逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - เมื่อทูตสวรรค์ศักดิ์สิทธิ์มาชุมนุมกันที่สภา พวกเขาต่างยำเกรงพระยาห์เวห์ พระองค์นั้นยิ่งใหญ่และน่าเกรงขามกว่าทูตสวรรค์เหล่านั้นที่อยู่ล้อมรอบพระองค์
- 新标点和合本 - 他在圣者的会中,是大有威严的 神, 比一切在他四围的更可畏惧。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 在圣者的会中,他是大有威严的上帝, 比在他四围所有的更可畏惧。
- 和合本2010(神版-简体) - 在圣者的会中,他是大有威严的 神, 比在他四围所有的更可畏惧。
- 当代译本 - 祂在众圣者的会中大受敬畏, 祂的威严无与伦比。
- 圣经新译本 - 在圣者的议会中, 神是令人惊惧的, 比一切在他周围的都更为可畏。
- 中文标准译本 - 在圣者的会中,他是大受敬畏的神; 他比他四围的一切都更可畏 。
- 现代标点和合本 - 他在圣者的会中是大有威严的神, 比一切在他四围的更可畏惧。
- 和合本(拼音版) - 他在圣者的会中,是大有威严的上帝, 比一切在他四围的更可畏惧。
- New International Version - In the council of the holy ones God is greatly feared; he is more awesome than all who surround him.
- New International Reader's Version - God is highly respected among his holy angels. He’s more wonderful than all those who are around him.
- English Standard Version - a God greatly to be feared in the council of the holy ones, and awesome above all who are around him?
- New Living Translation - The highest angelic powers stand in awe of God. He is far more awesome than all who surround his throne.
- Christian Standard Bible - God is greatly feared in the council of the holy ones, more awe-inspiring than all who surround him.
- New American Standard Bible - A God greatly feared in the council of the holy ones, And awesome above all those who are around Him?
- New King James Version - God is greatly to be feared in the assembly of the saints, And to be held in reverence by all those around Him.
- Amplified Bible - A God greatly feared and reverently worshiped in the council of the holy [angelic] ones, And awesome above all those who are around Him?
- American Standard Version - A God very terrible in the council of the holy ones, And to be feared above all them that are round about him?
- King James Version - God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all them that are about him.
- New English Translation - a God who is honored in the great angelic assembly, and more awesome than all who surround him?
- World English Bible - a very awesome God in the council of the holy ones, to be feared above all those who are around him?
- 新標點和合本 - 他在聖者的會中,是大有威嚴的神, 比一切在他四圍的更可畏懼。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 在聖者的會中,他是大有威嚴的上帝, 比在他四圍所有的更可畏懼。
- 和合本2010(神版-繁體) - 在聖者的會中,他是大有威嚴的 神, 比在他四圍所有的更可畏懼。
- 當代譯本 - 祂在眾聖者的會中大受敬畏, 祂的威嚴無與倫比。
- 聖經新譯本 - 在聖者的議會中, 神是令人驚懼的, 比一切在他周圍的都更為可畏。
- 呂振中譯本 - 一位在聖 天使 議會中令人惶悚的上帝, 比一切在他四圍的又大又可畏懼。
- 中文標準譯本 - 在聖者的會中,他是大受敬畏的神; 他比他四圍的一切都更可畏 。
- 現代標點和合本 - 他在聖者的會中是大有威嚴的神, 比一切在他四圍的更可畏懼。
- 文理和合譯本 - 彼在聖者會中為神、極為可畏、較環之者、尤為可懼兮、
- 文理委辦譯本 - 上帝兮、有威可畏、敬虔之士、環而拜之兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在諸聖大會中、天主甚可畏、在天主之四圍者、皆敬畏天主之威嚴、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 天上主獨尊。人間誰能比。
- Nueva Versión Internacional - Dios es muy temido en la asamblea de los santos; grande y portentoso sobre cuantos lo rodean.
- 현대인의 성경 - 거룩한 천사들도 주를 두려워하고 있습니다.
- Новый Русский Перевод - Мы исчезаем от Твоего гнева, мы в смятении от Твоей ярости.
- Восточный перевод - Мы исчезаем от Твоего гнева, мы в смятении от Твоей ярости.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мы исчезаем от Твоего гнева, мы в смятении от Твоей ярости.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мы исчезаем от Твоего гнева, мы в смятении от Твоей ярости.
- La Bible du Semeur 2015 - Qui dans les nuées ╵est égal à l’Eternel ? Qui est comparable à l’Eternel ╵parmi les êtres célestes ?
- リビングバイブル - 天使の中で最高位の者さえ、 御前では恐れおののきます。 ほかのだれが、主のようにあがめられているでしょうか。
- Nova Versão Internacional - Na assembleia dos santos Deus é temível, mais do que todos os que o rodeiam.
- Hoffnung für alle - Denn wer im Himmel ist dir gleich? Kein himmlisches Wesen ist so mächtig wie du!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời đáng được tôn kính trong hội các thánh. Họ đứng quanh ngai Ngài chiêm ngưỡng và khâm phục.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเจ้าทรงเป็นที่ยำเกรงอย่างยิ่งในที่ประชุมของผู้บริสุทธิ์ พระองค์ทรงน่าครั่นคร้ามเกรงขามยิ่งกว่าบรรดาผู้ที่อยู่ล้อมรอบพระองค์ทั้งหมด
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระเจ้าเป็นที่น่าเกรงขามอย่างยิ่งในสภาของผู้บริสุทธิ์ทั้งปวง ยิ่งใหญ่และเยี่ยมยอดเหนือกว่าใครๆ ที่อยู่รอบข้างพระองค์
- Thai KJV - คือองค์พระเจ้าผู้เป็นที่เกรงกลัวอย่างยิ่งในสภาของบรรดาวิสุทธิชน และบรรดาผู้ที่อยู่รอบพระองค์เกรงขามพระองค์
交叉引用
- เยเรมียาห์ 10:7 - จะมีใครกันที่ไม่ยำเกรงพระองค์ พระองค์เป็นกษัตริย์ของชนชาติต่างๆ พระองค์สมควรจะได้รับความยำเกรง เพราะไม่มีใครเหมือนกับพระองค์แม้แต่คนฉลาดของทุกชนชาติ และคนฉลาดของอาณาจักรทั้งหลาย
- เยเรมียาห์ 10:10 - แต่พระยาห์เวห์เป็นพระเจ้าที่เที่ยงแท้ พระองค์เป็นพระเจ้าที่มีชีวิตจริงๆและเป็นกษัตริย์ตลอดกาล แผ่นดินสั่นสะเทือนเมื่อพระองค์โกรธ และชนชาติต่างๆย่อมไม่สามารถต้านทานความโกรธของพระองค์ได้
- มัทธิว 10:28 - อย่ากลัวคนพวกนี้ที่ฆ่าได้แต่ร่างกาย แต่ไม่สามารถฆ่าวิญญาณของคุณได้ แต่ให้เกรงกลัวพระองค์ผู้ที่สามารถทำลายได้ทั้งร่างกายและวิญญาณของคุณในนรก
- ฮีบรู 12:28 - เนื่องจากเรากำลังได้รับอาณาจักรที่ไม่มีอะไรสามารถมาสั่นสะเทือนมันได้ ก็ขอให้เรากตัญญูรู้คุณพระเจ้า นมัสการพระองค์อย่างเคารพยำเกรง ในทางที่พระเจ้าชอบใจ
- ฮีบรู 12:29 - เพราะพระเจ้าของเรานั้นเป็นไฟที่เผาผลาญ
- สดุดี 76:7 - ข้าแต่พระเจ้า พระองค์ช่างน่าเกรงขาม ไม่มีใครสามารถยืนหยัดอยู่ต่อหน้าพระองค์ได้ตอนที่พระองค์โกรธเกรี้ยว
- สดุดี 76:8 - พระองค์ประกาศคำพิพากษาของพระองค์จากฟ้าสวรรค์ตอนที่พระเจ้ายืนขึ้นมาพิพากษา เพื่อช่วยเหลือคนยากจนทุกคนในแผ่นดินโลกให้รอด แผ่นดินโลกก็เงียบกริบด้วยความกลัว เซลาห์
- สดุดี 76:10 - แน่นอน ความเกรี้ยวโกรธของพระองค์ต่อมนุษย์ทำให้มนุษย์สรรเสริญพระองค์ คนเหล่านั้นที่รอดพ้นจากความเกรี้ยวโกรธของพระองค์ถูกยับยั้งไว้จากความชั่ว
- สดุดี 76:11 - ให้บนบานและแก้บนทั้งหลายนั้นที่ได้ทำไว้กับพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า ขอให้ผู้รับใช้ของพระองค์ทุกคนนำของขวัญมาให้พระองค์ผู้น่าเกรงขาม
- ลูกา 12:4 - “เพื่อนรัก อย่ากลัวมนุษย์เลย เพราะเขาฆ่าได้แต่เพียงร่างกายเท่านั้น หลังจากนั้นเขาก็ทำอะไรคุณไม่ได้อีกแล้ว
- ลูกา 12:5 - แต่ให้เกรงกลัวพระองค์ ผู้ที่มีอำนาจที่นอกจากจะฆ่าแล้วยังโยนลงไปในนรกได้อีกด้วย ใช่แล้ว เราบอกให้เกรงกลัวผู้นี้แหละ
- วิวรณ์ 15:3 - พวกเขาร้องเพลงของโมเสสผู้รับใช้ของพระเจ้า และเพลงของลูกแกะ เขาร้องว่า “องค์เจ้าชีวิต พระเจ้าผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น สิ่งที่พระองค์ทำนั้นยิ่งใหญ่และวิเศษยิ่งนัก หนทางต่างๆของพระองค์นั้นถูกต้องและยุติธรรมยิ่งนัก พระองค์เป็นกษัตริย์ของทุกชนชาติ
- วิวรณ์ 15:4 - พระองค์เจ้าข้า ใครกันจะไม่เกรงกลัวพระองค์ ใครกันจะไม่ให้เกียรติกับชื่อของพระองค์ เพราะมีแต่พระองค์เท่านั้นที่บริสุทธิ์ ทุกชนชาติจะมาและกราบไหว้อยู่ต่อหน้าพระองค์ เพราะทุกๆคนได้เห็นการกระทำที่ยุติธรรมของพระองค์”
- กิจการ 5:11 - ทั้งหมู่ประชุมของพระเจ้า และทุกคนที่ได้ยินเรื่องนี้ ต่างก็เกิดความเกรงกลัวยิ่งนัก
- เลวีนิติ 10:3 - โมเสสพูดกับอาโรนว่า “นี่แหละคือสิ่งที่พระยาห์เวห์หมายถึง เมื่อพระองค์พูดว่า ‘นักบวชที่เข้ามาใกล้เรา จะต้องให้ความเคารพเราในฐานะผู้ศักดิ์สิทธิ์ และประชาชนทั้งหมดจะต้องให้เกียรติกับเรา’” อาโรนก็นิ่งเงียบ
- อิสยาห์ 6:2 - มีพวกทูตสวรรค์เสราฟ ยืนเฝ้าอยู่รอบๆพระองค์ ทูตเสราฟแต่ละองค์มีปีกหกปีก สองปีกปิดหน้าเอาไว้ และอีกสองปีกปิดเท้า ของพวกเขา และสองปีกที่เหลือเอาไว้บิน
- อิสยาห์ 6:3 - พวกทูตสวรรค์ ต่างก็กำลังร้องต่อกันและกันว่า “ศักดิ์สิทธิ์ ศักดิ์สิทธิ์ ศักดิ์สิทธิ์ พระยาห์เวห์ ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น ทั่วโลกเต็มไปด้วยรัศมีของพระองค์”
- อิสยาห์ 6:4 - รากฐานและธรณีประตูต่างๆสั่นสะเทือนเพราะเสียงร้องของพวกทูตสวรรค์นั้น และวิหารก็เต็มไปด้วยควัน
- อิสยาห์ 6:5 - และผมก็พูดว่า “น่าละอายจริงๆผมจะต้องถูกทำลายแน่ๆ เพราะผมเป็นคนที่มีริมฝีปากที่ไม่สะอาดในสายตาพระเจ้า และผมก็อาศัยอยู่ท่ามกลางคนที่มีริมฝีปากที่ไม่สะอาดเหมือนกัน แต่ดวงตาผมกลับได้เห็นกษัตริย์ คือพระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น”
- อิสยาห์ 6:6 - แล้วทูตเสราฟองค์หนึ่งก็บินมาหาผม และมีถ่านหินร้อนๆที่ท่านได้เอาคีมคีบมาจากแท่นบูชา
- อิสยาห์ 6:7 - แล้วท่านก็เอามันมาแตะที่ริมฝีปากผม และพูดว่า “ดูสิ ถ่านหินร้อนๆนี้ได้แตะที่ริมฝีปากของเจ้าแล้ว และความผิดของเจ้าก็ได้ถูกขจัดไปแล้ว ความบาปของเจ้าก็ถูกลบไปแล้ว”
- อิสยาห์ 66:2 - มือของเราเองได้สร้างฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก และสิ่งเหล่านั้นทั้งหมดเป็นของเรา” พระยาห์เวห์พูดอย่างนี้ “แต่นี่ต่างหากที่เราให้ความสนใจ คือคนที่ถ่อมสุภาพ คนที่สำนึกผิดในใจ คนที่สั่นกลัวเมื่อได้ยินคำพูดทั้งหลายของเรา
- สดุดี 47:2 - เพราะ พระยาห์เวห์ผู้ยิ่งใหญ่สูงสุดน่าเกรงขามยิ่งนัก พระองค์เป็นกษัตริย์ผู้ยิ่งใหญ่ที่ปกครองทั้งโลกนี้