逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - แล้วพวกเขาก็ได้รื้อเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์ลง ชาวเกอร์โชนและชาวเมรารีได้แบกเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์นั้นออกเดินทางเป็นกองต่อไป
- 新标点和合本 - 帐幕拆卸,革顺的子孙和米拉利的子孙就抬着帐幕先往前行。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 帐幕拆卸了,革顺的子孙和米拉利的子孙就抬着帐幕往前行。
- 和合本2010(神版-简体) - 帐幕拆卸了,革顺的子孙和米拉利的子孙就抬着帐幕往前行。
- 当代译本 - 然后,圣幕被拆卸,革顺和米拉利的子孙抬着圣幕出发。
- 圣经新译本 - 帐幕拆下来以后,革顺的子孙和米拉利的子孙,就抬着帐幕起行。
- 中文标准译本 - 然后,帐幕被拆下来,革顺的子孙和米拉利的子孙抬着帐幕起行。
- 现代标点和合本 - 帐幕拆卸,革顺的子孙和米拉利的子孙就抬着帐幕先往前行。
- 和合本(拼音版) - 帐幕拆卸,革顺的子孙和米拉利的子孙,就抬着帐幕先往前行。
- New International Version - Then the tabernacle was taken down, and the Gershonites and Merarites, who carried it, set out.
- New International Reader's Version - The holy tent was taken down. The men of Gershon and Merari started out. They carried the tent.
- English Standard Version - And when the tabernacle was taken down, the sons of Gershon and the sons of Merari, who carried the tabernacle, set out.
- New Living Translation - Then the Tabernacle was taken down, and the Gershonite and Merarite divisions of the Levites were next in the line of march, carrying the Tabernacle with them.
- Christian Standard Bible - The tabernacle was then taken down, and the Gershonites and the Merarites set out, transporting the tabernacle.
- New American Standard Bible - Then the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who were carrying the tabernacle, set out.
- New King James Version - Then the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari set out, carrying the tabernacle.
- Amplified Bible - Then the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who were carrying the tabernacle, moved out.
- American Standard Version - And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who bare the tabernacle, set forward.
- King James Version - And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari set forward, bearing the tabernacle.
- New English Translation - Then the tabernacle was dismantled, and the sons of Gershon and the sons of Merari set out, carrying the tabernacle.
- World English Bible - The tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who bore the tabernacle, went forward.
- 新標點和合本 - 帳幕拆卸,革順的子孫和米拉利的子孫就擡着帳幕先往前行。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 帳幕拆卸了,革順的子孫和米拉利的子孫就抬着帳幕往前行。
- 和合本2010(神版-繁體) - 帳幕拆卸了,革順的子孫和米拉利的子孫就抬着帳幕往前行。
- 當代譯本 - 然後,聖幕被拆卸,革順和米拉利的子孫抬著聖幕出發。
- 聖經新譯本 - 帳幕拆下來以後,革順的子孫和米拉利的子孫,就抬著帳幕起行。
- 呂振中譯本 - 帳幕拆卸下來, 革順 的子孫和 米拉利 的子孫、就抬着帳幕往前行。
- 中文標準譯本 - 然後,帳幕被拆下來,革順的子孫和米拉利的子孫抬著帳幕起行。
- 現代標點和合本 - 帳幕拆卸,革順的子孫和米拉利的子孫就抬著帳幕先往前行。
- 文理和合譯本 - 繼而徹幕、革順 米拉利子孫、負之啟行、
- 文理委辦譯本 - 於是徙會幕、革順米喇哩子孫、負之遄征。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 後撤幕運幕之 革順 子孫、與 米拉利 子孫啟行、○
- Nueva Versión Internacional - Entonces se desmontó el santuario, y los guersonitas y meraritas que lo transportaban se pusieron en marcha.
- 현대인의 성경 - 그러고 나서 성막이 걷혀지고 게르손 자손과 므라리 자손이 성막을 메고 그 뒤를 따라 출발하였다.
- Новый Русский Перевод - Скинию сняли, и в путь тронулись гершониты и мерариты, которые носили ее.
- Восточный перевод - Священный шатёр сняли, и в путь тронулись гершониты и мерариты, которые носили его.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Священный шатёр сняли, и в путь тронулись гершониты и мерариты, которые носили его.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Священный шатёр сняли, и в путь тронулись гершониты и мерариты, которые носили его.
- La Bible du Semeur 2015 - Après cela, le tabernacle fut démonté, et les Guershonites ainsi que les Merarites se mirent en marche, en le portant.
- リビングバイブル - 続いて、レビ族のうちのゲルション族とメラリ族(氏族)が、解体した幕屋をかついで進みました。
- Nova Versão Internacional - Quando o tabernáculo era desmontado, os gersonitas e os meraritas o carregavam e partiam.
- Hoffnung für alle - Dann folgten die levitischen Sippen Gerschon und Merari mit dem heiligen Zelt, das sie vorher abgebaut hatten.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đền Tạm được tháo gỡ, các gia tộc Ghẹt-sôn và Mê-ra-ri khiêng đi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อรื้อพลับพลาลงแล้ว คนเกอร์โชนและคนเมรารีก็นำส่วนประกอบของพลับพลาขึ้นเกวียน แล้วติดตามเป็นกลุ่มต่อไป
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อรื้อกระโจมที่พำนักลง บรรดาบุตรเกอร์โชนและเมรารีผู้แบกหามกระโจมที่พำนักก็ออกเดินทาง
- Thai KJV - เมื่อรื้อพลับพลาลงแล้ว บรรดาบุตรชายของเกอร์โชนและบุตรชายของเมรารีผู้แบกหามพลับพลานั้นก็ยกเดินไป
交叉引用
- ฮีบรู 12:28 - เนื่องจากเรากำลังได้รับอาณาจักรที่ไม่มีอะไรสามารถมาสั่นสะเทือนมันได้ ก็ขอให้เรากตัญญูรู้คุณพระเจ้า นมัสการพระองค์อย่างเคารพยำเกรง ในทางที่พระเจ้าชอบใจ
- ฮีบรู 9:11 - แต่ตอนนี้พระคริสต์ได้มาในฐานะหัวหน้านักบวชสูงสุด สิ่งดีๆพวกนี้ที่มาถึงแล้ว พระองค์ได้นำเข้าไปในเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์ที่ยิ่งใหญ่สมบูรณ์แบบกว่า เป็นเต็นท์ที่ไม่ได้ทำด้วยมือมนุษย์ และไม่ได้เป็นของโลกที่ถูกสร้างมานี้
- 2 เปโตร 1:14 - เพราะรู้ว่าอีกไม่นาน ผมจะต้องจากร่างนี้ไปแล้ว ตามที่พระเยซูคริสต์องค์เจ้าชีวิตของเราได้บอกกับผมไว้อย่างชัดเจน
- กันดารวิถี 3:36 - พวกเขามีหน้าที่เป็นยามเฝ้าระวังพวกโครงต่างๆของเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์ พวกกลอน พวกเสาหลัก พวกฐานต่างๆ เครื่องไม้เครื่องมือทุกอย่าง รวมทั้งงานติดตั้งและเคลื่อนย้ายเต็นท์
- กันดารวิถี 3:37 - พวกเขายังต้องดูแลเสาที่อยู่รอบๆลานกับฐานของมัน รวมทั้งหมุดยึดและเชือก
- กันดารวิถี 3:25 - ในเต็นท์นัดพบนั้น ชาวเกอร์โชนมีหน้าที่เป็นยามเฝ้าระวังเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์ เต็นท์ด้านนอก หลังคา และ ม่านตรงทางเข้าเต็นท์นัดพบ
- กันดารวิถี 3:26 - รวมทั้งต้องเฝ้าดูแลม่านที่ขึงอยู่ในลาน ม่านตรงทางเข้าลานที่อยู่ล้อมรอบเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์และแท่นบูชา พวกเชือกต่างๆ รวมทั้งงานติดตั้งและเคลื่อนย้ายเต็นท์
- กันดารวิถี 4:21 - พระยาห์เวห์พูดกับโมเสสว่า
- กันดารวิถี 4:22 - “ให้ลงทะเบียนชาวเกอร์โชนด้วย โดยนับตามครอบครัวและตามตระกูลของพวกเขา
- กันดารวิถี 4:23 - ให้ลงทะเบียน คนที่มีอายุตั้งแต่สามสิบถึงห้าสิบปีทุกคน ที่สามารถทำงานเกี่ยวข้องกับเต็นท์นัดพบ
- กันดารวิถี 4:24 - พวกชาวเกอร์โชนมีหน้าที่รับใช้และแบกหาม
- กันดารวิถี 4:25 - พวกเขาจะต้องแบกพวกผ้าม่านของเต็นท์นัดพบและหลังคาของมัน รวมทั้งหลังคาที่ทำจากหนังอย่างดีซึ่งคลุมอยู่บนมัน และม่านที่กั้นทางเข้าเต็นท์นัดพบ
- กันดารวิถี 4:26 - พวกเขาจะต้องแบกม่านที่บริเวณลาน ม่านกั้นทางเข้าประตูลานที่อยู่ล้อมรอบเต็นท์ศักดิ์สิทธิ์ และแท่นบูชา พวกเชือกและเครื่องมือต่างๆที่ใช้กับม่านนี้ รวมทั้งสิ่งอื่นๆทั้งหมดที่ทำขึ้นมาใช้กับพวกมัน พวกชาวเกอร์โชนก็จะทำงานที่เกี่ยวข้องกับเรื่องพวกนี้
- กันดารวิถี 4:27 - งานทั้งหมดที่ชาวเกอร์โชนทำ และการเคลื่อนย้าย รวมทั้งการบริการ จะต้องอยู่ภายใต้การดูแลของอาโรนและพวกลูกชายของเขา และเจ้าต้องให้พวกเขารับผิดชอบเป็นยามเฝ้าระวังของที่พวกเขาขนย้ายด้วย
- กันดารวิถี 4:28 - นี่เป็นงานที่ชาวเกอร์โชนต้องทำที่เกี่ยวข้องกับเต็นท์นัดพบและเป็นยามเฝ้าระวัง โดยมีอิธามาร์ลูกชายของนักบวชอาโรนเป็นคนสั่งงาน
- กันดารวิถี 4:29 - ให้เจ้าลงทะเบียนชาวเมรารี ตามตระกูลและครอบครัวของพวกเขา
- กันดารวิถี 4:30 - ให้เจ้าลงทะเบียนคนที่มีอายุตั้งแต่สามสิบปีถึงห้าสิบปีทุกคนที่สามารถทำงานรับใช้ในเต็นท์นัดพบได้
- กันดารวิถี 4:31 - นี่เป็นงานที่ชาวเมรารีจะต้องเฝ้าระวัง เมื่อพวกเขาขนย้ายของในเต็นท์นัดพบ คือพวกโครงสร้างของเต็นท์ พวกสลักกลอนประตู พวกเสา และฐานของมัน
- กันดารวิถี 4:32 - พวกเขาต้องขนเสารอบๆลาน กับฐานของมัน พวกหมุดยึดและเชือกกับอุปกรณ์ต่างๆของมัน ให้ทำรายชื่อของที่พวกเขาต้องเฝ้าระวังและขนย้าย
- กันดารวิถี 4:33 - นั่นเป็นงานของคนในตระกูลเมรารี รวมถึงงานทั้งหมดที่พวกเขาทำเกี่ยวกับเต็นท์นัดพบ โดยมีอิธามาร์ลูกชายนักบวชอาโรนเป็นคนสั่งงาน”
- กันดารวิถี 7:6 - โมเสสได้รับเอาเกวียนและวัวตัวผู้พวกนี้ มาให้กับชาวเลวี
- กันดารวิถี 7:7 - เขาให้เกวียนสองเล่มและวัวสี่ตัวกับชาวเกอร์โชน เพราะพวกนี้ต้องใช้มันในการทำงาน
- กันดารวิถี 7:8 - เขาให้เกวียนสี่เล่มและวัวแปดตัวกับชาวเมรารี เพราะพวกนี้ต้องใช้มันในการทำงาน ทั้งหมดนี้อยู่ภายใต้การดูแลของอิธามาร์ลูกชายนักบวชอาโรน
- กันดารวิถี 1:51 - เมื่อมีการย้ายเต็นท์ที่เก็บข้อตกลง พวกเขาจะต้องเป็นผู้รื้อถอนมัน และเมื่อมีการตั้งเต็นท์ ชาวเลวีก็จะเป็นผู้ติดตั้งมัน ถ้าคนอื่นที่ไม่ใช่ชาวเลวีเข้ามาใกล้เต็นท์ที่เก็บข้อตกลง คนๆนั้นต้องถูกฆ่า