ezk 22:10 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ใน​เมือง​ของ​เจ้า พวกเขา​มี​เพศสัมพันธ์​กับ​เมีย​ของ​พ่อ​ตนเอง ใน​เมือง​ของเจ้า พวกเขา​ร่วมเพศ​กับ​ผู้หญิง​ทั้งๆที่​พวกนาง​มี​ประจำเดือน
  • 新标点和合本 - 在你中间有露继母下体羞辱父亲的,有玷辱月经不洁净之妇人的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 有露父亲下体的 ,有玷辱经期中不洁净之妇人的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 有露父亲下体的 ,有玷辱经期中不洁净之妇人的。
  • 当代译本 - 有人与继母通奸,羞辱父亲,有人奸污经期不洁的妇女,
  • 圣经新译本 - 在你里面有暴露父亲下体的;有污辱在经期中不洁的妇人的。
  • 现代标点和合本 - 在你中间有露继母下体羞辱父亲的,有玷辱月经不洁净之妇人的。
  • 和合本(拼音版) - 在你中间有露继母下体羞辱父亲的,有玷辱月经不洁净之妇人的。
  • New International Version - In you are those who dishonor their father’s bed; in you are those who violate women during their period, when they are ceremonially unclean.
  • New International Reader's Version - You bring shame on your fathers by having sex with their wives. You have sex with women during their monthly period. That is when they are ‘unclean.’
  • English Standard Version - In you men uncover their fathers’ nakedness; in you they violate women who are unclean in their menstrual impurity.
  • New Living Translation - Men sleep with their fathers’ wives and force themselves on women who are menstruating.
  • Christian Standard Bible - Men within you have sexual intercourse with their father’s wife and violate women during their menstrual impurity.
  • New American Standard Bible - Among you they have uncovered their fathers’ nakedness; among you they have abused her who was unclean in her menstruation.
  • New King James Version - In you men uncover their fathers’ nakedness; in you they violate women who are set apart during their impurity.
  • Amplified Bible - In you men have uncovered their fathers’ nakedness [the nakedness of mother or stepmother]; in you they have violated women who are [set apart as ceremonially] unclean during their menstrual impurity [or after childbirth].
  • American Standard Version - In thee have they uncovered their fathers’ nakedness; in thee have they humbled her that was unclean in her impurity.
  • King James Version - In thee have they discovered their fathers' nakedness: in thee have they humbled her that was set apart for pollution.
  • New English Translation - They have sex with their father’s wife within you; they violate women during their menstrual period within you.
  • World English Bible - In you have they uncovered their fathers’ nakedness. In you have they humbled her who was unclean in her impurity.
  • 新標點和合本 - 在你中間有露繼母下體羞辱父親的,有玷辱月經不潔淨之婦人的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 有露父親下體的 ,有玷辱經期中不潔淨之婦人的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 有露父親下體的 ,有玷辱經期中不潔淨之婦人的。
  • 當代譯本 - 有人與繼母通姦,羞辱父親,有人姦污經期不潔的婦女,
  • 聖經新譯本 - 在你裡面有暴露父親下體的;有污辱在經期中不潔的婦人的。
  • 呂振中譯本 - 在你裏面有露現你父親的下體 而私通繼母 的;在你裏面有玷辱 正在 經期污穢 中 之不潔淨婦人的。
  • 現代標點和合本 - 在你中間有露繼母下體羞辱父親的,有玷辱月經不潔淨之婦人的。
  • 文理和合譯本 - 烝父繼室、辱因天癸而污之婦、
  • 文理委辦譯本 - 烝父繼室、妻癸水至、與之同寢、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾中有人烝父繼室、爾中有人玷辱行經之婦、
  • Nueva Versión Internacional - Hay quienes deshonran la cama de su padre y obligan a la mujer a tener relaciones en su período de menstruación.
  • 현대인의 성경 - 자기 아버지의 침상을 더럽힌 자도 있으며 월경중에 있는 여인을 강간하는 자도 있다.
  • Новый Русский Перевод - У тебя те, кто оскверняет отцовское ложе; у тебя – те, кто совокупляется с женщиной во время месячных, когда она ритуально нечиста.
  • Восточный перевод - У тебя находились те, кто осквернял отцовское ложе; у тебя – те, кто принуждал женщину к совокуплению во время месячных, когда она ритуально нечиста.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - У тебя находились те, кто осквернял отцовское ложе; у тебя – те, кто принуждал женщину к совокуплению во время месячных, когда она ритуально нечиста.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - У тебя находились те, кто осквернял отцовское ложе; у тебя – те, кто принуждал женщину к совокуплению во время месячных, когда она ритуально нечиста.
  • La Bible du Semeur 2015 - Chez toi, il y a des gens qui ont des relations sexuelles avec la femme de leur père ; chez toi, il y en a qui abusent d’une femme pendant son indisposition .
  • リビングバイブル - 父の妻と姦淫したり、生理中の女と寝たりする男がいる。
  • Nova Versão Internacional - em seu meio há aqueles que desonram a cama dos seus pais e aqueles que têm relações com as mulheres nos dias de sua menstruação.
  • Hoffnung für alle - Der eine schläft mit der Frau seines Vaters, ein anderer verkehrt mit einer Frau, während sie ihre Tage hat .
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Có kẻ dâm loạn với kế mẫu mình và có kẻ làm nhục phụ nữ đang có kinh nguyệt.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในกรุงนี้มีผู้ล่วงประเวณีกับภรรยาของบิดา ในกรุงนี้มีคนหลับนอนกับผู้หญิงขณะที่นางมีประจำเดือนอันเป็นเวลาที่เป็นมลทินตามระเบียบพิธี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​เยรูซาเล็ม​มี​บรรดา​ผู้​ละเมิด​สิทธิ​ของ​บิดา​ของ​ตน พวก​เขา​ข่มขืน​บรรดา​ผู้​หญิง​ที่​มี​มลทิน​ระหว่าง​มี​รอบ​เดือน
  • Thai KJV - ในเจ้ามีชายบางคนได้เห็นความเปลือยของบิดาเขา ในเจ้ามีคนที่กระทำหยามเกียรติผู้หญิงที่ยังมีมลทินเพราะมีประจำเดือน
交叉引用
  • 2 ซามูเอล 16:21 - อาหิโธเฟล​ตอบ​ว่า “ไป​นอน​กับ​เมียน้อย ของ​พ่อ​ท่าน​ที่​ยัง​อยู่​ดูแล​วังสิ แล้ว​อิสราเอล​ทั้งหมด​จะ​ได้​รู้​ว่า​ท่าน​ทำ​ตัว​เป็น​ศัตรู​กับ​พ่อ​ของ​ท่าน แล้ว​พวก​เขา​ทุก​คน​ที่​อยู่​กับ​ท่าน​จะ​ได้​กล้า​ขึ้น​และ​สนับสนุน​ท่าน​อย่าง​เต็มที่”
  • 2 ซามูเอล 16:22 - พวก​เขา​จึง​ตั้ง​เต็นท์​ให้​อับซาโลม​บน​ดาดฟ้า และ​อับซาโลม​ก็​นอน​กับ​เมียน้อย​ของ​พ่อ​เขา​ท่ามกลาง​สายตา​ของ​ชาว​อิสราเอล
  • อาโมส 2:7 - พวกเขา​เหยียบย่ำ​กดหัว​คนจน​จม​ลง​ใน​ดิน และ​ผลักไส​พวก​คนจน​ไป​ให้​พ้นทาง พ่อ​กับ​ลูกชาย​ก็​ร่วมเพศ​กับ​หญิงสาว​คนเดียวกัน ทำ​ให้​เสื่อม​เสีย​ชื่อเสียง​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​ของเรา
  • ปฐมกาล 49:4 - แต่​เจ้า​เป็นเหมือน​สายน้ำ​ที่​ควบคุม​ไม่ได้ ดังนั้น เจ้า​จะ​ไม่สุดยอด​อีกต่อไป เพราะ​เจ้า​แอบ​ปีน​ขึ้นไป​บนเตียง​พ่อเจ้า เจ้า​หลับนอน​กับ​เมีย​ของพ่อเจ้า แล้ว​เจ้า​ได้นำ​ความ​อับอาย​มาสู่​เตียง​ของพ่อ ที่​เจ้า​ได้​ปีน​ขึ้นไป​นั้น”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 27:20 - ชาว​เลวี​จะ​พูด​ว่า ‘คน​ที่​ร่วมเพศ​กับ​เมีย​พ่อ จะ​ถูก​สาปแช่ง เพราะ​ไม่​ให้​เกียรติ​พ่อ​ของ​เขา ’ แล้ว​ทุกคน​จะ​พูด​ว่า ‘ขอ​ให้​เป็น​อย่างนั้น’
  • ปฐมกาล 35:22 - ใน​ช่วงที่​อิสราเอล​อาศัย​อยู่​ใน​แคว้นนั้น รูเบน​ได้​ไป​ร่วม​หลับนอน​กับ​บิลฮาห์ เมียน้อย​ของ​พ่อเขา และ​เรื่องนี้​รู้​ไป​ถึง​หู​ของ​อิสราเอล ขณะนั้น​ยาโคบ​มี​ลูกชาย​สิบสอง​คน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 27:23 - ชาว​เลวี​จะ​พูด​ว่า ‘คน​ที่​ร่วมเพศ​กับ​แม่ยาย​ของ​เขา​จะ​ถูก​สาปแช่ง’ แล้ว​ทุกคน​จะ​พูด​ว่า ‘ขอ​ให้​เป็น​อย่างนั้น’
  • 1 พงศาวดาร 5:1 - บรรดา​ลูกชาย​ของ​รูเบน ที่​เป็น​ลูกชาย​หัวปี​ของ​อิสราเอล (รูเบน​เป็น​ลูกชาย​คน​แรก แต่​เขา​ต้อง​เสีย​สิทธิ์​ลูกชาย​หัวปี​ไป​ให้​กับ​พวก​ลูกชาย​ของ​โยเซฟ เพราะ​เขา​ไป​มี​เพศสัมพันธ์​กับ​เมีย​คนหนึ่ง​ของ​พ่อเขา โยเซฟ​เป็น​ลูก​อีก​คนหนึ่ง​ของ​อิสราเอล ชื่อ​ของ​รูเบน​จึง​ไม่​ได้​บันทึก​อยู่​ใน​บัญชี​รายชื่อ​ของ​ลูกชาย​หัวปี
  • 1 โครินธ์ 5:1 - ไม่น่าเชื่อ​เลย มี​คน​มา​บอก​ว่า​มี​ความ​ผิด​ทาง​เพศ​เกิดขึ้น​ใน​ท่ามกลาง​พวกคุณ เป็น​ประเภท​ที่​แม้แต่​คน​ที่​ไม่รู้จัก​พระเจ้า ​ยัง​ทน​ไม่ได้​เลย คือ​มี​คน​ไป​ร่วมเพศ​กับ​ภรรยา​ของ​พ่อ
  • เลวีนิติ 20:18 - ถ้า​ผู้ชาย​มี​เพศ​สัมพันธ์​กับ​ผู้หญิง​ระหว่าง​ที่​นาง​มี​ประจำเดือน เขา​เปิดเผย​ที่มา​ของ​เลือด​ของ​นาง และ​นาง​ก็​เปิดเผย​ที่มา​ของ​เลือด​นาง พวกเขา​ทั้งคู่​ต้อง​ถูก​ตัด​ออก​จาก​คน​ของ​พวกเขา
  • เลวีนิติ 18:7 - เจ้า​ต้อง​ไม่​ทำ​ให้​พ่อ​ของเจ้า​ต้อง​อับอาย​ขายหน้า เพราะ​เจ้า​ไป​มี​เพศ​สัมพันธ์​กับ​แม่​ของ​เจ้าเอง เพราะ​นาง​คือ​แม่​ของเจ้า เจ้า​ต้อง​ไม่มี​เพศ​สัมพันธ์​กับ​นาง
  • เลวีนิติ 18:8 - เจ้า​ต้อง​ไม่มี​เพศ​สัมพันธ์​กับ​เมีย​คน​อื่นๆ​ของ​พ่อ ​เจ้า เพราะ​มัน​จะ​ทำ​ให้​พ่อ​ของเจ้า​ต้อง​อับอาย​ขายหน้า
  • เลวีนิติ 20:11 - ถ้า​ผู้ชาย​มี​เพศ​สัมพันธ์​กับ​เมียพ่อ เขา​ทำ​ให้​พ่อ​ต้อง​อับอาย​ขายหน้า ทั้ง​เขา​และ​เมียพ่อ​ที่​เป็น​ชู้​กัน​ต้อง​ถูก​ฆ่า พวกเขา​แส่​หา​เรื่อง​ตาย​เอง
  • เอเสเคียล 18:6 - เขา​ไม่​กิน​เนื้อสัตว์​ที่​เอา​ไป​บูชา​พวก​ศาลเจ้า​บน​ภูเขา หรือ​มอง​หา​ความ​ช่วยเหลือ​จาก​พวก​รูปเคารพ​ของ​ครอบครัว​ชาว​อิสราเอล เขา​ไม่ได้​เป็น​ชู้​กับ​เมีย​ของ​เพื่อน​บ้าน​หรือ​นอน​กับ​ผู้หญิง​ระหว่าง​ที่​นาง​มี​ประจำเดือน
  • เลวีนิติ 18:19 - เจ้า​ต้อง​ไม่มี​เพศ​สัมพันธ์​กับ​ผู้หญิง​ใน​ระหว่าง​ที่​นาง​มี​ประจำ​เดือน​ซึ่ง​เป็น​ช่วง​เวลา​ที่​นาง​ไม่​บริสุทธิ์
逐节对照交叉引用