jer 20:6 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ส่วน​เจ้า ปาชเฮอร์​และ​ทุกคน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​บ้าน​ของเจ้า จะ​ต้อง​ตก​ไป​เป็น​เชลย เจ้า​จะต้อง​ไป​อยู่​บาบิโลน เจ้า​จะ​ต้อง​ตาย​ที่นั่น​และ​ถูก​ฝัง​ที่นั่น ทั้ง​เจ้า ทั้ง​คน​ที่​เจ้ารัก รวมทั้ง​คน​ที่​เจ้า​ได้​ไป​หลอก​ว่า​เจ้า​พูด​แทน​เรา”
  • 新标点和合本 - 你这巴施户珥和一切住在你家中的人都必被掳去;你和你的众朋友,就是你向他们说假预言的,都必到巴比伦去,要死在那里,葬在那里。’”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你,巴施户珥,和所有住在你家中的人都必被掳;你和你的朋友,就是你向他们说假预言的,都要到巴比伦去,死在那里,葬在那里。’”
  • 和合本2010(神版-简体) - 你,巴施户珥,和所有住在你家中的人都必被掳;你和你的朋友,就是你向他们说假预言的,都要到巴比伦去,死在那里,葬在那里。’”
  • 当代译本 - 你巴施户珥和你所有的家人,以及听你说假预言的朋友都要被掳到巴比伦,死在那里,葬在那里。’”
  • 圣经新译本 - 巴施户珥啊!你和所有住在你家里的人,都要被掳去;你和你所有的朋友,就是你向他们说假预言的,都要到巴比伦去,死在那里,也葬在那里。’”
  • 现代标点和合本 - 你这巴施户珥和一切住在你家中的人,都必被掳去。你和你的众朋友,就是你向他们说假预言的,都必到巴比伦去,要死在那里,葬在那里。”
  • 和合本(拼音版) - 你这巴施户珥和一切住在你家中的人都必被掳去,你和你的众朋友,就是你向他们说假预言的都必到巴比伦去,要死在那里,葬在那里。”
  • New International Version - And you, Pashhur, and all who live in your house will go into exile to Babylon. There you will die and be buried, you and all your friends to whom you have prophesied lies.’ ”
  • New International Reader's Version - Pashhur, you and everyone who lives in your house will also be forced to go there. You have prophesied lies to all your friends. So all of you will die and be buried in Babylon.’ ”
  • English Standard Version - And you, Pashhur, and all who dwell in your house, shall go into captivity. To Babylon you shall go, and there you shall die, and there you shall be buried, you and all your friends, to whom you have prophesied falsely.”
  • New Living Translation - As for you, Pashhur, you and all your household will go as captives to Babylon. There you will die and be buried, you and all your friends to whom you prophesied that everything would be all right.’”
  • The Message - “‘And you, Pashur, you and everyone in your family will be taken prisoner into exile—that’s right, exile in Babylon. You’ll die and be buried there, you and all your cronies to whom you preached your lies.’” * * *
  • Christian Standard Bible - As for you, Pashhur, and all who live in your house, you will go into captivity. You will go to Babylon. There you will die, and there you will be buried, you and all your friends to whom you prophesied lies.’”
  • New American Standard Bible - And you, Pashhur, and all who live in your house will go into captivity; and you will enter Babylon, and there you will die and there you will be buried, you and all your friends to whom you have falsely prophesied.’ ”
  • New King James Version - And you, Pashhur, and all who dwell in your house, shall go into captivity. You shall go to Babylon, and there you shall die, and be buried there, you and all your friends, to whom you have prophesied lies.’ ”
  • Amplified Bible - And you, Pashhur, and all who live in your house will go into captivity; you will go to Babylon, and there you will die and be buried, you and all your friends to whom you have falsely prophesied.’ ”
  • American Standard Version - And thou, Pashhur, and all that dwell in thy house shall go into captivity; and thou shalt come to Babylon, and there thou shalt die, and there shalt thou be buried, thou, and all thy friends, to whom thou hast prophesied falsely.
  • King James Version - And thou, Pashur, and all that dwell in thine house shall go into captivity: and thou shalt come to Babylon, and there thou shalt die, and shalt be buried there, thou, and all thy friends, to whom thou hast prophesied lies.
  • New English Translation - You, Pashhur, and all your household will go into exile in Babylon. You will die there and you will be buried there. The same thing will happen to all your friends to whom you have prophesied lies.’”
  • World English Bible - You, Pashhur, and all who dwell in your house will go into captivity. You will come to Babylon, and there you will die, and there you will be buried, you, and all your friends, to whom you have prophesied falsely.’”
  • 新標點和合本 - 你這巴施戶珥和一切住在你家中的人都必被擄去;你和你的眾朋友,就是你向他們說假預言的,都必到巴比倫去,要死在那裏,葬在那裏。』」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你,巴施戶珥,和所有住在你家中的人都必被擄;你和你的朋友,就是你向他們說假預言的,都要到巴比倫去,死在那裏,葬在那裏。』」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你,巴施戶珥,和所有住在你家中的人都必被擄;你和你的朋友,就是你向他們說假預言的,都要到巴比倫去,死在那裏,葬在那裏。』」
  • 當代譯本 - 你巴施戶珥和你所有的家人,以及聽你說假預言的朋友都要被擄到巴比倫,死在那裡,葬在那裡。』」
  • 聖經新譯本 - 巴施戶珥啊!你和所有住在你家裡的人,都要被擄去;你和你所有的朋友,就是你向他們說假預言的,都要到巴比倫去,死在那裡,也葬在那裡。’”
  • 呂振中譯本 - 你呢、 巴施戶珥 啊,你和一切住在你家的人、也必被擄而去,你和一切友愛你的,就是你向他們傳假神言的那些人。你要去的是 巴比倫 ;你就是必死在那裏,必埋葬在那裏。』
  • 現代標點和合本 - 你這巴施戶珥和一切住在你家中的人,都必被擄去。你和你的眾朋友,就是你向他們說假預言的,都必到巴比倫去,要死在那裡,葬在那裡。」
  • 文理和合譯本 - 爾巴施戶珥及居爾家者、俱被徙至巴比倫、死於彼、葬於彼、爾與友朋、即爾向之妄預言者、皆然、○
  • 文理委辦譯本 - 爾巴述全家、將被俘於巴比倫、在彼爾及信爾言之友、必死而葬。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟爾 巴施戶珥 及凡居爾家者、俱被擄掠、爾向親友妄述預言、爾與彼皆至 巴比倫 、必死於彼、葬於彼、○
  • Nueva Versión Internacional - Y tú, Pasur, irás al cautiverio de Babilonia junto con toda tu familia. Allí morirás, y allí serás enterrado, con todos tus amigos, a quienes les profetizabas mentiras”».
  • 현대인의 성경 - 바스훌아, 너와 너의 모든 집안 사람들이 포로가 되어 바빌로니아로 끌려가 거기서 죽어 묻힐 것이며 또 너의 거짓된 예언을 들은 네 친구들도 그렇게 될 것이다.’ ”
  • Новый Русский Перевод - А ты, Пашхур, вместе со всеми, кто живет в твоем доме, отправишься в плен в Вавилон. Там ты умрешь, там тебя и похоронят – и тебя, и всех твоих друзей, которым ты пророчествовал ложь».
  • Восточный перевод - А ты, Пашхур, вместе со всеми, кто живёт в твоём доме, отправишься в плен в Вавилон. Там ты умрёшь, там тебя и похоронят – и тебя, и всех твоих друзей, которым ты пророчествовал ложь».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А ты, Пашхур, вместе со всеми, кто живёт в твоём доме, отправишься в плен в Вавилон. Там ты умрёшь, там тебя и похоронят – и тебя, и всех твоих друзей, которым ты пророчествовал ложь».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - А ты, Пашхур, вместе со всеми, кто живёт в твоём доме, отправишься в плен в Вавилон. Там ты умрёшь, там тебя и похоронят – и тебя, и всех твоих друзей, которым ты пророчествовал ложь».
  • La Bible du Semeur 2015 - Quant à toi, Pashhour, ainsi que tous ceux qui habitent chez toi, vous irez en captivité ; tu iras à Babylone , et c’est là que tu mourras, que tu seras enterré, ainsi que tous tes amis auxquels tu as prophétisé le mensonge.
  • リビングバイブル - パシュフルよ。おまえと家族、一族の者どもはみなバビロンで奴隷となり、そこで死ぬ。おまえをはじめ、万事うまくいくという、うその預言を聞いた者もみな、同じ運命に会う。』」
  • Nova Versão Internacional - E você, Pasur, e todos os que vivem em sua casa irão para o exílio, para a Babilônia. Lá vocês morrerão e serão sepultados, você e todos os seus amigos a quem você tem profetizado mentiras’ ”.
  • Hoffnung für alle - Dich, Paschhur, wird man samt deiner Familie nach Babylonien in die Gefangenschaft führen. Dort wirst du sterben, und dort wird man dich begraben, dich und all deine Freunde, denen du hier falsche Prophetien verkündet hast!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Còn ông, Pha-su-rơ, ông cùng tất cả người nhà ông sẽ bị lưu đày qua Ba-by-lôn. Ông sẽ chết và chôn tại đó chung với những bạn bè đã nghe theo lời tiên tri giả dối của ông.’”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ส่วนเจ้า ปาชเฮอร์และทุกคนในครัวเรือนของเจ้าจะต้องไปเป็นเชลยที่บาบิโลน ตายและฝังที่นั่น ทั้งตัวเจ้าและเพื่อนๆที่เจ้าพยากรณ์เท็จให้ฟัง’ ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ตัว​เจ้า​เอง​ปาชเฮอร์​และ​ทุก​คน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​บ้าน​ของ​เจ้า​จะ​ถูก​จับ​ไป​เป็น​เชลย เจ้า​จะ​ไป​ยัง​บาบิโลน​และ​จะ​ตาย​ที่​นั่น ทั้ง​ตัว​เจ้า​และ​เพื่อน​ทั้ง​ปวง​ของ​เจ้า​จะ​ถูก​ฝัง เจ้า​ได้​เผย​ความ​เท็จ​แก่​พวก​เพื่อนๆ ของ​เจ้า’”
  • Thai KJV - ส่วนตัวท่านนะ ปาชเฮอร์และบรรดาผู้ที่อาศัยอยู่ในเรือนของท่าน จะต้องไปเป็นเชลย ท่านจะต้องไปยังบาบิโลน และท่านจะตายและถูกฝังไว้ที่นั่น ทั้งท่านและมิตรสหายทั้งสิ้นของท่าน ผู้ซึ่งท่านได้พยากรณ์เท็จแก่เขา”
交叉引用
  • 2 เปโตร 2:1 - แต่​ก็​มี​ผู้​พูดแทน​พระเจ้า​จอม​ปลอม​เกิดขึ้น​ใน​กลุ่ม​คน​ของ​พระเจ้า ซึ่ง​ก็​เหมือนกับ​ที่​จะ​มี​ครู​จอม​ปลอม​เกิดขึ้น​ใน​กลุ่ม​พวกคุณ​นั่นแหละ พวกนี้​จะ​เอา​ความคิด​นอกลู่​นอกทาง​มา​สอน​กัน คำสอน​พวกนี้​ทำ​ให้​คน​ถูก​ทำลาย​ได้ ถึง​แม้​องค์​เจ้า​ชีวิต​ได้​ซื้อ​เขา​ไว้​แล้ว เขา​ก็​ยัง​ปฏิเสธ​องค์​เจ้า​ชีวิต​อยู่​ดี ซึ่ง​จะ​ทำ​ให้​เขา​ถูก​ทำลาย​โดย​เร็ว
  • 2 เปโตร 2:2 - จะ​มี​หลายคน​หัน​ไป​ทำชั่ว​ตาม​คน​พวกนี้ คน​พวกนี้​แหละ​ที่​ทำ​ให้​คน​ดู​หมิ่น​ทาง​แห่ง​ความจริง
  • 2 เปโตร 2:3 - ด้วย​ความโลภ พวกนี้​จะ​กุ​เรื่อง​ขึ้นมา​สอน หวัง​จะ​หลอก​เอา​เงิน​ของคุณ คำ​ตัดสิน​โทษ​ต่อ​คน​พวกนี้​ที่​ได้​ประกาศ​ไว้​ตั้งนาน​แล้วนั้น ไม่ได้​เอา​ไว้​ขู่​เล่นๆ แต่​ความ​พินาศ​นั้น​พร้อมแล้ว​และ​กำลัง​จะ​มา​ใน​เร็วๆนี้
  • เศคาริยาห์ 13:3 - ถ้า​มี​ใคร​ที่​ยัง​ไม่ยอม​หยุด​พูด​แทน​พระเจ้า​แบบ​ผิดๆ พ่อแม่​ที่​ให้​เขา​เกิด​มา​จะ​พูดว่า ‘เจ้า​จะ​ต้อง​ตาย เพราะ​เจ้า​พูด​ผิดๆ​ใน​นาม​ของ​พระยาห์เวห์’ แล้ว​พ่อแม่​ที่​ให้​เขา​เกิด​มา​จะ​แทง​เขา​หาก​เขา​ยัง​ขืน​พูด​แทน​พระเจ้า​อีก
  • อิสยาห์ 9:15 - หัว​ใน​ที่นี้ หมายถึง​พวกผู้นำอาวุโส​และ​พวกที่มีเกียรติ ส่วน​หาง​ใน​ที่นี้​หมายถึง​พวกผู้พูดแทนพระเจ้า​ที่​พูดโกหก
  • เยเรมียาห์ 29:21 - พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์ทั้งสิ้น​พระเจ้า​ของ​อิสราเอล​พูด​เกี่ยวกับ​อาหับ ลูกชาย​ของ​โคลายาห์ และ​เศเดคียาห์​ลูกชาย​ของ​มาอาเสอาห์ พระองค์​พูด​ว่า “พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​สอง​คนนี้​ได้​พูด​กับ​พวกเจ้า​ใน​นาม​ของเรา แต่​พวกมัน​โกหก เรา​จะ​ส่ง​พวกมัน​ให้​ไป​อยู่​ใน​เงื้อมมือ​ของ​กษัตริย์​เนบูคัดเนสซาร์ แห่ง​บาบิโลน แล้ว​เขา​ก็​จะ​ฆ่า​พวกมัน​ให้​เจ้า​เห็น​กับตา
  • เยเรมียาห์ 29:22 - พวก​เชลยศึก​ชาว​ยูดาห์​ทุกคน​ที่​ยัง​อยู่​ใน​บาบิโลน จะ​ใช้​ชื่อ​พวกมัน​สำหรับ​สาปแช่ง​กัน​ว่า ‘ขอให้​พระยาห์เวห์​ทำ​ให้​เจ้า​เป็น​เหมือน​เศเดคียาห์ และ​เหมือน​อาหับ ที่​กษัตริย์​บาบิโลน​เผาตาย​ด้วย​เถอะ’
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:25 - พระยาห์เวห์​จะ​ปล่อย​ให้​ศัตรู​เอาชนะ​ท่าน ท่าน​ใช้​แค่​เส้นทาง​เดียว​ตอน​ออก​ไป​สู้​กับ​เขา แต่​ท่าน​ต้อง​หนี​กระเจิด​กระเจิง​ไป​ถึง​เจ็ด​ทิศทาง ทุกอาณาจักร​บน​โลก​จะ​ต้อง​กลัว​จน​ตัว​สั่น เมื่อ​เห็น​สิ่ง​เลวร้าย​ที่​เกิด​ขึ้น​กับ​ท่าน
  • เยเรมียาห์ 8:10 - ดังนั้น​เรา​จะ​ยก​เมีย​ของ​พวกเขา​ไป​ให้​กับ​คนอื่น แล้ว​ก็​ยก​ไร่นา​ของ​พวกเขา​ไป​ให้​กับ​พวก​เจ้าของ​ใหม่ เพราะ​จาก​คน​ที่​ยากจน​ที่สุด​ไป​จนถึง​คน​รวย​ที่สุด​ก็​ล้วนแต่​มี​แนวโน้ม​ที่​จะ​หา​ผล​ประโยชน์​จาก​ความ​รุนแรง และ​จาก​พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​ไป​จนถึง​พวก​นักบวช ต่าง​ก็​พูด​โกหก
  • เยเรมียาห์ 8:11 - พวกเขา​รักษา​บาดแผล​ของ​คน​ที่​น่าสงสาร​ของเรา​อย่าง​ชุ่ยๆ แล้ว​ก็​พูด​ว่า ‘สันติสุข สันติสุข ทั้งๆที่​ไม่มี​สันติสุข’
  • เลวีนิติ 26:17 - เรา​จะ​ต่อต้าน​เจ้า เจ้า​จะ​พ่ายแพ้​ศัตรู​ของ​เจ้า คน​ที่​เกลียด​เจ้า​จะ​ปกครอง​เหนือ​เจ้า เจ้า​จะ​กลัว​จน​หนี​แม้แต่​ใน​เวลา​ที่​ไม่มี​ใคร​ไล่ล่า​เจ้า
  • เอเสเคียล 13:22 - เจ้า​ได้​หลอกลวง​คน​ดีๆ​ให้​หมด​กำลังใจ แต่​เรา​ไม่​อยาก​ให้​พวกเขา​หมด​กำลังใจ แถม​เจ้า​ยัง​ไป​ให้​กำลังใจ​กับ​คนชั่ว​ไม่​ให้​พวกเขา​กลับใจ ถ้า​เขา​กลับใจ​ก็​จะ​มี​ชีวิต​ต่อไป
  • เอเสเคียล 13:23 - ดังนั้น​พวกเจ้า​จะ​ไม่ได้​อ้าง​ว่า​เห็น​นิมิต​อีก​ต่อไป และ​จะ​ไม่ได้​กุ​เรื่อง​เวทมนตร์​ของเจ้า​ขึ้น​มา​อีก เรา​จะ​ช่วยกู้​คน​ของเรา​จาก​อำนาจ​ของเจ้า แล้ว​เจ้า​จะ​ได้​รู้​ว่า เรา​คือ​ยาห์เวห์’”
  • เยเรมียาห์ 5:31 - พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​ได้​ทำนาย​เรื่อง​โกหก ส่วน​พวก​นักบวช​ก็​ทำ​ใน​สิ่ง​ที่​พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​บอก คน​ของเรา​ชอบ​ให้​มัน​เป็น​อย่างนี้ แต่​เจ้า​จะ​ทำ​อย่างไร​เมื่อ​จุดจบ​มาถึง
  • กิจการ 13:8 - แต่​เอลีมาส​นัก​เวทมนตร์​ขัดขวาง​เซาโล​และ​บารนาบัส (เอลีมาส​เป็น​ชื่อ​กรีก​ที่​แปล​มา​จาก​บารเยซู) เขา​พยายาม​ที่​จะ​ยับยั้ง​ท่าน​ผู้ว่า​ไม่​ให้​เชื่อ​ใน​องค์​เจ้า​ชีวิต
  • กิจการ 13:9 - จาก​นั้น​เซาโล​ที่​คน​เรียกว่า​เปาโล ก็​เต็ม​ไป​ด้วย​พระวิญญาณ​บริสุทธิ์ เขา​ได้​จ้อง​ไป​ที่​เอลีมาส
  • กิจการ 13:10 - แล้ว​พูด​ว่า “ตัว​แก​เต็ม​ไป​ด้วย​การ​หลอกลวง​และ​เล่ห์กล​ชั่วร้าย​ต่างๆ​นานา แก​เป็น​ลูก​ของ​มาร เป็น​ศัตรู​ของ​ความ​ถูก​ต้อง​ทุก​อย่าง แก​จะ​ไม่​เลิก​บิดเบือน​หนทาง​แห่ง​ความ​ถูกต้อง​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต​ใช่​ไหม
  • กิจการ 13:11 - ดูสิ มือ​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต​อยู่​บน​ตัว​แก​แล้ว แก​จะ​ตาบอด​มอง​ไม่​เห็น​แสง​อาทิตย์​ไป​สัก​พัก” ทันใด​นั้น​ความ​มืด​มิด​ก็​เกิด​ขึ้น​กับ​เอลีมาส​ทันที เขา​เดิน​คลำ​ไป​รอบๆ​พยายาม​หา​คน​มา​ช่วย​จูง​มือ​ให้
  • เยเรมียาห์ 28:15 - แล้ว​เยเรมียาห์​ผู้พูดแทนพระเจ้า​ก็​พูด​กับ​ฮานันยาห์​ผู้พูดแทนพระเจ้า​ว่า “ฟังนะ ฮานันยาห์ พระยาห์เวห์​ไม่ได้​ส่ง​เจ้ามา แถม​เจ้า​ยัง​ทำให้​คนพวกนี้​หลงเชื่อ​ใน​สิ่ง​ที่​ผิดๆ​เสียอีก
  • เยเรมียาห์ 28:16 - ดังนั้น พระยาห์เวห์​จึง​พูด​ว่า​อย่างนี้ ‘เรา​จะ​ขับไล่​เจ้า​ออกไป​จาก​แผ่นดิน​นี้ เจ้า​จะต้อง​ตาย​ใน​ปีนี้ เพราะ​เจ้า​ได้​พูด​ขัด​กับ​พระยาห์เวห์’”
  • เยเรมียาห์ 28:17 - แล้ว​ฮานันยาห์​ผู้พูดแทนพระเจ้า​ก็​ตาย​ใน​เดือน​ที่เจ็ด​ของ​ปีนั้น
  • เยเรมียาห์ 29:32 - ดังนั้น​พระยาห์เวห์​จึง​พูด​ว่า ‘เรา​จะ​ทำโทษ​เชไมอาห์​ชาว​เนเฮลาม​และ​ลูกหลาน​ของเขา เขา​จะ​ไม่เหลือ​ลูกหลาน​รอด​ชีวิต​ท่ามกลาง​คน​เหล่านี้​สัก​คนเดียว และ​เขา​จะ​ไม่ได้​เห็น​สิ่งดีๆ​ที่​เรา​กำลัง​จะ​ทำ​ให้​กับ​คน​ของเรา เพราะ​เขา​ได้​พูด​ส่งเสริม​ให้​กบฏ​ต่อ​พระยาห์เวห์’” พระยาห์เวห์​พูด​อย่าง​นั้น
  • เยเรมียาห์ 23:14 - และ​เรา​ได้เห็น​สิ่ง​ที่​น่าตกใจ​ยิ่งกว่า​นั้นอีก​ใน​ท่ามกลาง​พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​ของ​เมือง​เยรูซาเล็ม ผู้คน​เล่นชู้​กัน​และ​ฉ้อโกง​กัน แล้ว​พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​นี้​ก็​สนับสนุน​คนเลว​พวกนี้ ไม่มีใคร​กลับใจ​จาก​ความชั่วร้าย​เลย​สักคน ใน​สายตา​ของเรา พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​เหล่านี้​ทั้งหมด​เป็น​เหมือน​เมืองโสโดม และ​พลเมือง​ของ​เยรูซาเล็ม​ก็​เหมือนกับ​เมืองโกโมราห์”
  • เยเรมียาห์ 23:15 - ดังนั้น นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูด​เกี่ยวกับ​พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​พวกนี้​ว่า “เรา​จะ​ทำให้​มัน​ต้อง​กิน​อาหาร​ที่​มี​รสขม​และ​ทำให้​พวกมัน​ต้อง​ดื่มน้ำ​ที่​มี​ยาพิษ เพราะ​สิ่ง​ที่​เสื่อมทราม​ได้​ออก​มา​จาก​พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​ของ​เมืองเยรูซาเล็ม​และ​กระจาย​ไป​ทั่ว​แผ่นดิน”
  • เยเรมียาห์ 23:16 - พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูด​ว่า “อย่า​ไปฟัง​คำทำนาย​ของ​พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​พวกนี้​ที่​พูด​กับเจ้า พวกมัน​กำลัง​หลอก​เจ้า นิมิต​ที่​พวกมัน​พูด​ออกมานั้น ไม่ได้​มา​จาก​ปาก​ของ​พระยาห์เวห์​หรอก
  • เยเรมียาห์ 23:17 - พวกมัน​พร่ำ​พูด​อยู่​กับ​พวก​ที่​เกลียดชัง​เรา​ว่า พระยาห์เวห์​พูด​ว่า ‘พวกเจ้า​จะ​มี​สันติสุข’ และ​พูด​กับ​พวก​ที่​มี​จิตใจ​ดื้อด้าน​ว่า ‘เรื่อง​ร้ายๆ​จะ​ไม่​เกิดขึ้น​กับเจ้า​หรอก’
  • มีคาห์ 2:11 - ถ้า​มีใคร​มา​พูดโกหก​และ​เทศนา​ว่า ‘จะ​มี​เหล้าองุ่น​และ​เบียร์​อย่าง​เหลือเฟือ’ คนนั้นแหละ​คือ​นักเทศน์​ที่​พวกเขา​ชื่นชอบ”
  • เยเรมียาห์ 6:13 - “เพราะ​พวกเขา​ทุกคน​ตั้งแต่​คนต่ำต้อยที่สุด​ไป​จนถึง​คนใหญ่คนโต​ที่สุด ล้วนแต่​แสวงหา​ประโยชน์​ด้วย​การใช้กำลัง และ​ตั้งแต่​ผู้พูดแทนพระเจ้า​ไป​จนถึง​นักบวช ล้วนแล้ว​แต่​หลอกลวง​กัน
  • เยเรมียาห์ 6:14 - พวกเขา​รักษา​บาดแผล​คน​ที่​น่าสงสาร​ของเรา​อย่าง​ชุ่ยๆ พวกเขา​พูด​ว่า ‘สันติสุข สันติสุข’ ทั้งๆที่​ไม่มี​สันติสุข
  • เยเรมียาห์ 6:15 - พวกเขา​ควร​จะ​ละอาย​เพราะ​พวกเขา​ทำ​ใน​สิ่งที่​น่าขยะแขยง แต่​พวกเขา​กลับ​ไม่ละอาย​สักนิด แถม​ยัง​ไม่รู้จัก​วิธีถ่อมตัว​เสียอีก ดังนั้น พวกเขา​จะ​ล้มหายตายจาก​ไป​เหมือนกับ​คนอื่นๆ ใน​เวลา​ที่​เรา​ลงโทษ​พวกเขา พวกเขา​ก็จะ​สะดุด​ล้มลง” พระยาห์เวห์​พูดไว้​ว่า​อย่างนั้น
  • เอเสเคียล 13:4 - ชาว​อิสราเอล​เอ๋ย คน​เหล่านั้น​ที่​อยู่​ท่ามกลาง​พวกเจ้า ที่​อ้าง​ว่า​พูด​แทน​เรา เป็น​เหมือน​หมา​ไน ท่ามกลาง​ซาก​ปรัก​หักพัง
  • เอเสเคียล 13:5 - พวกเจ้า​ไม่ได้​ปีน​ขึ้นไป​เพื่อ​ปกป้อง​เมือง​ตรง​ช่อง​โหว่​ของ​กำแพง และ​ไม่ได้​ซ่อม​กำแพง​ให้​กับ​ครอบครัว​ของ​อิสราเอล เพื่อ​จะ​ยืนหยัด​ต่อต้าน​สงคราม​ไว้​ได้​ใน​วันที่​พระยาห์เวห์​แสดง​ความ​โกรธ​ออกมา
  • เอเสเคียล 13:6 - นิมิต​ของ​พวกมัน​เป็น​ของ​ปลอม และ​คำ​ทำนาย​ของ​พวกมัน​เป็น​เรื่อง​โกหก พวกมัน​อ้าง​ว่า สิ่ง​ที่​พวกมัน​พูด​นั้น​เป็น​คำพูด​ของ​พระยาห์เวห์ พวกมัน​คาดหวัง​ว่า​พระองค์​จะ​ทำ​ให้​คำ​ทำนาย​ของ​พวกมัน​เกิด​ขึ้น​จริง ทั้งๆที่​พระองค์​ไม่เคย​ส่ง​พวกมัน​มา​เลย
  • เอเสเคียล 13:7 - พวกเจ้า​ทั้งหลาย​ที่​อ้าง​ว่า​พูด​แทน​เรา พวกเจ้า​เห็น​นิมิต​จอม​ปลอม และ​ทำนาย​เท็จ ไม่ใช่​หรือ ตอน​ที่​อ้าง​ว่า “พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่างนี้” ทั้งๆที่​เรา​ไม่ได้​พูด​กับ​พวกเจ้า​เลย’”
  • เอเสเคียล 13:8 - ดังนั้น พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​ว่า “เรา​ต่อต้าน​พวกเจ้า เพราะ​พวกเจ้า​พูด​โกหก​และ​อ้าง​ว่า​เห็น​นิมิต” นั่นแหละ​คือ​คำพูด​ของ​พระยาห์เวห์
  • เอเสเคียล 13:9 - พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “มือ​ของเรา​จะ​ต่อต้าน​พวกเจ้า​ที่​แอบ​อ้าง​ว่า​พูด​แทน​เรา ที่​บอก​ว่า​เห็น​นิมิต และ​พวก​หมอดู​ที่​กุ​เรื่อง​โกหก​ขึ้นมา คน​พวกนี้​จะ​ถูก​แยก​ออก​จาก​สภา​ที่​ประชุม​ของเรา ชื่อ​ของ​พวกมัน​จะ​ไม่​ได้รับ​การ​บันทึก​ไว้​ใน​สมุด​ของ​ครอบครัว​อิสราเอล และ​พวกมัน​จะ​ไม่ได้​กลับ​มา​ยัง​แผ่นดิน​อิสราเอล แล้ว​เจ้า​จะได้​รู้​ว่า​เรา​คือ ยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต
  • เอเสเคียล 13:10 - สิ่งนี้​จะ​เกิดขึ้น เพราะ​พวกมัน​ทำให้​คน​ของเรา​หลงผิด พวกมัน​พูด​ว่า ‘ทุกอย่าง​เป็น​ไป​ด้วยดี’ ทั้งๆที่​ไม่มี​อะไร​เป็น​ไป​ด้วยดี​เลย มัน​เหมือน​กับ​ประชาชน​สร้าง​กำแพง​แบบ​ชุ่ยๆ​แล้ว​พวก​ที่​อ้าง​ว่า​พูด​แทน​พระเจ้า​พวกนี้ เอา​ปูนขาว​มา​ฉาบ​ให้​ดูดี
  • เอเสเคียล 13:11 - ให้​บอก​กับ​คน​ฉาบ​ปูน​พวกนี้​ว่า งาน​ของ​พวกเขา​จะ​ต้อง​พังทลาย​ลง เพราะ​เรา​จะ​ส่ง​พายุ​ฝน และ​ลูกเห็บ​ซัด​กระหน่ำ​ลง​มา พร้อม​กับ​ลม​พายุ​อย่าง​หนัก​ที่​จะ​พัด​กำแพง​ให้​พัง​ลง
  • เอเสเคียล 13:12 - เมื่อ​กำแพง​ถล่ม​ลง​มา ผู้คน​จะ​ถาม​พวกมัน​ว่า ‘ทำไม​ปูนขาว​ที่​ท่าน​ฉาบ​ไว้​ไม่​ช่วย​อะไร​เลย​ล่ะ’”
  • เอเสเคียล 13:13 - ดังนั้น​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​ว่า “เรา​จะ​ใช้​ลม​พายุ​ที่​รุนแรง​นี้ ทำ​ให้​กำแพง​แตก​ด้วย​ความ​เดือดดาล​ของเรา เรา​จะ​เท​ฝน​กระหน่ำ​ลง​มา​ทำ​ให้​กำแพง​สึก​กร่อน​ด้วย​ความ​โกรธ​ของเรา เรา​จะ​ส่ง​ลูกเห็บ​ลง​มา​จัดการ​มัน​ให้​ราบเรียบ​ด้วย​ความ​เดือดดาล​ของเรา
  • เอเสเคียล 13:14 - ดังนั้น​เรา​จะ​ทำลาย​กำแพง​ที่​เจ้า​ได้​ฉาบ​ปูนขาว​ไว้​นั้น เรา​จะ​ทำลาย​มัน​ให้​ราบ​เป็น​หน้ากลอง จน​มอง​เห็น​ฐาน​ราก​ของมัน และ​เมื่อ​มัน​ล้มลง เจ้า​จะ​ถูก​ทำลาย​ภายใน​กำแพง​นั้น และ​เจ้า​จะ​ได้​รู้​ว่า​เรา​คือ​ยาห์เวห์
  • เอเสเคียล 13:15 - ด้วย​วิธี​นั้น เรา​จะ​ได้​ระบาย​ความ​โกรธ​ของเรา​ออก​มา​ลง​บน​กำแพง​และ​ลง​บน​คน​เหล่านั้น​ที่​ฉาบ​ปูนขาว​ทับ​มัน เรา​จะ​บอก​กับ​เจ้า​ว่า ‘กำแพง​ไม่มี​แล้ว และ​พวก​คน​ฉาบ​ปูนขาว​นั้น​หาย​ไป​แล้ว’
  • เอเสเคียล 13:16 - สิ่ง​เหล่า​นั้น​จะ​เกิดขึ้น​กับ​คน​พวกนี้​ของ​อิสราเอล​ที่​แอบ​อ้าง​ว่า​พูด​แทน​เรา ที่​ทำนาย​ให้​กับ​เมือง​เยรูซาเล็ม และ​เห็น​นิมิต​ว่า​ทุกอย่าง​เป็น​ไป​ด้วยดี ทั้งๆที่​ไม่มี​อะไร​เป็น​ไป​ด้วย​ดี​เลย” พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​ว่า​อย่าง​นี้​แหละ
  • เยเรมียาห์ 23:32 - “เรา​จะ​ต่อต้าน​ไอ้พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า ที่​ทำนาย​ฝัน​หลอกๆ” พระยาห์เวห์​พูด​อย่างนั้น “พวกมัน​เล่า​ความฝัน​เหล่านั้น และ​ทำให้​คน​ของเรา​หลงไป ด้วย​คำ​หลอกลวง​และ​เรื่อง​ต่างๆ​ที่​พวกมัน​กุขึ้น​มาเอง เรา​ไม่ได้​ส่ง​พวกมัน​มา และ​เรา​ก็​ไม่ได้​สั่ง​ให้​พวกมัน​พูด​ด้วย และ​ที่​แน่นอน​ก็​คือ​พวกมัน​ไม่ได้​ก่อ​ให้​เกิด​ประโยชน์​อะไร​ให้​กับ​คน​พวกนี้​เลย” พระยาห์เวห์​พูด​อย่างนั้น
  • เยเรมียาห์ 23:25 - “เรา​ได้ยิน​สิ่ง​ที่​ไอ้​พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​พวกนั้น​พูด ไอ้​พวกนั้น​ที่​ทำนาย​โกหก โดย​เอา​ชื่อเรา​ไป​อ้าง พวกมัน​พูด​ว่า ‘ฉัน​ฝัน​เห็นแล้ว ฉัน​ฝัน​เห็นแล้ว’
  • เยเรมียาห์ 23:26 - ใจ​ของ​พวกมัน​จะ​เป็น​อย่างนี้​ไป​อีกนาน​ไหม พวกมัน​ทำนาย​โกหก​และ​หลอกลวง​ใน​สิ่ง​ที่​พวกมัน​กุขึ้น​มาเอง​ในใจ
  • เยเรมียาห์ 20:4 - เพราะ​พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “เรา​จะ​ทำ​ให้​เจ้าเอง​ได้รับ​ความ​หายนะ รวมทั้ง​ทุกคน​ที่​เจ้ารัก และ​พวกเขา​ก็​จะ​ถูก​ศัตรู​ฆ่าฟัน และ​เจ้า​จะ​เห็น​มัน​กับตา เรา​จะ​ให้​ทุกคน​ใน​ยูดาห์​ตก​อยู่​ใน​เงื้อมมือ​ของ​กษัตริย์​บาบิโลน และ​เขา​จะ​กวาด​ต้อน​พวกเขา​ไป​บาบิโลน และ​เอา​ดาบ​ฆ่าฟัน​พวกเขา
  • เอเสเคียล 22:28 - พวก​ที่​อ้าง​ว่า​พูด​แทน​เรา​ของ​เมือง​นี้ ได้​ฉาบ​ปูนขาว​ปิดบัง​การ​กระทำ​เหล่านี้​ของ​พวก​ผู้นำ​ทั้งหมด​นี้ โดย​ใช้​นิมิต​ปลอม​และ​คำ​ทำนาย​ที่​โกหก พวกเขา​อ้าง​ว่า​นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด ทั้งๆที่​พระยาห์เวห์​ไม่ได้​พูด
  • เยเรมียาห์ 14:14 - แล้ว​พระยาห์เวห์​ก็​พูด​กับ​ผม​ว่า “พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​นั้น​อ้าง​ว่า​พูด​แทนเรา แต่​พวกมัน​โกหก เรา​ไม่ได้​ส่ง​พวกมัน​มา เรา​ก็​ไม่ได้​สั่ง​พวกมัน​และ​เรา​ก็​ไม่ได้​พูด​กับ​พวกมัน​ด้วย แต่​พวกมัน​ยังคง​พูด​แทนเรา​ให้​กับ​พวกเจ้า เป็น​นิมิต​โกหก​และ​คำทำนาย​ไร้สาระ​ที่​มา​จาก​จิตใจ​ที่​หลอกลวง​ของ​พวกมัน
  • เยเรมียาห์ 14:15 - ดังนั้น​พระยาห์เวห์​จึง​พูด​ว่า ผู้พูดแทนพระเจ้า​พวกนี้​ที่​พูด​ใน​นาม​ของเรา ทั้งๆที่​เรา​ไม่ได้​ส่ง​พวกมัน​มา ที่​พูด​ว่า ‘ดาบ​และ​ความ​หิวโหย​จะ​ไม่​เข้ามา​ใน​แผ่นดิน​นี้ พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​นี้​จะ​ต้อง​ตาย​ด้วย​ดาบ​และ​ความ​หิวโหย
  • บทเพลง​ร้องทุกข์ 2:14 - พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​ของเจ้า​ได้​บอกเจ้า​เกี่ยวกับ​นิมิต​ที่​พวกเขา​เห็น แต่​นิมิต​พวกนั้น​มัน​ไร้สาระ​และ​เชื่อ​ไม่ได้ พวกเขา​ไม่ได้​เปิดเผย​ความผิดบาป​ของเจ้า เพื่อ​เจ้า​จะได้​คืน​สู่​สภาพดี​เหมือนเดิม แต่​พวกเขา​กลับ​พูด​นิมิต​จอม​ปลอม​เกี่ยวกับ​เจ้า เพื่อ​นำ​ให้​เจ้า​หลงไป
逐节对照交叉引用