1co 3:19 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เพราะ​พระเจ้า​เห็น​ว่า​ความ​ฉลาด​ของ​โลกนี้​มัน​โง่เขลา เหมือนกับ​ที่​พระคัมภีร์​เขียน​ไว้​ว่า “พระเจ้า​ใช้​เล่ห์เหลี่ยม​ของ​คน​ฉลาด​เป็น​กับดัก​จับ​ตัว​พวกเขา​เอง”
  • 新标点和合本 - 因这世界的智慧,在 神看是愚拙。如经上记着说:“主叫有智慧的,中了自己的诡计”;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为这世界的智慧在上帝看来是愚拙的。如经上记着: “主使有智慧的人中了自己的诡计;”
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为这世界的智慧在 神看来是愚拙的。如经上记着: “主使有智慧的人中了自己的诡计;”
  • 当代译本 - 因为这世上的智慧在上帝的眼中都是愚昧的,正如圣经上说:“上帝使智者中了自己的诡计。”
  • 圣经新译本 - 因为这世界的智慧,在 神看来是愚笨的,如经上所记: “他使有智慧的人中了自己的诡计。”
  • 中文标准译本 - 因为在神看来,这世界的智慧就是愚拙;原来经上记着:“神使智慧人落入自己的诡计中” ;
  • 现代标点和合本 - 因这世界的智慧在神看是愚拙,如经上记着说:“主叫有智慧的中了自己的诡计”,
  • 和合本(拼音版) - 因这世界的智慧,在上帝看是愚拙。如经上记着说:“主叫有智慧的,中了自己的诡计。”
  • New International Version - For the wisdom of this world is foolishness in God’s sight. As it is written: “He catches the wise in their craftiness” ;
  • New International Reader's Version - The wisdom of this world is foolish in God’s eyes. It is written, “God catches wise people in their own evil plans.” ( Job 5:13 )
  • English Standard Version - For the wisdom of this world is folly with God. For it is written, “He catches the wise in their craftiness,”
  • New Living Translation - For the wisdom of this world is foolishness to God. As the Scriptures say, “He traps the wise in the snare of their own cleverness.”
  • Christian Standard Bible - For the wisdom of this world is foolishness with God, since it is written, He catches the wise in their craftiness;
  • New American Standard Bible - For the wisdom of this world is foolishness in the sight of God. For it is written: “He is the one who catches the wise by their craftiness”;
  • New King James Version - For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, “He catches the wise in their own craftiness”;
  • Amplified Bible - For the wisdom of this world is foolishness (absurdity, stupidity) before God; for it is written [in Scripture], “[He is] The one who catches the wise and clever in their craftiness;”
  • American Standard Version - For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He that taketh the wise in their craftiness:
  • King James Version - For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness.
  • New English Translation - For the wisdom of this age is foolishness with God. As it is written, “He catches the wise in their craftiness.”
  • World English Bible - For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, “He has taken the wise in their craftiness.”
  • 新標點和合本 - 因這世界的智慧,在神看是愚拙。如經上記着說:「主叫有智慧的,中了自己的詭計」;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為這世界的智慧在上帝看來是愚拙的。如經上記着: 「主使有智慧的人中了自己的詭計;」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為這世界的智慧在 神看來是愚拙的。如經上記着: 「主使有智慧的人中了自己的詭計;」
  • 當代譯本 - 因為這世上的智慧在上帝的眼中都是愚昧的,正如聖經上說:「上帝使智者中了自己的詭計。」
  • 聖經新譯本 - 因為這世界的智慧,在 神看來是愚笨的,如經上所記: “他使有智慧的人中了自己的詭計。”
  • 呂振中譯本 - 因為這世界的智慧、在上帝看就是愚拙。 如經上 記着說:『 上帝 用智慧人自己的狡猾、去抓住他們』;
  • 中文標準譯本 - 因為在神看來,這世界的智慧就是愚拙;原來經上記著:「神使智慧人落入自己的詭計中」 ;
  • 現代標點和合本 - 因這世界的智慧在神看是愚拙,如經上記著說:「主叫有智慧的中了自己的詭計」,
  • 文理和合譯本 - 蓋斯世之智、於上帝為愚、記有之、主令智者自中其詭計、
  • 文理委辦譯本 - 蓋此世之智、上帝以為不智、經云、主令智者自中其詭計、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋此世之智、在天主前為愚、如經載云、主令智者自中其詭計、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋世之所謂智巧、自天主視之、愚拙莫甚焉。經不云乎:『天主令智者自墮其巧計之中。』
  • Nueva Versión Internacional - Porque a los ojos de Dios la sabiduría de este mundo es locura. Como está escrito: «Él atrapa a los sabios en su propia astucia»;
  • 현대인의 성경 - 이 세상의 지혜는 하나님이 보시기에 어리석은 것입니다. 성경에도 “하나님이 약삭빠른 자를 자기 꾀에 빠지게 하신다” 하였고
  • Новый Русский Перевод - Ведь мудрость этого мира – глупость в глазах Божьих. Написано: «Он ловит мудрых на их же хитрость» ,
  • Восточный перевод - Ведь мудрость этого мира – глупость в глазах Всевышнего. Написано: «Он ловит мудрых на их же хитрость» ,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь мудрость этого мира – глупость в глазах Аллаха. Написано: «Он ловит мудрых на их же хитрость» ,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь мудрость этого мира – глупость в глазах Всевышнего. Написано: «Он ловит мудрых на их же хитрость» ,
  • La Bible du Semeur 2015 - Car ce qui passe pour sagesse dans ce monde est folie aux yeux de Dieu. Il est écrit en effet : Il attrape les sages à leur propre piège ,
  • リビングバイブル - この世の知恵は、神から見れば愚かだからです。聖書のヨブ記に、「神は人の知恵を、その人を捕らえるわなとして用いられる」(5・13)と書いてあるとおりです。つまり、人は自分の「知恵」につまずいて倒れるのです。
  • Nestle Aland 28 - ἡ γὰρ σοφία τοῦ κόσμου τούτου μωρία παρὰ τῷ θεῷ ἐστιν. γέγραπται γάρ· ὁ δρασσόμενος τοὺς σοφοὺς ἐν τῇ πανουργίᾳ αὐτῶν·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἡ γὰρ σοφία τοῦ κόσμου τούτου, μωρία παρὰ τῷ Θεῷ ἐστιν. γέγραπται γάρ, ὁ δρασσόμενος τοὺς σοφοὺς ἐν τῇ πανουργίᾳ αὐτῶν.
  • Nova Versão Internacional - Porque a sabedoria deste mundo é loucura aos olhos de Deus. Pois está escrito: “Ele apanha os sábios na astúcia deles” ;
  • Hoffnung für alle - Denn was diese Welt für weise hält, ist in den Augen Gottes blanker Unsinn. So steht es schon in der Heiligen Schrift: »Er fängt die Klugen mit ihrer eigenen Klugheit.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khôn ngoan của thế gian bị Đức Chúa Trời xem là khờ dại. Như Thánh Kinh viết: “Chúa khiến người khôn ngoan tự sa vào bẫy của họ.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะสติปัญญาของโลกนี้เป็นความโง่เขลาในสายพระเนตรพระเจ้า ตามที่มีเขียนไว้ว่า “พระองค์ทรงจับคนฉลาดด้วยเล่ห์เหลี่ยมของเขาเอง”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​ปัญญา​ของ​โลก​นี้​ยัง​เป็น​สิ่ง​โง่เขลา​สำหรับ​พระ​เจ้า ตาม​ที่​มี​บันทึก​ไว้​ว่า “พระ​องค์​ดัก​จับ​ผู้​มี​ปัญญา​ได้​จาก​เล่ห์เหลี่ยม​ของ​เขา​เอง”
  • Thai KJV - เพราะว่าปัญญาของโลกนี้เป็นความโง่เขลาจำเพาะพระเจ้า ด้วยมีคำเขียนไว้แล้วว่า ‘พระองค์ทรงจับคนที่มีปัญญาด้วยอุบายของเขาเอง’
交叉引用
  • 2 ซามูเอล 17:23 - เมื่อ​อาหิโธเฟล​เห็น​ว่า​ไม่​มี​ใคร​ทำ​ตาม​คำ​แนะนำ​ของ​เขา เขา​ผูก​อาน​ลาของ​เขา​และ​กลับ​ไป​ที่​บ้านเกิด​เมืองนอน​ของ​เขา เขา​ได้​สั่งเสีย​จน​เป็น​ที่​เรียบร้อย​แล้ว เขา​ก็​ไป​ผูก​คอ​ตาย เขา​ตาย​และ​ถูก​ฝัง​อยู่​ใน​หลุม​ฝังศพ ของ​พ่อ​เขา
  • 2 ซามูเอล 17:14 - อับซาโลม​และ​ผู้ใหญ่​อิสราเอล​ทั้งหมด​พูด​ว่า “คำ​แนะนำ​ของ​หุชัย​ชาว​อารคี​ดี​กว่า​ของ​อาหิโธเฟล” ที่​เป็น​อย่าง​นี้​เพราะ​พระยาห์เวห์​จงใจ​ทำให้​คำ​แนะนำ​ดีๆ​ของ​อาหิโธเฟล​พ่ายแพ้​ไป เพื่อ​พระองค์​จะ​ได้​นำ​ความ​หายนะ​มา​สู่​อับซาโลม
  • เอสเธอร์ 7:10 - ดังนั้น พวกเขา​จึง​เสียบ​ฮามาน​ไว้​บน​เสาไม้​ที่​ฮามาน​ได้​เตรียม​ไว้​สำหรับ​เสียบ​โมรเดคัย หลัง​จากนั้น​กษัตริย์​จึง​หายโกรธ
  • 2 ซามูเอล 16:23 - ใน​สมัยนั้น​คำ​แนะนำ​ที่​มา​จาก​อาหิโธเฟล ถือ​กัน​ว่า​เป็น​เหมือน​คำ​แนะนำ​ที่​มา​จาก​พระเจ้า นั่น​เป็น​เหตุ​ที่​ทั้ง​ดาวิด​และ​อับซาโลม​ให้​ความ​เคารพ​นับถือ​ใน​คำ​แนะนำ​ทั้งหมด​ของ​อาหิโธเฟล
  • อพยพ 1:10 - พวกเรา​ต้อง​วางแผน​เพื่อ​หยุด​ไม่ให้​พวกมัน​เพิ่ม​มากขึ้น ไม่อย่างนั้น ตอน​มี​สงคราม พวกมัน​อาจจะ​ไป​เข้าร่วม​กับ​ศัตรู แล้ว​หันมา​โจมตี​เรา และ​หลบหนี​ไป​จาก​แผ่นดินนี้​ก็ได้”
  • 2 ซามูเอล 15:31 - ขณะ​นั้น มี​คน​มา​บอก​ดาวิด​ว่า “อาหิโธเฟล​อยู่​ใน​หมู่​ผู้สมรู้​ร่วมคิด​กับ​อับซาโลม​ด้วย” ดาวิด​อธิษฐาน​ว่า “ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ขอ​เปลี่ยน​คำแนะนำ​ของ​อาหิโธเฟล​ให้​ใช้​การ​ไม่​ได้​ด้วยเถิด”
  • อิสยาห์ 19:11 - พวกผู้นำ​ของ​เมืองโศอันนี่ โคตรโง่เลย พวกที่ปรึกษา​อัน​ชาญฉลาด​ของฟาโรห์​ก็​ให้​คำแนะนำ​ที่โง่ๆ พวกแก​พูด​กับ​ฟาโรห์​ได้ยังไงว่า “ผม​เป็น​คนหนึ่ง​ใน​พวกชาญฉลาด​เป็น​เชื้อสาย​ของ​พวกกษัตริย์โบราณ”
  • อิสยาห์ 19:12 - อียิปต์เอ๋ย คนฉลาด​ของเจ้า​หายไปไหน​หมดแล้ว ให้​พวกเขา​มา​บอก​กับเจ้า และ​เปิดเผย​ให้เจ้ารู้​สิว่า​พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​มี​แผนการ​ต่อต้าน​อียิปต์​ไว้​อย่างไรบ้าง
  • อิสยาห์ 19:13 - พวกผู้นำ​ของโศอัน​ถูกหลอก และ​พวกผู้นำ​ของเมมฟิส​โดนหลอกลวง​ไปแล้ว พวก​ที่​เป็น​หินมุมเอก​ของเผ่าต่างๆ​ของอียิปต์​ได้​นำ​อียิปต์​หลงทางไป
  • อิสยาห์ 19:14 - พระยาห์เวห์​ได้​เท​วิญญาณ​แห่ง​ความสับสน​เข้าไป​ในพวกเขา แล้ว​พวกเขา​ทำให้​อียิปต์​เดินโซเซไป​ใน​ทุกเรื่อง​ที่ทำ เหมือน​คนเมา​เดินโซเซ​และ​ลื่นลงไป​ในอ้วก​ของมัน
  • อพยพ 18:11 - ตอนนี้ ข้าพเจ้า​รู้​แล้ว​ว่า​พระยาห์เวห์​ยิ่งใหญ่ กว่า​พระอื่นๆ​ทั้งหมด เพราะ​พระองค์​ได้​ช่วยเหลือ​ประชาชน​ให้​พ้น​จาก​การกดขี่​ของ​ชาว​อียิปต์ ตอนที่​ชาว​อียิปต์​ได้​ทำ​ต่อ​คน​อิสราเอล​อย่าง​เย่อหยิ่ง​จองหอง
  • สดุดี 7:14 - ดูเถิด คนชั่ว​เริ่ม​ตั้งท้อง​การกระทำ​ชั่วช้า​ทั้งหลาย อุ้มท้อง​สิ่งที่​จะ​ทำให้​คนอื่น​เดือด​ร้อน และ​มัน​ก็​คลอด​การหลอกลวง​ออกมา
  • สดุดี 7:15 - คน​ที่​ขุด​หลุม​พราง​เพื่อ​ดักคนอื่น เขา​จะ​ตกลง​ไป​ใน​หลุมนั้นเอง
  • สดุดี 9:15 - ชนชาติ​ของ​ศัตรู​เหล่านั้น​ต่าง​ตกลง​ใน​หลุม​พราง​ที่​พวกเขา​ขุดไว้ เท้า​ของ​พวกเขา​ติด​ตาข่าย​ที่​พวกเขา​ซ่อนไว้​ดัก​คนอื่น
  • สดุดี 9:16 - พระยาห์เวห์​ได้​เปิดเผย​ให้คน​รู้ว่า​พระองค์​รักษา​ความยุติธรรม ดังนั้น พวกคนชั่ว​จึง​ติดกับดัก​ด้วย​การกระทำ​ของ​พวกเขาเอง ฮิกกาโยน เซลาห์
  • อิสยาห์ 29:14 - ดังนั้น ดูไว้นะ เรา​จะทำ​สิ่งมหัศจรรย์ต่างๆ​กับคนพวกนี้ สิ่งที่​น่าตกใจ​และมหัศจรรย์ สติปัญญา​ของ​คนฉลาด​ก็จะ​สูญสิ้นไป และ​ความเข้าใจ​ของ​คนที่​เข้าใจ​ก็จะ​ถูกบัง​ซ่อนไป”
  • อิสยาห์ 29:15 - เฮ้ย ไอ้พวกที่​พยายาม​เก็บซ่อน​แผนของเจ้า​ไว้ลึก​เพื่อ​ไม่ให้​พระยาห์เวห์เห็น ไอ้พวกที่​แอบทำ​สิ่งต่างๆ​ใน​ความมืด และ​พูดว่า “ไม่มีใคร​เห็นเราหรอก ไม่มีใคร​รู้หรอก”
  • อิสยาห์ 29:16 - เจ้า​เข้าใจผิด​กลับหัว​กลับหาง​กันไปหมด เจ้า​มองว่า​ช่างปั้นหม้อ​เป็น​ดินเหนียวหรือ สิ่งที่​ถูกสร้าง​จะพูดถึง​ผู้ที่​สร้างมันว่า “เขา​ไม่ได้​สร้างฉัน​ซะหน่อย” ได้หรือ สิ่งที่​ถูกปั้น​จะ​พูดถึง​ผู้ที่ปั้น​มันว่า “เขา​ไม่มี​ความเข้าใจ​อะไรเลย” ได้หรือ
  • 1 โครินธ์ 2:6 - จริงๆแล้ว​กับ​คน​ที่​เป็น​ผู้ใหญ่ เรา​ก็​สอน​เรื่อง​ความ​เฉลียว​ฉลาด แต่​มัน​ไม่ได้​เป็น​ความ​เฉลียว​ฉลาด​ของ​โลกนี้ หรือ​ที่​มา​จาก​ผู้​ครอบ​ครอง​โลกนี้​ที่​กำลัง​จะ​หมด​อำนาจ​ไป
  • อิสยาห์ 44:25 - เรา​คือ​ผู้ที่​ทำให้​คำทำนาย​ของ​พวกนักต้มตุ๋น​ผิดเพี้ยนไป และ​ทำให้​พวกหมอดู​กลายเป็น​ตัวตลกโง่ๆไป และ​เรา​เป็น​ผู้ที่​ทำให้​คนฉลาด​หัวหมุน และ​ทำให้​ความรู้​ของเขา​นั้น​โง่เขลาไป
  • 1 โครินธ์ 1:19 - เหมือนกับ​ที่​มี​พระคัมภีร์​เขียน​ไว้​ว่า “เรา​จะ​ทำลาย​สติปัญญา​ของ​คน​ฉลาด และ​เรา​จะ​ทำ​ให้​ความ​เข้าใจ​ของ​ผู้​รอบรู้ ไม่มี​ความหมาย​อะไรเลย”
  • 1 โครินธ์ 1:20 - ไหนล่ะ​คน​ฉลาด ไหนล่ะ​คน​สอน​กฎ​บัญญัติ ไหนล่ะ​นักปราชญ์​สมัยนี้ ไม่ใช่​พระเจ้า​หรอก​หรือ ที่​ทำ​ให้​เรา​รู้​ว่า​สติปัญญา​ของ​โลกนี้​มัน​โง่เขลา​ขนาดไหน
  • โรม 1:21 - เพราะ​เขา​รู้​เรื่อง​พระเจ้า แต่​ไม่​ได้​ยกย่อง​พระองค์​เป็น​พระเจ้า​ของ​เขา และ​ไม่​ขอบคุณ​พระองค์​ด้วย แต่​พวก​เขา​กลับ​สนใจ​สิ่ง​ต่างๆ​ที่​ไร้ค่า และ​จิตใจ​ของ​เขา​ที่​ขาด​ความ​เข้าใจ​ก็​มืดมน​ไป
  • โรม 1:22 - ถึง​แม้​พวก​เขา​อ้าง​ว่า​เป็น​คน​ฉลาด แต่​กลับ​กลาย​เป็น​คน​โง่ไป
  • สดุดี 141:10 - ขอให้​คนชั่ว​พวกนั้น​ตกลงไป​ในกับดัก​ของเขาเอง ในขณะที่​ข้าพเจ้า​เดินผ่าน​มันไป​อย่างปลอดภัย
  • โยบ 5:13 - พระองค์​จับ​คนฉลาด​ด้วย​กลอุบาย​ของ​เขาเอง แผนการ​ของ​คน​เหลี่ยมจัด​พวกนี้​จึง​จบ​ลง​อย่าง​รวดเร็ว
逐节对照交叉引用