Предостережение против нарушения супружеской верности
1Сын мой, будь внимателен к моей мудрости,
внимай моему разуму прилежно,
2чтобы тебе сохранить рассудительность,
и чтобы речь твоя всегда выказывала знание.
3Уста чужой жены сочатся мёдом,
и речь её – мягче масла;
4но под конец она горька, как полынь,
остра, как меч обоюдоострый.
5Нисходят ноги её к смерти,
её шаги ведут в мир мёртвых.
6О дороге жизни она и не думает;
кривы её тропы, а она и не знает.
7Итак, сыновья, послушайте меня;
не отклоняйтесь от того, что я говорю.
8Держись от неё подальше,
к дверям её дома не приближайся,
9чтобы достатка своего не отдать другим
и заработка долгих лет – безжалостным,
10чтобы богатством твоим не насыщались чужие
и твой труд не обогатил чужого дома.
11Не то под конец жизни ты будешь стонать,
когда плоть и тело твои будут истощены.
12Будешь говорить: «Зачем я ненавидел наставление?
Почему моё сердце презирало упрёк?
13Я не слушался учителей
и наставникам не внимал.
14А теперь я на грани бедствия
у всего народа на глазах».
15Пей воду из своего водоёма,
текущую воду из своего колодца.
16Зачем твоим родникам растекаться по улицам
и потокам вод твоих – по площадям?
17Пусть они будут только твоими,
с чужими не делись.
18Пусть источник твой будет благословен5:15-18 Здесь в поэтических образах дан призыв удовлетворять свои чувственные желания и потребности только со своей женой..
Радуйся жене твоей юности,
19прекрасной лани, изящной серне.
Пусть груди её утоляют твоё желание во всякое время,
пусть всегда ты будешь опьянён её любовью.
20Зачем, сын мой, опьяняться тебе другой
и обнимать стан чужой жены?
21Ведь пути человека открыты Вечному,
и Он наблюдает за всеми его тропами.
22Грехи нечестивого ловят его в западню;
крепко держат его узы собственного греха.
23Гибнет он, не получив наставления,
и сбивается с пути по великой своей глупости.
Священное Писание, Восточный перевод, версия с «Аллахом»
© 2003, 2009, 2013 IMB-ERTP и Biblica, Inc.®
Используется по разрешению. Все права сохраняются повсеместно.
Central Asian Russian Scriptures (CARS-A)
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.