jer 6:24 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - พวกเรา​ได้ยิน​เกี่ยวกับ​ข่าวนี้ มือไม้​อ่อน​ปวกเปียก​ไป ความ​เจ็บปวด​ครอบงำ​เรา เหมือน​ผู้หญิง​ที่​กำลัง​จะ​คลอด​ลูก
  • 新标点和合本 - 我们听见他们的风声,手就发软; 痛苦将我们抓住, 疼痛仿佛产难的妇人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们听见这样的风声,手就发软; 痛苦将我们抓住, 疼痛仿佛临产的妇人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们听见这样的风声,手就发软; 痛苦将我们抓住, 疼痛仿佛临产的妇人。
  • 当代译本 - 我们听到风声,四肢发软, 痛苦不堪, 如分娩的妇人。
  • 圣经新译本 - 我们听到有关他们的消息, 手就发软; 痛苦紧紧抓住我们, 我们疼痛好像正在生产的妇人。
  • 现代标点和合本 - 我们听见他们的风声,手就发软; 痛苦将我们抓住, 疼痛仿佛产难的妇人。
  • 和合本(拼音版) - 我们听见他们的风声,手就发软, 痛苦将我们抓住, 疼痛仿佛产难的妇人。
  • New International Version - We have heard reports about them, and our hands hang limp. Anguish has gripped us, pain like that of a woman in labor.
  • New International Reader's Version - We have heard reports about them. And our hands can’t help us. We are suffering greatly. It’s like the pain of a woman having a baby.
  • English Standard Version - We have heard the report of it; our hands fall helpless; anguish has taken hold of us, pain as of a woman in labor.
  • New Living Translation - We have heard reports about the enemy, and we wring our hands in fright. Pangs of anguish have gripped us, like those of a woman in labor.
  • The Message - We’ve heard the news, and we’re as limp as wet dishrags. We’re paralyzed with fear. Terror has a death grip on our throats. Don’t dare go outdoors! Don’t leave the house! Death is on the prowl. Danger everywhere!
  • Christian Standard Bible - We have heard about it, and our hands have become weak. Distress has seized us — pain, like a woman in labor.
  • New American Standard Bible - We have heard the report of it; Our hands are limp. Anguish has seized us, Pain like that of a woman in childbirth.
  • New King James Version - We have heard the report of it; Our hands grow feeble. Anguish has taken hold of us, Pain as of a woman in labor.
  • Amplified Bible - We have heard the report of it; Our hands become limp and helpless. Anguish has gripped us, Pain like that of a woman in childbirth.
  • American Standard Version - We have heard the report thereof; our hands wax feeble: anguish hath taken hold of us, and pangs as of a woman in travail.
  • King James Version - We have heard the fame thereof: our hands wax feeble: anguish hath taken hold of us, and pain, as of a woman in travail.
  • New English Translation - The people cry out, “We have heard reports about them! We have become helpless with fear! Anguish grips us, agony like that of a woman giving birth to a baby!
  • World English Bible - We have heard its report. Our hands become feeble. Anguish has taken hold of us, and pains as of a woman in labor.
  • 新標點和合本 - 我們聽見他們的風聲,手就發軟; 痛苦將我們抓住, 疼痛彷彿產難的婦人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們聽見這樣的風聲,手就發軟; 痛苦將我們抓住, 疼痛彷彿臨產的婦人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們聽見這樣的風聲,手就發軟; 痛苦將我們抓住, 疼痛彷彿臨產的婦人。
  • 當代譯本 - 我們聽到風聲,四肢發軟, 痛苦不堪, 如分娩的婦人。
  • 聖經新譯本 - 我們聽到有關他們的消息, 手就發軟; 痛苦緊緊抓住我們, 我們疼痛好像正在生產的婦人。
  • 呂振中譯本 - 我們聽見他 們 的風聲, 手就發軟; 產難的感覺將我們抓住, 我們掙扎疼痛像生產的婦人。
  • 現代標點和合本 - 我們聽見他們的風聲,手就發軟; 痛苦將我們抓住, 疼痛彷彿產難的婦人。
  • 文理和合譯本 - 我既聞其風聲、手則弱焉、痛苦迫我、憯怛若臨產之婦、
  • 文理委辦譯本 - 先知曰、我聞其聲、已喪厥膽、我懷憂戚、若婦將產。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕已聞其風聲、手俱疲弱、 手俱疲弱或作已皆喪膽 甚為恐懼、悲痛慘怛、若婦臨產、
  • Nueva Versión Internacional - Nos ha llegado la noticia, y nuestras manos flaquean; la angustia nos domina, como si tuviéramos dolores de parto.
  • 현대인의 성경 - 우리는 그 소문을 듣고 손에 맥이 풀렸으며 해산하는 여자처럼 두려움과 고통 가운데 사로잡혔다.
  • Новый Русский Перевод - Мы услышали весть о них, и руки у нас опустились. Пронзила нас боль, охватили муки, как женщину в родах.
  • Восточный перевод - Мы услышали весть о них, и руки у нас опустились. Пронзила нас боль, охватили муки, как женщину в родах.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мы услышали весть о них, и руки у нас опустились. Пронзила нас боль, охватили муки, как женщину в родах.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мы услышали весть о них, и руки у нас опустились. Пронзила нас боль, охватили муки, как женщину в родах.
  • La Bible du Semeur 2015 - En entendant cette nouvelle, nos bras ont défailli, et l’angoisse nous a étreints, et des douleurs nous ont saisis ╵comme pour une femme en couches.
  • リビングバイブル - 私たちはこの軍隊のうわさを聞いて、 恐怖に取りつかれ、意気消沈しました。 産みの苦しみをする女のような恐怖と苦痛が、 私たちを捕らえました。
  • Nova Versão Internacional - Ouvimos os relatos sobre eles, e as nossas mãos amoleceram. A angústia tomou conta de nós, dores como as da mulher que está dando à luz.
  • Hoffnung für alle - ›Wir haben die Nachricht bekommen‹, sagt man in Jerusalem, ›und uns hat aller Mut verlassen. Wir zittern vor Angst und winden uns wie eine Frau in den Wehen.‹
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vừa nghe tin báo về đội quân ấy, tay chân chúng tôi rã rời. Buồn rầu thảm thiết, lòng quặn thắt như đàn bà đang khi sinh nở.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราได้ยินกิตติศัพท์เลื่องลือเกี่ยวกับกองทัพ ของเขา แขนขาของเราก็หมดเรี่ยวหมดแรง ความทุกข์ทรมานเกาะกุมเรา เราเจ็บปวดเหมือนผู้หญิงที่กำลังคลอดลูก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เรา​ได้ยิน​ถึง​เรื่อง​นั้น มือ​ของ​เรา​อ่อน​ปวกเปียก ความ​หวาด​หวั่น​ครอบงำ​พวก​เรา และ​เจ็บ​ปวด​ราวกับ​หญิง​เจ็บ​ครรภ์
  • Thai KJV - พวกเราได้ยินกิตติศัพท์พวกนั้น มือของเราก็อ่อนลง อย่างช่วยไม่ได้ความแสนระทมได้จับเราไว้เป็นความเจ็บเหมือนสตรีกำลังคลอดบุตร
交叉引用
  • มีคาห์ 4:9 - เยรูซาเล็ม ตอนนี้ ทำไม​เจ้า​ถึง​ได้​ร้องไห้​สะอึกสะอื้น พวกเจ้า​ไม่มี​กษัตริย์​ใน​หมู่​พวกเจ้า​แล้ว​ใช่ไหม ผู้นำ​ที่​แสน​ฉลาด​ของเจ้า​หายไป​แล้ว​ใช่ไหม พวกเจ้า​กำลัง​เจ็บปวด​อย่าง​แสนสาหัส​เหมือนกับ​หญิง​ที่​กำลัง​จะ​คลอดลูก
  • มีคาห์ 4:10 - นางสาว​ศิโยน ให้​ชักดิ้น​ชักงอ​ด้วย​ความเจ็บปวด และ​กรีดร้อง​เหมือนกับ​หญิง​ที่​กำลัง​จะ​คลอดลูก เพราะว่า ตอนนี้​พวกเจ้า​จะ​ต้อง​ออกไป​จาก​เมืองนี้​ต้อง​ไป​อยู่​ใน​ที่​โล่งกว้าง เจ้า​จะ​ต้อง​ไป​ที่​บาบิโลน แต่​พวกเจ้า​จะ​ได้รับ​การช่วยกู้​ที่นั่น พระยาห์เวห์​จะ​ไถ่​เจ้า​ที่นั่น​จาก​เงื้อมมือ​ของ​ศัตรู​เจ้า
  • เยเรมียาห์ 22:23 - เจ้า​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​เลบานอน​ท่ามกลาง​ต้นสน​ซีดาร์​ทั้งหลาย เจ้า​จะ​ร้องไห้​ครวญคราง​แน่ เมื่อ​ความเจ็บปวด​มา​ถึง​เจ้า เหมือน​ความเจ็บปวด​ของ​หญิง​ที่​กำลัง​จะ​คลอดลูก”
  • สุภาษิต 1:27 - เมื่อ​สิ่ง​ที่​เจ้า​หวาดกลัว​ถาโถม​ใส่​เจ้า​เหมือน​กับ​พายุ และ​ความ​หายนะ​จู่โจม​ใส่​เจ้า​เหมือน​กับ​ลม​มรสุม เมื่อ​ความ​ทุกข์ยาก​และ​ความ​เจ็บปวด​รวดร้าว​เกิดขึ้น​กับ​เจ้า
  • สุภาษิต 1:28 - เมื่อนั้น​แหละ พวกเขา​จะ​ร้อง​เรียก​หา​เรา แต่เรา​จะ​ไม่​ตอบ พวกเขา​จะ​มองหา​เรา แต่​จะ​ไม่​พบ
  • สดุดี 48:6 - ความกลัว​จน​ตัวสั่น​จับใจ​พวกเขา ความกลัว​และ​ความเจ็บปวด​จับใจ​พวกเขา​เหมือน​ผู้หญิง​ที่​กำลัง​คลอดลูก
  • ฮาบากุก 3:16 - ผม​ได้ยิน​เรื่องนี้ ทำให้​ท้องไส้​ปั่นป่วน​ไปหมด เมื่อ​ได้ยิน​เสียง ริมฝีปาก​ผม​ก็​สั่น​ระริก รู้สึก​เหมือนกับ​กระดูก​จะ​ผุพัง และ​เท้า​ก็​สั่น​ไปหมด ผม​จะ​คอย​อย่าง​เงียบๆ ถึง​เวลานั้น​ที่​คน​ที่​มา​โจมตี​เรา​จะ​ได้รับ​ความ​ทุกข์ยาก
  • เอเสเคียล 21:6 - ดังนั้น​เจ้า​ลูก​มนุษย์ ให้​ร้อง​คร่ำครวญ​อย่าง​คน​ที่​ใจ​แตก​สลาย และ​ให้​ร้อง​อย่าง​ขมขื่น​ใจ​ต่อหน้า​พวกเขา
  • เอเสเคียล 21:7 - และ​เมื่อ​พวกเขา​ถาม​เจ้า​ว่า ‘ทำไม​เจ้า​ถึง​ร้อง​คร่ำครวญ​อย่างนั้น’ ให้​เจ้า​ตอบ​ว่า ‘เป็น​เพราะ​ข่าวร้าย​ที่​กำลัง​จะมา หัวใจ​ทุกดวง​จะ​หลอม​ละลาย มือ​ทุกมือ​จะ​อ่อนเปลี้ย​ลง จิตใจ​ทุกดวง​จะ​อ่อนล้า​ลง ทุก​หัวเข่า​จะ​อ่อน​ปวกเปียก​เหมือน​น้ำ’ ดูสิ ข่าวร้าย​นั้น​กำลัง​มาแล้ว มัน​จะ​เกิดขึ้น​อย่างนั้น​แน่ๆ” พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​ว่า​อย่างนั้น
  • 1 เธสะโลนิกา 5:3 - เมื่อ​คน​พูดว่า “ทุกอย่าง​สงบสุข​และ​ปลอดภัย​ดีแล้ว” การ​ทำลาย​ล้าง​ก็​จะ​เกิดขึ้น​กับ​พวกเขา​ทันที เหมือนกับ​การ​ปวดท้อง​คลอดลูก และ​พวกเขา​ก็​หนี​ไปไหน​ไม่พ้น​ด้วย
  • เยเรมียาห์ 4:6 - ยกธง​ขึ้น​เตือน​ศิโยน​ว่า วิ่ง​หา​ที่​หลบภัย อย่า​ได้​รอช้า เพราะ​เรา​จะ​นำ​การทำลาย​ล้าง และ​ความหายนะ​ครั้ง​ยิ่งใหญ่​มา​จาก​ทาง​เหนือ”
  • เยเรมียาห์ 4:7 - สิงโต​โผล่​ออกมา​จาก​ถ้ำ​แล้ว และ​ผู้ที่​จะ​ทำลาย​ชนชาติ​ต่างๆ​เริ่ม​เดินทัพ​แล้ว สิงโต​ได้​ออก​จาก​บ้านเมือง​ของมัน เพื่อ​มา​ทำลาย​แผ่นดิน​ของเจ้า เมือง​ต่างๆ​ของเจ้า​จะ​พัง​พินาศ​และ​จะ​ไม่มี​ใคร​หลงเหลือ​อยู่​ใน​เมือง​เหล่านั้น​เลย
  • เยเรมียาห์ 4:8 - เพราะ​อย่างนี้ ให้​สวม​ผ้า​กระสอบ​ร้องไห้​คร่ำครวญ เพราะ​ความโกรธ​อัน​ร้อนแรง​ของ​พระยาห์เวห์​ยัง​ไม่ได้​หัน​ไป​จากเรา
  • เยเรมียาห์ 4:9 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “ใน​เวลานั้น กษัตริย์​และ​พวกแม่ทัพ​ของเขา​จะ​เสียขวัญ พวกนักบวช​จะ​หวาดผวา และ​พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​จะ​ตกตะลึง”
  • เยเรมียาห์ 30:6 - ไป​ถามสิ และ​ดูสิ​ว่า ผู้ชาย​ที่ไหน​ออก​ลูก​ได้บ้าง แล้ว​ทำไม​เรา​ถึง​เห็น​นักรบ​ที่​เก่งกาจ​ทุกคน​เอา​มือ​กุมท้อง​เหมือน​ผู้หญิง​กำลัง​จะคลอด และ​ทำไม​พวกเขา​ถึง​หน้าซีดเผือด​อย่างนั้น
  • อิสยาห์ 21:3 - เมื่อ​ผม​เห็น​สิ่งที่​เกิดขึ้นนั้น​ทำให้​ผมเจ็บปวด​ไปทั่วท้อง อย่างกับ​ผู้หญิง​เจ็บ​ตอนคลอดลูก สิ่งที่​ผม​ได้ยินมา​ทำให้​ผม​วุ่นวายใจ สิ่งที่​ผม​เห็นมา​ทำให้​ผม​หวาดกลัว
  • อิสยาห์ 28:19 - ไม่ว่า​การลงโทษนั้น​ผ่านมา​กี่ครั้ง​ก็ตาม มัน​ก็​จะ​จัดการ​กับพวกเจ้า​ทุกที มัน​จะ​ผ่านมา​เช้าแล้ว​เช้าเล่า มัน​จะ​ผ่านมา​ทั้งกลางวัน​ทั้งกลางคืน เมื่อ​เจ้า​เข้าใจ​ข่าวนี้ เจ้า​จะต้อง​ขวัญหนี​ดีฝ่อ
  • เยเรมียาห์ 4:19 - ผม​รู้สึก​ป่วย​มาก ผม​ชักดิ้น​ชักงอ​ด้วย​ความเจ็บปวด ใจ​ผม​แตกร้าว ใจ​ผม​เต้น​ระรัว แล้ว​ผม​ก็​ทำ​ให้​มัน​สงบลง​ไม่ได้ เพราะ​ผม​ได้ยิน​เสียงแตร​ออกศึก​ที่​เตือน​ว่า​กำลัง​จะ​เกิด​สงคราม
  • เยเรมียาห์ 4:20 - หายนะ​หนึ่ง​ผ่านไป อีก​หายนะ​หนึ่ง​ตามมา แผ่นดิน​ทั้งหมด​ได้​ถูก​ทำลาย​ราบคาบ ทันใดนั้น พวก​เต็นท์​ของผม​ก็​ถูก​ทำลาย ภายใน​พริบตา พวกม่าน​ของ​เต็นท์​ก็​ถูก​ทำลาย​ไปด้วย
  • เยเรมียาห์ 4:21 - ผม​จะต้อง​ทน​ดู​ธงรบ​อีกนาน​แค่ไหน ผม​จะต้อง​ฟัง​เสียงแตร​เรียก​รบ​ไป​อีกนาน​แค่ไหน​กัน
  • เยเรมียาห์ 13:21 - เจ้า​จะ​ว่า​ยังไง​เมื่อ​คน​ที่​เจ้า​เคย​ฝึกอบรม​เพื่อ​จะได้​มา​เป็นมิตร​กับเจ้า แต่​พวกเขา​กลับ​แต่งตั้ง​คนเหล่านั้น​ให้​มา​เป็น​หัวหน้า​เจ้า เจ้า​จะ​ไม่เจ็บ​เหมือน​ผู้หญิง​ที่​กำลัง​จะ​คลอดลูก​หรือ
  • เยเรมียาห์ 49:24 - เมือง​ดามัสกัส​นั้น​อ่อนแอ เธอ​หันหลัง​วิ่งหนี​ไปแล้ว เธอ​กลัว​จนตัวสั่น ความทุกข์ระทม​และ​ความเจ็บปวด ตกลง​บน​เธอ​เหมือน​หญิง​ที่​กำลัง​คลอดลูก
  • เยเรมียาห์ 50:43 - กษัตริย์​ของ​บาบิโลน​ได้ยิน​ข่าว​ว่า​พวกนั้น​บุก​ใกล้​เข้ามา มือ​ไม้​ของเขา​ก็​เลย​อ่อน​ปวกเปียก เขา​เจ็บปวด​เหมือน​หญิง​ที่​กำลัง​คลอดลูก
  • เยเรมียาห์ 4:31 - เรา​พูด​อย่างนี้ เพราะ​เรา​ได้ยิน​เสียง​เหมือน​เสียงร้อง​ของ​ผู้หญิง ที่​ดิ้น​ทุรนทุราย​ด้วย​ความเจ็บปวด​จาก​การคลอดลูก​คนแรก เรา​ได้ยิน​เสียงร้อง​ของ​ลูกสาว​ศิโยน​เธอ​ไขว่คว้า​หา​อากาศ เธอ​ยืดแขน​ออก​ไป​ขอ​ความช่วยเหลือ เธอ​ร้อง​ว่า “ความ​หายนะ​เกิด​กับ​ฉันแล้ว​เพราะ​ฉัน​เหนื่อย​จน​หนี​ฆาตกร​ไม่ไหว​แล้ว”
逐节对照交叉引用