luk 8:10 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - พระองค์​ตอบ​ว่า “มี​แต่​พวก​คุณ​เท่า​นั้น​ที่​เรา​จะ​บอก​ให้​รู้​ถึง​เรื่อง​ความลับ​ของ​อาณาจักร​ของ​พระเจ้า แต่​สำหรับ​คน​อื่น เรา​จะ​พูด​เป็น​เรื่อง​เปรียบเทียบ​ให้​ฟัง เพื่อ​ว่า ‘แม้​พวก​เขา​มองดู ก็​จะ​ไม่​เห็น แม้​พวก​เขา​ได้ยิน ก็​จะ​ไม่​เข้าใจ’”
  • 新标点和合本 - 他说:“ 神国的奥秘只叫你们知道;至于别人,就用比喻,叫他们看也看不见,听也听不明。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他说:“上帝国的奥秘只让你们知道,至于别人,就用比喻,要 他们看也看不见, 听也不明白。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 他说:“ 神国的奥秘只让你们知道,至于别人,就用比喻,要 他们看也看不见, 听也不明白。”
  • 当代译本 - 耶稣便说:“上帝国的奥秘只让你们知道,对其他人,我就用比喻,使他们看却看不见,听却听不明白 。
  • 圣经新译本 - 他说:“ 神的国的奥秘,只给你们知道,对别人就用比喻,叫他们看却看不见,听却听不明白。
  • 中文标准译本 - 他说:“神国的奥秘已经赐下来让你们知道,但是对其他的人就用比喻。这是为要使 ‘他们看,却看不见; 听,却不领悟。’
  • 现代标点和合本 - 他说:“神国的奥秘只叫你们知道,至于别人,就用比喻,叫他们‘看也看不见,听也听不明’。
  • 和合本(拼音版) - 他说:“上帝国的奥秘只叫你们知道;至于别人,就用比喻,叫他们看也看不见,听也听不明。”
  • New International Version - He said, “The knowledge of the secrets of the kingdom of God has been given to you, but to others I speak in parables, so that, “ ‘though seeing, they may not see; though hearing, they may not understand.’
  • New International Reader's Version - He said, “You have been given the chance to understand the secrets of God’s kingdom. But to outsiders I speak by using stories. In that way, “ ‘They see, but they will not know what they are seeing. They hear, but they will not understand what they are hearing.’ ( Isaiah 6:9 )
  • English Standard Version - he said, “To you it has been given to know the secrets of the kingdom of God, but for others they are in parables, so that ‘seeing they may not see, and hearing they may not understand.’
  • New Living Translation - He replied, “You are permitted to understand the secrets of the Kingdom of God. But I use parables to teach the others so that the Scriptures might be fulfilled: ‘When they look, they won’t really see. When they hear, they won’t understand.’
  • The Message - He said, “You’ve been given insight into God’s kingdom—you know how it works. There are others who need stories. But even with stories some of them aren’t going to get it: Their eyes are open but don’t see a thing, Their ears are open but don’t hear a thing.
  • Christian Standard Bible - So he said, “The secrets of the kingdom of God have been given for you to know, but to the rest it is in parables, so that Looking they may not see, and hearing they may not understand.
  • New American Standard Bible - And He said, “To you it has been granted to know the mysteries of the kingdom of God, but to the rest they are told in parables, so that while seeing they may not see, and while hearing they may not understand.
  • New King James Version - And He said, “To you it has been given to know the mysteries of the kingdom of God, but to the rest it is given in parables, that ‘Seeing they may not see, And hearing they may not understand.’
  • Amplified Bible - And He said, “To you [who have been chosen] it has been granted to know and recognize the mysteries of the kingdom of God, but to the rest it is in parables, so that though seeing they may not see, and hearing they may not understand.
  • American Standard Version - And he said, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of God: but to the rest in parables; that seeing they may not see, and hearing they may not understand.
  • King James Version - And he said, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of God: but to others in parables; that seeing they might not see, and hearing they might not understand.
  • New English Translation - He said, “You have been given the opportunity to know the secrets of the kingdom of God, but for others they are in parables, so that although they see they may not see, and although they hear they may not understand.
  • World English Bible - He said, “To you it is given to know the mysteries of God’s Kingdom, but to the rest in parables; that ‘seeing they may not see, and hearing they may not understand.’
  • 新標點和合本 - 他說:「神國的奧祕只叫你們知道;至於別人,就用比喻,叫他們看也看不見,聽也聽不明。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他說:「上帝國的奧祕只讓你們知道,至於別人,就用比喻,要 他們看也看不見, 聽也不明白。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他說:「 神國的奧祕只讓你們知道,至於別人,就用比喻,要 他們看也看不見, 聽也不明白。」
  • 當代譯本 - 耶穌便說:「上帝國的奧祕只讓你們知道,對其他人,我就用比喻,使他們看卻看不見,聽卻聽不明白 。
  • 聖經新譯本 - 他說:“ 神的國的奧祕,只給你們知道,對別人就用比喻,叫他們看卻看不見,聽卻聽不明白。
  • 呂振中譯本 - 耶穌說:『上帝國的奧祕是給你們知道的;對於其他的人呢、就用比喻,使他們看是看,卻看不見;聽是聽,卻不曉悟!
  • 中文標準譯本 - 他說:「神國的奧祕已經賜下來讓你們知道,但是對其他的人就用比喻。這是為要使 『他們看,卻看不見; 聽,卻不領悟。』
  • 現代標點和合本 - 他說:「神國的奧祕只叫你們知道,至於別人,就用比喻,叫他們『看也看不見,聽也聽不明』。
  • 文理和合譯本 - 曰上帝國之奧、賜爾知之、惟於他人則設喻、俾其視而不明、聽而不悟、
  • 文理委辦譯本 - 曰、上帝國之奧、與爾知之、惟於他人、則設譬、故彼視而不明、聽而不悟、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 答曰、天主國之奧、乃賜爾知之、惟於他人則設喻、使其視亦不見、聽亦不悟、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 耶穌曰:『天主國之奧義、賜爾知之;為他人惟設譬而已。彼乃所謂視而不見、聞而不悟者也。
  • Nueva Versión Internacional - «A ustedes se les ha concedido que conozcan los secretos del reino de Dios —les contestó—; pero a los demás se les habla por medio de parábolas para que »“aunque miren, no vean; aunque oigan, no entiendan”.
  • 현대인의 성경 - 예수님은 이렇게 대답하셨다. “너희에게는 하나님 나라의 비밀을 아는 것이 허락되었으나 다른 사람들에게는 비유로 말한다. 이것은 그들이 보아도 알지 못하고 들어도 깨닫지 못하게 하기 위해서이다.
  • Новый Русский Перевод - Иисус ответил: – Вам дано знать тайны Божьего Царства, другим же все остается в притчах, чтобы «они, смотря, не видели и, слушая, не понимали» .
  • Восточный перевод - Иса ответил: – Вам дано знать тайны Царства Всевышнего, другим же всё остаётся в притчах, чтобы «они, смотря, не видели и, слушая, не понимали» .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иса ответил: – Вам дано знать тайны Царства Аллаха, другим же всё остаётся в притчах, чтобы «они, смотря, не видели и, слушая, не понимали» .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Исо ответил: – Вам дано знать тайны Царства Всевышнего, другим же всё остаётся в притчах, чтобы «они, смотря, не видели и, слушая, не понимали» .
  • La Bible du Semeur 2015 - Il leur dit : Vous avez reçu le privilège de connaître les secrets du royaume de Dieu, mais pour les autres, ces choses sont dites en paraboles. Ainsi, bien qu’ils regardent, ils ne voient pas ; bien qu’ils entendent, ils ne comprennent pas .
  • リビングバイブル - イエスはお答えになりました。「あなたがたには神の国の奥深い真理を理解することが許されていますが、群衆はそうではありません。だから、たとえで話すのです。彼らは見たり聞いたりしても、少しも理解しようとしません。
  • Nestle Aland 28 - ὁ δὲ εἶπεν· ὑμῖν δέδοται γνῶναι τὰ μυστήρια τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ, τοῖς δὲ λοιποῖς ἐν παραβολαῖς, ἵνα βλέποντες μὴ βλέπωσιν καὶ ἀκούοντες μὴ συνιῶσιν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ δὲ εἶπεν, ὑμῖν δέδοται γνῶναι τὰ μυστήρια τῆς Βασιλείας τοῦ Θεοῦ, τοῖς δὲ λοιποῖς ἐν παραβολαῖς, ἵνα βλέποντες μὴ βλέπωσιν, καὶ ἀκούοντες μὴ συνιῶσιν.
  • Nova Versão Internacional - Ele disse: “A vocês foi dado o conhecimento dos mistérios do Reino de Deus, mas aos outros falo por parábolas, para que “ ‘vendo, não vejam; e ouvindo, não entendam’ .
  • Hoffnung für alle - Jesus antwortete ihnen: »Euch lässt Gott die Geheimnisse seines Reiches verstehen. Die anderen aber erfahren das alles nur durch Gleichnisse. Denn sie sollen sehen, aber nicht erkennen, sie sollen hören, aber nicht verstehen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa đáp: “Đức Chúa Trời cho các con hiểu huyền nhiệm về Nước của Đức Chúa Trời. Nhưng Ta dùng ẩn dụ để dạy những người khác để ứng nghiệm lời Thánh Kinh đã chép: ‘Họ nhìn mà không thấy. Họ nghe mà không hiểu.’
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ตรัสว่า “ความลับของอาณาจักรของพระเจ้า ทรงโปรดให้พวกท่านรู้ แต่กับคนอื่นนั้นเรากล่าวเป็นคำอุปมาเพื่อว่า “ ‘แม้ได้ดูพวกเขาก็ไม่เห็น แม้ได้ฟังพวกเขาก็ไม่เข้าใจ’
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​กล่าว​ว่า “เรา​ทำ​ให้​เจ้า​เข้าใจ​ถึง​ความ​ลับ​ของ​อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า​แล้ว แต่​สำหรับ​ผู้อื่น เรา​กล่าว​เป็น​อุปมา​เพื่อ​ว่า ‘แม้​ว่า​ขณะ​ที่​กำลัง​ดู พวก​เขา​ก็​มอง​ไม่​เห็น แม้​ว่า​ขณะ​ที่​กำลัง​ได้ยิน พวก​เขา​ก็​ไม่​เข้าใจ’
  • Thai KJV - พระองค์จึงตรัสว่า “ข้อความลึกลับแห่งอาณาจักรของพระเจ้าทรงโปรดให้ท่านทั้งหลายรู้ได้ แต่สำหรับคนอื่นนั้นได้ให้เป็นคำอุปมา เพื่อเมื่อเขาดูก็ไม่เห็น และเมื่อเขาได้ยินก็ไม่เข้าใจ
交叉引用
  • ลูกา 10:21 - ใน​เวลา​นั้น​พระเยซู​เต็ม​ไป​ด้วย​ความสุข​ใน​พระวิญญาณ​บริสุทธิ์ พระองค์​พูด​ว่า “ลูก​ขอ​ขอบคุณ​พระองค์​ผู้​เป็น​เจ้าของ​ฟ้าสวรรค์​และ​แผ่นดินโลก เพราะ​พระองค์​ได้​ปิดบัง​เรื่อง​เหล่านี้​จาก​พวก​ที่​มี​การศึกษา​และ​พวก​เฉลียว​ฉลาด แต่​เปิดเผย​ให้​กับ​คน​ที่​ไร้เดียงสา​เหมือน​เด็ก​เล็กๆ​ได้​รู้ ใช่​แล้ว พระบิดา เพราะ​นั้นแหละ​เป็น​ไป​ตาม​ความพอใจ​ของ​พระองค์”
  • ลูกา 10:22 - “พระบิดา​ได้​ให้​เรา​มี​สิทธิอำนาจ​เหนือ​ทุก​สิ่ง​ทุก​อย่าง ไม่​มี​ใคร​รู้จัก​พระบุตร นอก​จาก​พระบิดา และ​ไม่​มี​ใคร​รู้จัก​พระบิดา นอก​จาก​พระบุตร และ​คน​ที่​พระบุตร​เลือก​ที่​จะ​บอก​ให้​รู้​เกี่ยวกับ​พระบิดา”
  • ลูกา 10:23 - พระเยซู​หัน​มา​พูด​กับ​พวก​ศิษย์​เป็น​การส่วนตัว​ว่า “เป็น​เกียรติ​จริงๆ​สำหรับ​พวก​คุณ​ที่​ได้​เห็น​สิ่ง​เหล่านี้
  • ลูกา 10:24 - เรา​จะ​บอก​ให้​รู้​ว่า มี​พวกผู้พูดแทนพระเจ้า และ​พวก​กษัตริย์​อยาก​เห็น​อยาก​ได้ยิน​สิ่ง​ที่​พวก​คุณ​เห็น​และ​ได้ยิน​นี้ แต่​พวก​เขา​ก็​ไม่​ได้​เห็น​และ​ก็​ไม่​ได้ยิน​ด้วย”
  • 1 ทิโมธี 3:16 - ไม่​ต้อง​สงสัย​เลย นี่แหละ​คือ​ความ​ยิ่งใหญ่​ของ​ความลับ​ใน​ศาสนา​อัน​แท้จริง​ของ​เรา คือ พระคริสต์​ได้​มา​ปรากฏ​ใน​ร่าง​ของ​มนุษย์ พระวิญญาณ​ได้​พิสูจน์​แล้ว​ว่า​เป็น​จริง เหล่า​ทูตสวรรค์​ก็​เห็น เรื่อง​ของ​พระองค์​ได้​ถูก​ประกาศ​ไป​ทั่ว​ทุก​ชนชาติ ผู้คน​ใน​โลก​ต่าง​เชื่อ​ใน​พระองค์ และ​พระเจ้า​ได้รับ​พระองค์​ขึ้น​ไป​สู่​สง่าราศี​อัน​ยิ่งใหญ่
  • อิสยาห์ 29:14 - ดังนั้น ดูไว้นะ เรา​จะทำ​สิ่งมหัศจรรย์ต่างๆ​กับคนพวกนี้ สิ่งที่​น่าตกใจ​และมหัศจรรย์ สติปัญญา​ของ​คนฉลาด​ก็จะ​สูญสิ้นไป และ​ความเข้าใจ​ของ​คนที่​เข้าใจ​ก็จะ​ถูกบัง​ซ่อนไป”
  • 1 โครินธ์ 2:7 - แต่​เรา​สอน​ถึง​สติปัญญา​อัน​ลึกลับ​ของ​พระเจ้า​ที่​ถูก​ปิด​ซ่อน​ไว้ และ​พระองค์​ก็​ได้​กำหนด​ไว้​ก่อน​ที่​จะ​มี​โลกนี้​เสียอีก​ว่า สติปัญญานี้​จะ​เป็น​ศักดิ์ศรี​ของ​เรา
  • 1 โครินธ์ 2:8 - ไม่มี​ผู้​ครอบ​ครอง​คนไหน​ใน​ยุคนี้​รู้จัก​สติปัญญา​นั้น เพราะ​ถ้า​เขา​รู้​เขา​ก็​คง​จะ​ไม่​ตรึง​องค์​เจ้า​ชีวิต​ผู้​ยิ่งใหญ่​ไว้​บน​ไม้กางเขน
  • 1 โครินธ์ 2:9 - เหมือนกับ​ที่​พระคัมภีร์​พูด​ว่า “ไม่มี​ตา​ของ​ใคร​เคย​เห็น ไม่มี​หู​ของ​ใคร​เคย​ได้ยิน ไม่มี​ใจ​ของ​ใคร​เคย​คิด​ขึ้น​มา​ได้ ถึง​สิ่ง​ที่​พระเจ้า​ได้​เตรียม​ไว้​สำหรับ​คน​ที่​รัก​พระองค์”
  • 1 โครินธ์ 2:10 - แต่​พระเจ้า​ได้​เปิดเผย​สิ่งนี้​ให้​กับ​เรา​ผ่าน​ทาง​พระวิญญาณ
  • 1 โครินธ์ 2:11 - เพราะ​ไม่มี​ใคร​รู้​ความคิด​ของ​คนอื่น​ได้​นอกจาก​วิญญาณ​ที่​อยู่​ใน​ตัว​ของ​เขา​เอง เช่น​เดียว​กัน ไม่มี​ใคร​รู้​ความคิด​ของ​พระเจ้า​ได้​นอกจาก​พระวิญญาณ​ของ​พระองค์​เอง
  • เอเฟซัส 3:3 - พระเจ้า​เปิดเผย​แผนการ​ลับ​ของ​พระองค์​ให้​ผมรู้ ตามที่​ผม​เขียน​มาแล้ว​อย่าง​ย่อๆ
  • เอเฟซัส 3:4 - ถ้า​คุณ​อ่าน​แล้ว คุณ​ก็​จะ​รู้​ว่า​ผม​เข้าใจ​เรื่อง​แผนการ​ลับ​ของ​พระคริสต์​ขนาดไหน
  • เอเฟซัส 3:5 - ใน​สมัยก่อน พระเจ้า​ไม่ได้​เปิดเผย​แผนการ​ลับ​นี้​ให้​ใคร​รู้ แต่​ใน​สมัย​นี้ พระองค์​ได้​เปิดเผย​แผนการ​ลับ​นี้ ผ่าน​ทาง​พระวิญญาณ​ให้​กับ​คน​เหล่านั้น​ที่​ถูก​อุทิศ​ไว้​ให้​เป็น​ศิษย์เอก​ของ​พระคริสต์​และ​ให้​กับ​พวก​ผู้​พูดแทน​พระเจ้า
  • เอเฟซัส 3:6 - แผนการ​ลับ​นี้​คือ คน​ที่​ไม่ใช่​ยิว​จะ​ได้รับ​มรดก​ร่วมกัน​กับ​คนยิว เป็น​อวัยวะ​ใน​ร่างกาย​เดียวกัน มี​ส่วนร่วม​ใน​คำ​สัญญา​ที่​พระเจ้า​ทำไว้​ใน​พระเยซู​คริสต์ ทั้งหมด​นี้​เกิดขึ้น​ได้​เพราะ​ข่าวดี​ที่​ประกาศ​อยู่นี้
  • เอเฟซัส 3:7 - ผม​มา​เป็น​ผู้รับใช้​ใน​การ​ประกาศ​ข่าวดี​นั้น งานนี้​เป็น​ของขวัญ​ที่​พระเจ้า​มอบให้​กับ​ผม ด้วย​ฤทธิ์​อำนาจ​ของ​พระองค์
  • เอเฟซัส 3:8 - ถึงแม้ว่า​ผม​จะ​เป็น​คน​เล็กน้อย​กว่า​คน​ที่​เล็กน้อย​ที่สุด​ใน​หมู่​คน​ที่​เป็น​ของ​พระเจ้า แต่​พระเจ้า​ก็​ยัง​มอบ​พระพร​นี้​ให้​กับ​ผม​คือ​ให้​ผม​ประกาศ​กับ​คน​ที่​ไม่ใช่​ยิว​เรื่อง​ความ​มั่งคั่ง​ของ​พระคริสต์ ซึ่ง​เป็น​เรื่อง​ที่​เหนือ​ความ​เข้าใจ
  • เอเฟซัส 3:9 - ทำให้​ทุกคน​เห็น​ชัดเจน​ถึง​แผนการ​ลับนี้ ที่​พระเจ้า​ผู้สร้าง​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ได้​เก็บ​ซ่อนไว้​ตั้งแต่​สร้าง​โลก​มา
  • 1 เปโตร 1:10 - พวก​ผู้​พูดแทน​พระเจ้า​ได้​พูด​ถึง​ความ​เมตตา​ของ​พระเจ้า​ที่​จะ​มี​มา​ถึง​พวกคุณ พวกเขา​ได้​พยายาม​สืบเสาะ​ค้นหา​เกี่ยวกับ​ความรอด​นี้​อย่าง​ละเอียด
  • 1 เปโตร 1:11 - พระวิญญาณ​ของ​พระคริสต์​ที่​อยู่​ใน​พวก​ผู้​พูดแทน​พระเจ้า​นี้ ได้​บอก​กับ​พวกเขา​ล่วงหน้า​ถึง​ความ​ทุกข์ทรมาน​ของ​พระคริสต์ และ​ถึง​เกียรติยศ​ที่​พระองค์​จะ​ได้รับ​ใน​ภายหลัง พวกเขา​ก็​เลย​อยาก​จะ​รู้​ว่า​เรื่องนี้​จะ​เกิดขึ้น​เมื่อไหร่ แล้ว​เวลานั้น​จะ​เป็น​อย่างไร
  • 1 เปโตร 1:12 - แต่​พระเจ้า​ได้​เปิดเผย​ให้​พวกเขา​รู้ว่า เรื่อง​ที่​เขา​เอา​มา​บอก​พวกคุณ​นี้ ไม่ใช่​สำหรับ​พวกเขา แต่​มี​ไว้​สำหรับ​พวกคุณ แล้ว​ตอนนี้​ก็​มี​คน​มา​ประกาศ​ข่าวดี​นี้​ด้วย​ฤทธิ์เดช​ของ​พระวิญญาณ​บริสุทธิ์​ที่​ส่ง​มา​จาก​สวรรค์​ให้​พวกคุณ​รู้​แล้ว ขนาด​ทูตสวรรค์​ยัง​อยาก​จะ​รู้​เรื่องนี้​เลย
  • ยอห์น 12:40 - “เรา​ทำ​ให้​ตา​ของ​พวก​เขา​บอด และ​ใจของ​พวก​เขา​ดื้อด้าน เพื่อ​ตา​ของ​พวกเขา​จะ​ได้​มอง​ไม่​เห็น และ​จิตใจ​ของ​พวกเขา​จะ​ได้​ไม่​เข้าใจ พวกเขา​จึง​ไม่​ได้​หัน​กลับ​มา​หา​เรา​เพื่อ​ให้​เรา​รักษา”
  • 1 โครินธ์ 12:11 - แต่​ทั้งหมดนี้​ก็​สำเร็จ​ได้​ด้วย​พระวิญญาณ​องค์​เดียวกัน และ​พระองค์​ก็​ให้​พรสวรรค์​กับ​แต่ละ​คน​ตามที่​พระองค์​เห็น​สมควร
  • มัทธิว 16:17 - พระเยซู​ตอบ​ว่า “ซีโมน​ลูก​ของ​โยนาห์ คุณ​นี่​ได้รับ​เกียรติ​จริงๆ ใน​เรื่องนี้ พระบิดา​ของ​เรา​ที่​อยู่​บน​สวรรค์​เป็น​ผู้​เปิดเผย​ให้​คุณ​รู้​นะ ไม่​ใช่​มนุษย์​หรอก
  • สดุดี 25:14 - พระยาห์เวห์​เปิดเผย​ความลับต่างๆ​ของ​พระองค์​ให้​กับ​คนเหล่านั้น​ที่​ยำเกรง​พระองค์ พระองค์​จะ​สอน​พวกเขา​ให้​รู้ถึง​ความหมาย​ของ​คำมั่นสัญญา​ที่​พระองค์ให้
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 29:4 - แต่​จน​ถึง​วันนี้ พระยาห์เวห์​ยัง​ไม่​ได้​ให้​ความเข้าใจ​กับ​พวกท่าน เพราะ​พวกท่าน​ยัง​ไม่​เข้าใจ​ว่า​เกิด​อะไรขึ้น ทั้งๆที่​เห็น​กับ​ตา ได้ยิน​กับ​หู
  • โคโลสี 1:26 - ความจริง​ที่​ลึกลับ​นี้​ได้​ถูก​ซ่อน​ไว้​มา​หลายยุค​หลายสมัย แต่​ตอนนี้​พระเจ้า​ได้​เปิดเผย​ให้​กับ​พวก​คน​ที่​เป็น​ของ​พระองค์
  • โคโลสี 1:27 - พระเจ้า​อยาก​ให้​คน​ที่​เป็น​ของ​พระองค์​รู้​ว่า ความจริง​อัน​ลึกลับ​ที่​ได้​เปิดเผย​ใน​หมู่​คน​ที่​ไม่​ใช่​ยิว​นั้น รุ่งโรจน์​ยิ่งใหญ่​ขนาด​ไหน ความจริง​อัน​ลึกลับ​นั้น​คือ พระคริสต์​ผู้​อยู่​ใน​พวก​คุณ​นั้น​เอง ทำให้​เรา​เกิด​ความหวัง​ที่​จะ​ได้​มี​ส่วนร่วม​ใน​เกียรติ​ของ​พระเจ้า
  • โคโลสี 1:28 - เรา​ประกาศ​เรื่อง​ของ​พระคริสต์ เรา​เตือนสติ​ทุก​คน​และ​สั่งสอน​ทุกคน​ด้วย​ปัญญา​ทั้งหมด​ที่​มี​อยู่ เพื่อ​เรา​จะ​ได้​นำ​ทุก​คน​ไป​อยู่​ต่อหน้า​พระเจ้า​อย่าง​เป็น​ผู้ใหญ่​เต็มตัว​ใน​พระคริสต์
  • กิจการ 28:26 - ‘ให้​ไปหา​คน​พวกนี้ และ​พูด​กับ​เขา​ว่า ท่าน​จะ​ฟัง​แล้ว​ฟัง​อีก แต่​จะ​ไม่​เข้าใจ ท่าน​จะ​มอง​แล้ว​มอง​อีก แต่​จะ​ไม่​เห็น​จริงๆ
  • กิจการ 28:27 - เพราะ​จิตใจ​ของ​คน​พวกนี้​ดื้อด้าน หู​ของ​เขา​ไม่​เต็มใจ​ที่​จะ​ฟัง และ​พวก​เขา​ก็​ปิด​ตา​ของ​ตนเอง ไม่​อย่าง​นั้น พวก​เขา​จะ​ได้​เห็น​กับ​ตา และ​ได้ยิน​กับ​หู และ​เข้าใจ​ด้วย​จิตใจ และ​หัน​กลับ​มาหา​เรา เพื่อ​ให้​เรา​รักษา​พวก​เขา’
  • โรม 11:7 - ถ้า​อย่าง​นั้น​จะ​ว่า​อย่าง​ไร​ดี คน​อิสราเอล​ไม่​ได้​เจอ​สิ่ง​ที่​เขา​หา แต่​กลุ่ม​คน​ที่​พระเจ้า​ได้​เลือก​ไว้​กลับ​เป็น​ผู้​ที่​ได้​เจอ ส่วน​คน​อิสราเอล​ที่​เหลือ​ก็​มี​จิตใจ​ดื้อด้าน​ไป
  • โรม 11:8 - เหมือน​กับ​ที่​พระคัมภีร์​พูด​ไว้​ว่า “พระเจ้า​ได้​มอบ​จิตใจ​ที่​เย็น​ชา​ให้​พวกนี้” “พระองค์​ทำให้​ตา​ของ​เขา​มอง​อะไร​ก็​ไม่​เห็น หู​ของ​เขา​ฟัง​อะไร​ก็​ไม่​ได้ยิน​จน​ถึง​ทุก​วันนี้”
  • โรม 11:9 - กษัตริย์​ดาวิด​พูด​เรื่อง​เดียว​กัน​นี้​ว่า “ขอให้​งานเลี้ยง​ต่างๆ​ของ​พวก​เขา​เป็น​หลุม​พราง​และ​กับดัก ขอให้​พวก​เขา​ล้ม​ลง​และ​ได้รับ​กรรม​ที่​ทำ​ไว้
  • โรม 11:10 - ขอให้​ตา​ของ​พวก​เขา​มืด​บอด​จน​มอง​ไม่​เห็น และ​ขอให้​พระองค์​ทำให้​หลัง​ของ​พวก​เขา​งอ​จาก​การ​แบก​ปัญหา​ตลอดไป”
  • เยเรมียาห์ 5:21 - ฟัง​เรื่องนี้​ให้ดี เจ้า​พวกคนโง่​ที่​ขาดสติ เจ้า​ที่​มีตา​แต่​ดัน​มอง​ไม่เห็น เจ้า​ที่​มีหู​แต่​ดัน​ไม่ได้ยิน
  • โคโลสี 2:2 - ที่​ผม​ทำ​ทั้งหมด​นี้ ก็​เพราะ​ผม​อยาก​ให้​พวก​เขา​ได้รับ​กำลังใจ อยาก​ให้​เขา​รักใคร่​กลมเกลียวกัน อยาก​ให้​เขา​ได้รับ​พระพร​อย่าง​เหลือล้น เนื่องจาก​ความมั่นใจ​อย่าง​เต็มที่​ที่​เกิด​มา​จาก​ความเข้าใจ​ของ​เขา แล้ว​ก็​อยาก​ให้​เขา​มี​ความรู้​ถึง​ความจริง​อัน​ลึกลับ​ของ​พระเจ้า​อย่าง​ลึกซึ้ง ความลับ​นั้น​คือ​พระคริสต์
  • โรม 16:25 - สรรเสริญ​พระเจ้า พระองค์​สามารถ​ใช้​ข่าวดี​ที่​ผม​ประกาศ​นั้น​ทำ​ให้​พวก​คุณ​เข้มแข็ง ข่าวดีนี้​คือ​เรื่อง​ของ​พระเยซู​คริสต์ พระเจ้า​ได้​เก็บ​เรื่องนี้​ไว้​เป็น​ความลับ​ตั้งแต่​เริ่มแรก
  • มัทธิว 13:11 - พระเยซู​ตอบ​ว่า “มี​แต่​พวก​คุณ​เท่า​นั้น​ที่​เรา​จะ​บอก​ให้​รู้​ถึง​เรื่อง​ความลับ​ของ​อาณาจักร​แห่ง​สวรรค์ แต่​คน​อื่นๆ​เรา​จะ​ไม่​บอก
  • มัทธิว 13:12 - คน​ที่​เข้าใจ​อยู่​แล้ว​ก็​จะ​เข้าใจ​มาก​ยิ่งขึ้น​จน​เหลือเฟือ ส่วน​คน​ที่​ไม่​เข้าใจ แล้ว​ยัง​ไม่​สนใจ​ฟัง​อีก แม้​สิ่ง​ที่​เขา​เข้าใจ​ก็​จะ​หาย​ไป​ด้วย
  • มัทธิว 13:13 - นี่​เป็น​เหตุ​ที่​เรา​ใช้​เรื่อง​เปรียบเทียบ​เล่า​ให้​พวก​เขา​ฟัง เพราะ​ถึง​เขา​จะ​เห็น ก็​เหมือน​กับ​ไม่​เห็น ถึง​จะ​ได้ยิน ก็​เหมือน​กับ​ไม่​ได้ยิน และ​ไม่​เข้าใจ​ด้วย
  • มัทธิว 13:14 - ซึ่ง​ก็​เป็น​จริง​ตาม​ที่​อิสยาห์​ผู้พูดแทนพระเจ้า​ได้​บอก​ไว้​ว่า ‘คุณ​จะ​ฟัง​แล้ว​ฟัง​อีก แต่​จะ​ไม่​เข้าใจ คุณ​จะ​ดู​แล้ว​ดู​อีก แต่​จะ​ไม่​เห็น
  • มัทธิว 13:15 - เพราะ​จิตใจ​ของ​คน​พวกนี้​ดื้อด้าน​ไป​เสีย​แล้ว พวก​เขา​ปิด​หู​ปิด​ตา จึง​ทำ​ให้​ตา​มอง​ไม่​เห็น หู​ก็​ไม่​ได้ยิน และ​จิตใจ​ก็​ไม่​เข้า​ใจ พวก​เขา​จึง​ไม่​ได้​หัน​กลับ​มา​หา​เรา​เพื่อ​ให้​เรา​รักษา’
  • มัทธิว 13:16 - พวก​คุณ​ที่​มี​ตา​มอง​เห็น​และ​มี​หู​ได้ยิน​นั้น ได้รับ​เกียรติ​จริงๆ
  • มัทธิว 13:17 - เรา​จะ​บอก​ให้​รู้​ว่า มี​พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า และ​พวก​คน​ทั้งหลาย​ที่​ทำ​ตามใจ​พระเจ้า ใฝ่ฝัน​อยาก​เห็น อยาก​ได้ยิน​สิ่งที่​พวก​คุณ​เห็น​และ​ได้ยิน​นี้ แต่​พวก​เขา​ก็​ไม่​ได้​เห็น​และ​ก็​ไม่​ได้ยิน​ด้วย
  • อิสยาห์ 44:18 - พวกเขา​ไม่รู้​ไม่เข้าใจ​ใน​สิ่งที่​เขา​ทำอยู่ ตา​ของ​พวกเขา​ปิดสนิท เขา​จึง​มองอะไร​ไม่เห็น และ​จิตใจ​ของเขา​ก็​เหมือนกัน​เขา​ก็เลย​ไม่เข้าใจ
  • มัทธิว 11:25 - แล้ว​พระเยซู​ก็​พูด​ว่า “พระบิดา ลูก​ขอ​ขอบคุณ​พระองค์ ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​ฟ้าสวรรค์​และ​แผ่นดินโลก เพราะ​พระองค์​ได้​ปิดบัง​เรื่อง​เหล่านี้​จาก​พวก​ที่​มี​การศึกษา​และ​พวก​เฉลียว​ฉลาด แต่​ได้​เปิดเผย​ให้​กับ​พวก​ที่​ไร้เดียงสา​เหมือน​เด็ก​เล็กๆ
  • มาระโก 4:11 - พระองค์​บอก​ว่า “มี​แต่​พวก​คุณ​เท่า​นั้น​ที่​เรา​จะ​บอก​ให้​รู้เรื่อง​ความลับ​ของ​อาณาจักร​ของ​พระเจ้า​นี้ ส่วน​พวก​คน​นอก​นั้น​เรา​จะ​ใช้​แต่​เรื่อง​เปรียบเทียบ​สอน
  • อิสยาห์ 6:9 - แล้ว​พระองค์​ก็​พูดว่า “ไป​บอก​กับ​คนพวกนี้​ว่า ‘ฟัง​ไปเรื่อยๆ​แต่​อย่าเข้าใจ ดู​ต่อไป​เรื่อยๆ​แต่​อย่า​รู้เรื่อง’
逐节对照交叉引用