันติสุข​เป็น​เจ้านาย​เหนือเจ้า และ​ความยุติธรรม​จะ​เป็นนาย​ของพวกเจ้า
  • เยเรมียาห์ 30:21 - ผู้นำ​ของ​ยาโคบ​จะ​มา​จาก​คน​ของ​เขาเอง และ​ผู้ปกครอง​เขา​จะ​มา​จาก​คนใน​ของ​เขาเอง เรา​ยาห์เวห์​จะ​ทำให้​เขา​เข้ามา​ใกล้ๆ​เรา แล้วเขา​ก็จะ​เข้า​มาหา​เรา เพราะ​ว่า​ใครล่ะ​จะ​กล้า​เข้า​มาหา​เรา ถ้าเราไม่ได้​เรียก” พระยาห์เวห์​พูดว่า​อย่างนั้น
  • เยเรมียาห์ 33:26 - เมื่อ​นั้นแหละ เรา​ก็​จะ​ปฏิเสธ​ลูกหลาน​ของ​ยาโคบ​และ​ลูกหลาน​ของ​ดาวิด​ผู้รับใช้​ของเรา เรา​ก็คง​ไม่ให้​ลูกหลาน​ของ​ดาวิด​ปกครอง​อยู่​เหนือ​ลูกหลาน​ของ​อับราฮัม อิสอัค และ​ยาโคบ ที่​เรา​พูด​อย่างนี้​ก็​เพราะ​เรา​จะ​พลิก​สถานการณ์​ให้​กับ​พวกเขา และ​เรา​จะ​แสดง​ความ​เมตตา​กับ​พวกเขา”
  • อิสยาห์ 1:26 - แล้ว​เรา​จะให้​พวกผู้พิพากษา​ที่ซื่อสัตย์​กับเจ้า​อีกครั้งหนึ่ง​เหมือนกับ​ที่​เจ้าเคยมี และ​ให้​ที่ปรึกษาที่ดี​กับเจ้า​เหมือน​ที่​เจ้า​เคยมี​ในตอนแรก และ​หลังจากนั้น เจ้า​จะ​ถูก​เรียกว่า ‘เมือง​ที่​ทำตามใจ​พระเจ้า เมือง​แห่ง​ความซื่อสัตย์’”
  • สดุดี 20:6 - ตอนนี้ ข้าพเจ้า​แน่ใจ​แล้ว​ว่า พระยาห์เวห์​จะ​นำ​ชัยชนะ​มา​สู่​กษัตริย์​ที่​พระองค์​เลือก พระองค์​จะ​ตอบ​กษัตริย์​องค์นั้น​จาก​สวรรค์​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​พระองค์ พระองค์​จะ​นำ​ชัยชนะ​อัน​ยิ่งใหญ่​มา​สู่​เขา​ด้วย​มือขวา​ของ​พระองค์
  • สดุดี 20:7 - บางคน​โอ้อวด​รถรบ​ของ​พวกเขา บางคน​โอ้อวด​ม้า​ของเขา แต่​พวกเรา​โอ้อวด​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกเรา
  • สดุดี 18:39 - พระองค์​ทำให้​ข้าพเจ้า​แข็งแกร่ง​พร้อม​ออกรบ พระองค์​ทำให้​คนเหล่านั้น​ที่​ลุกขึ้นมา​ต่อสู้​กับ​ข้าพเจ้า​ต้อง​ยอม​หมอบลง​ต่อ​ข้าพเจ้า
  • อิสยาห์ 32:1 - ดูเถอะ จะมี​กษัตริย์​องค์หนึ่ง​ปกครอง​ด้วยความซื่อสัตย์ และ​พวกผู้นำ​จะปกครอง​ด้วย​ความยุติธรรม
  • เอเสเคียล 45:8 - ที่ดิน​นี้​จะ​เป็น​สมบัติ​ของ​ผู้นำ​อิสราเอล และ​ผู้นำ​ของเรา​จะ​ไม่​กดขี่​ประชาชน​ของเรา​อีก​ต่อไป แต่​จะ​ยินยอม​ให้​ชาว​อิสราเอล​เป็น​เจ้าของ​ที่ดิน​ได้​ตาม​เผ่าพันธุ์​ของ​พวกเขา
  • เอเสเคียล 45:9 - นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด “พวก​ผู้นำ​ของ​อิสราเอล พวกเจ้า​ได้​ปล้น​และ​โกง​คน​ของเรา​มา​นาน​พอ​แล้ว หยุด​ความ​รุนแรง​และ​การ​กดขี่​ข่มเหง​ซะ แล้ว​หัน​มา​ทำ​ใน​สิ่ง​ที่​เที่ยงธรรม​และ​ถูกต้อง หยุด​ขับไล่​ประชาชน​ของเรา​ไป​จาก​บ้าน​ของ​พวกเขา​ได้​แล้ว” พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​ว่า​อย่าง​นั้น
  • อิสยาห์ 29:10 - พระยาห์เวห์​ได้​ทำให้​เจ้า​นอนหลับสนิท พระองค์​ได้​ปิดตา​ของเจ้า​คือ​พวกผู้พูดแทนพระเจ้า พระองค์​ได้​ครอบ​หัวของเจ้า​คือ​พวกผู้ที่เห็นนิมิต
  • โยเอล 3:16 - พระยาห์เวห์​จะ​คำราม​จาก​ภูเขา​ศิโยน พระองค์​จะ​ร้อง​ตะโกน​ก้อง​จาก​เยรูซาเล็ม ทำให้​ฟ้าสวรรค์​และ​แผ่นดิน​โลก​สั่นสะเทือน แต่​พระยาห์เวห์​จะ​เป็น​ที่​คุ้มภัย​ให้​กับ​คน​ของ​พระองค์ และ​จะ​เป็น​ที่กำบัง​ที่​เข้มแข็ง​ให้​กับ​ชาว​อิสราเอล
  • สดุดี 118:10 - ชนชาติ​ทั้งหมด​เคย​ล้อม​ข้าพเจ้าไว้ แต่​ด้วย​ฤทธิ์​อำนาจ​ของพระยาห์เวห์ ข้าพเจ้า​ได้ขับไล่​พวกมัน​ไปหมด
  • สดุดี 118:11 - ถูกแล้ว พวกนั้น​เคย​ล้อม​ข้าพเจ้า​ไว้ทุกด้าน แต่​ด้วย​ฤทธิ์​อำนาจ​ของพระยาห์เวห์ ข้าพเจ้า​ขับไล่​พวกมัน​ไปหมด
  • สดุดี 118:12 - พวกศัตรู​ล้อมรอบ​ข้าพเจ้าไว้​เหมือนกับ​ฝูงผึ้ง แต่แล้ว พวกมัน​ก็​มอดดับไป​อย่างรวดเร็ว​เหมือนกับ​ไฟไหม้​พงหนาม ด้วย​ฤทธิ์​อำนาจ​ของพระยาห์เวห์​ข้าพเจ้า​ขับไล่​พวกมัน​ไปหมด
  • สดุดี 118:13 - พวกมัน​พยายาม​อย่างหนัก​ที่จะ​ทำลาย​ข้าพเจ้า แต่​พระยาห์เวห์​ช่วย​ข้าพเจ้าไว้
  • สดุดี 118:14 - พระองค์​เป็น​พละกำลัง​และ​เป็น​ที่คุ้มภัย​ของข้าพเจ้า พระองค์​มาเป็น​พระผู้ช่วยให้รอด​ของข้าพเจ้า
  • ผู้วินิจฉัย 5:9 - ข้า​รู้สึก​สำนึก​ใน​บุญคุณ​ของ​พวก​ผู้นำ​อิสราเอล และ​คน​เหล่า​นั้น​ที่​อาสา​ไป​ออก​รบ สรรเสริญ​พระยาห์เวห์​เถิด
  • อิสยาห์ 28:6 - และ​พระองค์​จะ​มอบ​วิญญาณ​แห่ง​ความยุติธรรม​ให้กับ​คน​ที่​นั่งอยู่​บน​บัลลังก์พิพากษา และ​พระองค์​จะ​มอบ​พละกำลัง​ให้กับ​คนเหล่านั้น​ที่​หัน​การสู้รบ​ให้พ้นไป​จาก​ประตูเมือง
  • เศคาริยาห์ 10:12 - เรา​จะ​ทำ​ให้​คน​ของเรา​เข้มแข็ง​ขึ้น​ใน​พระยาห์เวห์ และ​พวกเขา​จะ​เดิน​ลุย​ออกไป​ใน​นาม​ของเรา” พระยาห์เวห์​พูดว่า​อย่างนั้น
  • สดุดี 18:32 - พระเจ้า​เป็น​ผู้ที่​เอา​ความ​แข็ง​แกร่ง​รัดเอว​ของข้าพเจ้าไว้ พระองค์​ทำให้​ทาง​ของ​ข้าพเจ้า​ไม่มี​อุปสรรค​ขัดขวาง
逐节对照交叉引用