Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
书卷章

旧约

  • 創創世記
  • 出出埃及記
  • 利利未記
  • 民民數記
  • 申申命記
  • 書約書亞記
  • 士士師記
  • 得路得記
  • 撒上撒母耳記上
  • 撒下撒母耳記下
  • 王上列王紀上
  • 王下列王紀下
  • 代上歷代志上
  • 代下歷代志下
  • 拉以斯拉記
  • 尼尼希米記
  • 斯以斯帖記
  • 伯約伯記
  • 詩詩篇
  • 箴箴言
  • 傳傳道書
  • 歌雅歌
  • 賽以賽亞書
  • 耶耶利米書
  • 哀耶利米哀歌
  • 結以西結書
  • 但但以理書
  • 何何西阿書
  • 珥約珥書
  • 摩阿摩司書
  • 俄俄巴底亞書
  • 拿約拿書
  • 彌彌迦書
  • 鴻那鴻書
  • 哈哈巴谷書
  • 番西番雅書
  • 該哈該書
  • 亞撒迦利亞書
  • 瑪瑪拉基書

新约

  • 太馬太福音
  • 可馬可福音
  • 路路加福音
  • 約約翰福音
  • 徒使徒行傳
  • 羅羅馬書
  • 林前哥林多前書
  • 林後哥林多後書
  • 加加拉太書
  • 弗以弗所書
  • 腓腓立比書
  • 西歌羅西書
  • 帖前帖撒羅尼迦前書
  • 帖後帖撒羅尼迦後書
  • 提前提摩太前書
  • 提後提摩太後書
  • 多提多書
  • 門腓利門書
  • 來希伯來書
  • 雅雅各書
  • 彼前彼得前書
  • 彼後彼得後書
  • 約壹約翰一書
  • 約贰約翰二書
  • 約叁約翰三書
  • 猶猶大書
  • 啟啟示錄
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13

圣经版本

    播放版本对照
    设置
    显示节号
    显示标题
    显示脚注
    逐节分段
    論何為信
    1信則所望若既得、未見而可憑、
    2古人若此、而得嘉許、
    3吾惟信、知天地以上帝命而造、有形由無形而出、
    4亞伯有信、獻祭與上帝、較該隱尤善、故上帝嘉其義、許其禮、是以亞伯雖沒、其言不朽、
    5以諾有信、不死而接於天、為上帝所接、後人不復見之、未接之先、見悅於上帝、而獲嘉許、
    無信不得蒙主喜悅
    6苟不信、不能為上帝所悅、蓋謁上帝之人、必信有上帝、賞賚夫求之者、
    引古列聖以證信果
    7挪亞得上帝默示未來之事、信而畏之、遂造方舟、以救其眷屬、於是挪亞罪此世、信而得稱義、
    8亞伯拉罕有信、遵上帝命、出故鄉、至後所得之地、當出時、不知所往、
    9為旅於上帝許賜之地、猶在異邦、以撒雅各亦蒙上帝所許、與亞伯拉罕各居於幕、
    10俟上帝所建造鞏固之邑、
    11撒拉有信、雖老、上帝賜之懷妊誕育、以為所許者言出惟行、
    12是以一人血氣雖衰、生育蕃衍、如眾星之在天、猶海沙之無量、
    13此皆有信、雖至沒、不得所許之福、第遙望欣喜以晉接、自謂於世若賓旅、
    14如是者、明言其欲得土、
    15彼若思所出之故鄉、則有轉機、
    16然其所慕者於天有至樂之國、故上帝雖為彼上帝、而不以為恥、為之備邑、
    17亞伯拉罕被試時有信、而獻子以撒於上帝、
    18彼有嫡子一人、雖蒙上帝許、言出自以撒者為其苗裔、而亦獻之、
    19自以為上帝能由死甦之、由是而觀、則謂其死而復生也可、
    20以撒有信、論及未來之事、為雅各以掃祝嘏、
    21雅各有信臨沒時、猶扶杖拜上帝、為約瑟之二子祝嘏、
    22約瑟有信、臨終預言以色列民得離埃及、因命挈骸骨以歸、
    23摩西生時、其父母有信、見子岐嶷、匿之三月、不畏王禁令、
    24摩西長而有信不欲稱為法老女義子、
    25願與上帝民、共受艱辛、不敢暫享淫樂、
    26自謂為基督受詬誶、較埃及獲利倍蓰、望賞賚故也、
    27摩西有信、則離埃及不惴王怒、其恆心如見無形之上帝、
    28摩西有信、守逾越節、用灑血禮、恐殘賊埃及之長子、波及以色列、
    29以色列民有信、涉紅11:29 編註:「紅」原影像本無下劃線海如行陸地、惟埃及人試行之、則沉溺、
    30以色列民有信、巡耶利哥城歷七日、城垣果圮、
    31妓喇合有信、接偵者以平康、故不與不信者偕亡、
    32是豈言之可盡哉、有若其田、巴勒、參孫、耶弗大、大闢撒母耳、及諸先知、如欲言之、日亦不足、
    33彼有信故能服敵國、行公義、獲所許之福、箝獅口、
    34使火燄不傷、鋒刃可避、弱而強、戰而勇、破敵陳、
    35有婦、子死而得復生、有人受酷刑而不苟免、惟望復生盡美之福、
    36有人受欺侮、遭鞭扑、陷縲絏、困囹固、以歷試之、有石擊鋸解、
    37試以禍福、刺以鋒刃、衣綿羊山羊之皮、遨遊無方、困窮、患難、艱辛、
    38流離轉徙、或荒野、或山巔、或地穴、若此之人、世不足居之、
    39此皆稱有信、但未得上帝所許、
    40蓋上帝為我備至善之福、然古人不有我今日、則福弗備、

    Wenli Delegates' Bible in Public Domain. First published in 1927.
    Digital files © United Bible Societies, 2019.

    文理《委辦譯本》屬共有領域。原著1927年出版。
    電子版 © 聯合聖經公會,2019

    © 2013-2025 WeDevote Bible
    隐私政策使用条款反馈捐赠
    圣经
    资源
    计划
    奉献