rev 13:10 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - คนไหน​ถูก​กำหนด​ให้​เป็น​เชลย คนนั้น​ก็​จะ​ต้อง​เป็น​เชลย คนไหน​ถูก​กำหนด​ให้​ถูก​ฆ่า​ด้วย​ดาบ คนนั้น​ก็​จะ​ต้อง​ถูก​ฆ่า​ด้วย​ดาบ นี่​แสดง​ว่าคน​ของ​พระเจ้า​จะ​ต้อง​อดทน​และ​ซื่อสัตย์
  • 新标点和合本 - 掳掠人的,必被掳掠; 用刀杀人的,必被刀杀。 圣徒的忍耐和信心就是在此。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 该被掳掠的,必被掳掠; 该被刀杀的,必被刀杀。 在此,圣徒要有耐心和信心。
  • 和合本2010(神版-简体) - 该被掳掠的,必被掳掠; 该被刀杀的,必被刀杀。 在此,圣徒要有耐心和信心。
  • 当代译本 - 该被掳的人必被掳, 该被刀杀的必被刀杀。 因此,圣徒需要坚忍和信心。
  • 圣经新译本 - 如果人应该被俘掳, 就必被俘掳; 如果人应该被刀杀, 就必被刀杀。 在这里圣徒要有忍耐和信心!
  • 中文标准译本 - 如果有人注定 被掳, 他就会被掳去; 如果有人注定 被刀杀 , 他就会被刀杀。 圣徒们的忍耐和信仰,就在这里。
  • 现代标点和合本 - 掳掠人的必被掳掠, 用刀杀人的必被刀杀。 圣徒的忍耐和信心就是在此。
  • 和合本(拼音版) - 掳掠人的,必被掳掠; 用刀杀人的,必被刀杀。 圣徒的忍耐和信心就是在此。
  • New International Version - “If anyone is to go into captivity, into captivity they will go. If anyone is to be killed with the sword, with the sword they will be killed.” This calls for patient endurance and faithfulness on the part of God’s people.
  • New International Reader's Version - “Everyone who is supposed to be captured will be captured. Everyone who is supposed to be killed by a sword will be killed by a sword.” ( Jeremiah 15:2 ) So God’s people must be patient and faithful.
  • English Standard Version - If anyone is to be taken captive, to captivity he goes; if anyone is to be slain with the sword, with the sword must he be slain. Here is a call for the endurance and faith of the saints.
  • New Living Translation - Anyone who is destined for prison will be taken to prison. Anyone destined to die by the sword will die by the sword. This means that God’s holy people must endure persecution patiently and remain faithful.
  • Christian Standard Bible - If anyone is to be taken captive, into captivity he goes. If anyone is to be killed with a sword, with a sword he will be killed. This calls for endurance and faithfulness from the saints.
  • New American Standard Bible - If anyone is destined for captivity, to captivity he goes; if anyone kills with the sword, with the sword he must be killed. Here is the perseverance and the faith of the saints.
  • New King James Version - He who leads into captivity shall go into captivity; he who kills with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints.
  • Amplified Bible - If anyone is destined for captivity, he will go into captivity; if anyone kills with a sword, he must be killed with a sword. Here is [the call for] the patient endurance and the faithfulness of the saints [which is seen in the response of God’s people to difficult times].
  • American Standard Version - If any man is for captivity, into captivity he goeth: if any man shall kill with the sword, with the sword must he be killed. Here is the patience and the faith of the saints.
  • King James Version - He that leadeth into captivity shall go into captivity: he that killeth with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints.
  • New English Translation - If anyone is meant for captivity, into captivity he will go. If anyone is to be killed by the sword, then by the sword he must be killed. This requires steadfast endurance and faith from the saints.
  • World English Bible - If anyone is to go into captivity, he will go into captivity. If anyone is to be killed with the sword, he must be killed. Here is the endurance and the faith of the saints.
  • 新標點和合本 - 擄掠人的,必被擄掠; 用刀殺人的,必被刀殺。 聖徒的忍耐和信心就是在此。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 該被擄掠的,必被擄掠; 該被刀殺的,必被刀殺。 在此,聖徒要有耐心和信心。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 該被擄掠的,必被擄掠; 該被刀殺的,必被刀殺。 在此,聖徒要有耐心和信心。
  • 當代譯本 - 該被擄的人必被擄, 該被刀殺的必被刀殺。 因此,聖徒需要堅忍和信心。
  • 聖經新譯本 - 如果人應該被俘擄, 就必被俘擄; 如果人應該被刀殺, 就必被刀殺。 在這裡聖徒要有忍耐和信心!
  • 呂振中譯本 - 人若該被擄, 他就去被擄。 人若用刀殺人, 就必須被殺於刀。 這裏就是 需要 聖徒的堅忍與信德 的地方 。
  • 中文標準譯本 - 如果有人註定 被擄, 他就會被擄去; 如果有人註定 被刀殺 , 他就會被刀殺。 聖徒們的忍耐和信仰,就在這裡。
  • 現代標點和合本 - 擄掠人的必被擄掠, 用刀殺人的必被刀殺。 聖徒的忍耐和信心就是在此。
  • 文理和合譯本 - 凡宜見虜者則見虜、以刃殺人者、則必見殺於刃、諸聖徒之忍與信在此矣、○
  • 文理委辦譯本 - 凡虜人者、亦將見虜於人、以刃殺人者、亦將見殺於人、聖徒之恆忍信主、於此可見、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡擄人者亦見擄、以刃殺人者亦被刃殺、聖徒之恆忍與信在此矣、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 引人入甕者終必自入甕中;殺人以刀者、終必自傷刀下。諸聖之恆忍堅信、於是乎存。
  • Nueva Versión Internacional - El que deba ser llevado cautivo, a la cautividad irá. El que deba morir a espada, a filo de espada morirá. ¡En esto consisten la perseverancia y la fidelidad de los santos!
  • 현대인의 성경 - 잡혀갈 사람은 잡혀가고 칼날에 죽음을 당하도록 되어 있는 사람은 칼날에 죽음을 당할 것입니다. 그래서 성도들에게 인내하는 믿음이 필요합니다.
  • Новый Русский Перевод - Кому суждено идти в плен, тот пойдет в плен, и кому суждено быть убитым мечом, тот будет убит мечом . От святых требуется терпение и вера.
  • Восточный перевод - Кому Всевышним суждено идти в плен, тот пойдёт в плен, и кому суждено быть убитым мечом, тот будет убит мечом . От святого народа Всевышнего требуется терпение и вера.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кому Аллахом суждено идти в плен, тот пойдёт в плен, и кому суждено быть убитым мечом, тот будет убит мечом . От святого народа Аллаха требуется терпение и вера.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кому Всевышним суждено идти в плен, тот пойдёт в плен, и кому суждено быть убитым мечом, тот будет убит мечом . От святого народа Всевышнего требуется терпение и вера.
  • La Bible du Semeur 2015 - Si quelqu’un doit aller en captivité, il ira certainement en captivité. Si quelqu’un doit périr par l’épée, il périra certainement par l’épée . C’est là que les membres du peuple saint doivent faire preuve d’endurance et de foi.
  • リビングバイブル - クリスチャンの中で投獄される運命にある人は、逮捕され、連行されるでしょう。また、死ぬように定められている人は殺されます。しかし何があろうと、あわててはいけません。このような時こそ、あなたがたの忍耐と信仰が試されるのです。
  • Nestle Aland 28 - εἴ τις εἰς αἰχμαλωσίαν, εἰς αἰχμαλωσίαν ὑπάγει· εἴ τις ἐν μαχαίρῃ ἀποκτανθῆναι αὐτὸν ἐν μαχαίρῃ ἀποκτανθῆναι. Ὧδέ ἐστιν ἡ ὑπομονὴ καὶ ἡ πίστις τῶν ἁγίων.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εἴ τις εἰς αἰχμαλωσίαν, ὑπάγει, εἴ τις ἐν μαχαίρῃ ἀποκτενεῖ, δεῖ αὐτὸν ἐν μαχαίρῃ ἀποκτανθῆναι. ὧδέ ἐστιν ἡ ὑπομονὴ καὶ ἡ πίστις τῶν ἁγίων.
  • Nova Versão Internacional - Se alguém há de ir para o cativeiro, para o cativeiro irá. Se alguém há de ser morto à espada, morto à espada haverá de ser. Aqui estão a perseverança e a fidelidade dos santos.
  • Hoffnung für alle - Wenn jemand dazu bestimmt ist, ins Gefängnis zu kommen, dann wird er auch gefangen genommen. Und wenn jemand durch das Schwert sterben soll, dann wird er auch mit dem Schwert getötet. Hier muss sich die Standhaftigkeit und die Treue aller bewähren, die zu Christus gehören.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ai phải chịu bức hại tù đày, sẽ bị bức hại tù đày. Ai phải bị giết bằng gươm, sẽ bị giết bằng gươm. Vì thế, thánh đồ của Đức Chúa Trời phải tỏ lòng nhẫn nại và trung tín.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถ้าผู้ใดถูกกำหนดให้เป็นเชลย ผู้นั้นก็จะตกเป็นเชลย ถ้าผู้ใดถูกกำหนดให้ตาย ด้วยดาบ ผู้นั้นก็จะถูกดาบปลิดชีวิต ในเรื่องนี้ประชากรของพระเจ้าต้องมีความทรหดอดทนและความสัตย์ซื่อ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​ใคร​จะ​ถูก​กักขัง ผู้​นั้น​ก็​จะ​ถูก​กักขัง ถ้า​ใคร​จะ​ถูก​ฆ่า​ด้วย​ดาบ ผู้​นั้น​ก็​จะ​ต้อง​ถูก​ฆ่า​ด้วย​ดาบ ฉะนั้น​แล้ว​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​จึง​ต้อง​มี​ความ​มานะ​อดทน​และ​ความ​เชื่อ
  • Thai KJV - ผู้ใดที่กำหนดไว้ให้ไปเป็นเชลยผู้นั้นก็จะต้องไปเป็นเชลย ผู้ใดฆ่าเขาด้วยดาบผู้นั้นก็ต้องถูกฆ่าด้วยดาบ นี่แหละคือความอดทนและความเชื่อของพวกวิสุทธิชน
交叉引用
  • อพยพ 21:23 - แต่​ถ้า​หญิง​คนนั้น​บาดเจ็บ​อย่างอื่น​ด้วย ต้อง​ใช้​ชีวิต​แลก​ด้วย​ชีวิต
  • อพยพ 21:24 - ตา​ต่อตา ฟัน​ต่อฟัน มือ​ต่อมือ ขา​ต่อขา
  • อพยพ 21:25 - รอยไหม้​ต่อ​รอยไหม้ แผล​ต่อแผล รอยช้ำ​ต่อ​รอยช้ำ
  • มัทธิว 7:2 - เพราะ​คุณ​ตัดสิน​คน​อื่น​อย่าง​ไร พระเจ้า​ก็​จะ​ตัดสิน​คุณ​อย่าง​นั้น คุณ​ใช้​วิธี​อะไร​ตัดสิน​คน​อื่น พระเจ้า​ก็​จะ​ใช้​วิธี​นั้น​ตัดสิน​คุณ
  • ฮีบรู 12:3 - ขอให้​ใคร่ครวญ​ถึง​พระองค์​ผู้ที่​ต้อง​ทน​ทุกข์ทรมาน​อย่าง​แสนสาหัส​จาก​คนบาป​ที่​ต่อต้าน​พระองค์ เพื่อ​พวกคุณ​จะ​ได้​ไม่ท้อใจ​หรือ​ยอมแพ้
  • ฮีบรู 12:4 - ใน​เรื่อง​ที่​พวกคุณ​ต้อง​ต่อสู้​กับ​บาป​นั้น คุณ​ยัง​ไม่ต้อง​ต่อสู้​จน​ถึง​กับ​เลือดตก​ยางออก​เลย
  • วิวรณ์ 3:3 - ดังนั้น​ให้​จดจำ​คำสอน​ที่​เจ้า​ได้รับ​และ​ได้ยิน​ไว้ ให้​เชื่อฟัง​และ​กลับตัว​กลับใจ เพราะ​ถ้า​เจ้า​ไม่ยอม​ตื่น​ขึ้น​มา เรา​จะ​มา​หา​เจ้า​เหมือน​กับ​ที่​ขโมย​มา แล้ว​เจ้า​จะ​ไม่ทัน​รู้ตัว เจ้า​จะ​ไม่มี​วัน​รู้​ล่วงหน้า​ว่า​เรา​จะ​มา​ลงโทษ​เจ้า​เมื่อไหร่
  • อิสยาห์ 14:2 - ชนชาติต่างๆ​เหล่านั้น​จะ​นำ​พวกอิสราเอล​กลับไป​ยัง​บ้านเมือง​ของคนอิสราเอลเอง และ​ครอบครัว​ของอิสราเอล​ก็​จะ​เอา​คน​ต่าง​ชาติ​เหล่านั้น​ทั้งชายและหญิง มา​เป็นทาส​ใน​แผ่นดิน​ของพระยาห์เวห์ คนอิสราเอล​จะ​จับ​คน​ที่​เคย​จับ​พวกเขา​ไป​เป็นทาส มา​เป็นทาส​เสียเอง และ​คนอิสราเอล​ก็​จะ​ปกครอง​เหนือ​คนพวกนั้น​ที่​เคย​ข่มเหง​อิสราเอล​มาก่อน
  • ฮาบากุก 2:3 - ที่​เรา​พูด​อย่างนี้​ก็​เพราะว่า นิมิต​นี้​ยืนยัน​ถึง​เวลา​ที่​กำหนด​ไว้​นั้น มัน​เป็น​พยาน​ถึง​จุดจบ​ของ​พวกบาบิโลน​ที่​กำลัง​จะ​มาถึง​และ​มัน​ก็​ไม่​โกหก​ด้วย แต่​ถ้า​ดู​เหมือน​ช้า ใจเย็นๆ​คอยไว้ เพราะ​วันนั้น​จะ​มาถึง​แน่ มัน​จะ​ไม่สาย​หรอก
  • อิสยาห์ 26:21 - เพราะ​พระยาห์เวห์​กำลัง​ออกมา​จาก​สถานที่​ของพระองค์ เพื่อ​มา​ลงโทษ​ชาวโลก​สำหรับ​ความผิดบาป​ของพวกเขา โลกนี้​ก็จะ​เปิดโปง​ให้เห็น​ถึง​เลือด​ที่​เคยหลั่ง​บนมัน และ​มัน​ก็จะ​ไม่ปกปิด​คนที่​ถูกฆ่า​อีกต่อไป
  • โคโลสี 1:11 - ให้​เข้มแข็ง​ขึ้น​ด้วย​พลัง​อำนาจ​ทั้งสิ้น​ที่​มา​จาก​ฤทธิ์​อำนาจ​มหาศาล​ของ​พระองค์ เพื่อ​คุณ​จะ​ได้​บากบั่น​มานะ​และ​ทรหด​อดทน
  • วิวรณ์ 16:6 - เพราะ​พวกเขา​ได้​ทำให้​เลือด​ของ​คน​ของ​พระองค์ และ​พวก​ผู้​พูดแทน​พระเจ้า​ไหล​ออก​มา สมควร​แล้ว​ที่​พระองค์​ได้​ให้​พวกเขา​ดื่ม​เลือด”
  • ปฐมกาล 9:5 - ไม่อย่างนั้น​เรา​จะ​ทวง​เลือดนั้น​คืน​จาก​ชีวิต​ของ​พวกเจ้า สัตว์​ตัวไหน​ที่​ฆ่ามนุษย์ เรา​จะ​ทวง​ชีวิตนั้น​คืน​จาก​มัน​ด้วย สำหรับ​มนุษย์นั้น ถ้า​ใคร​ฆ่าใคร​ก็ตาม เรา​จะ​ทวง​ชีวิต​ของ​คนๆนั้น​คืนมา
  • ปฐมกาล 9:6 - ใคร​ที่​ฆ่าคน คนนั้น​จะ​ต้อง​ถูก​อีกคนหนึ่ง​ฆ่าด้วย เพราะ​พระเจ้า​สร้าง​มนุษย์​ขึ้นมา​ตาม​รูปแบบ​ของพระองค์
  • ยากอบ 1:2 - พี่น้อง​ครับ เมื่อ​คุณ​ถูก​ลองใจ​ใน​เรื่อง​ต่างๆ ก็​ให้​ถือ​ว่า​เป็น​เรื่อง​ที่​น่ายินดี
  • ยากอบ 1:3 - เพราะ​คุณ​ก็​รู้​อยู่​แล้ว​ว่า การ​ถูก​ลองใจ​นั้น​จะ​ทดสอบ​ความเชื่อ​ของ​คุณ ซึ่ง​จะ​ช่วย​ให้​คุณ​เกิด​ความ​อดทน​อดกลั้น
  • ยากอบ 1:4 - คุณ​ต้อง​เรียนรู้​ที่​จะ​อดทน​อดกลั้น​กับ​ทุก​อย่าง เพื่อ​จะ​ได้​เติบโต​เป็น​ผู้ใหญ่​เต็มที่ จะ​ได้​ไม่​ขาด​ตกบกพร่อง​อะไร​เลย
  • บทเพลง​ร้องทุกข์ 3:26 - มัน​เป็น​สิ่ง​ที่ดี​ที่​คน​จะ​มี​ความหวัง​และ​สงบใจ รอคอย​การช่วยกู้​จาก​พระยาห์เวห์
  • วิวรณ์ 2:2 - เรา​รู้​การ​กระทำ​ของ​เจ้า รู้​ถึง​งานหนัก​ที่​เจ้า​ทำ รู้​ถึง​ความ​ทรหด​อดทน​ของ​เจ้า รู้​ว่า​เจ้า​ทน​พวก​คน​ชั่ว​นั้น​ไม่ได้ และ​เจ้า​ก็​ได้​ทดสอบ​คน​พวกนั้น​ที่​แอบอ้าง​ว่า​เป็น​พวก​ศิษย์เอก ทั้งๆที่​ไม่ใช่ แล้ว​เจ้า​จับ​ได้​ว่า​พวกเขา​โกหก
  • ฮีบรู 10:36 - พวกคุณ​ต้อง​อดทน เพื่อว่า​เมื่อ​คุณ​ได้​ทำ​ตาม​ความ​ต้องการ​ของ​พระเจ้า​แล้ว คุณ​ก็​จะ​ได้รับ​สิ่ง​ที่​พระองค์​สัญญา​ไว้
  • ฮีบรู 10:37 - พระเจ้า​บอกว่า “อีก​ไม่นาน​นัก พระองค์​ผู้ที่​กำลัง​จะ​มา​นั้น​ก็​จะ​มา​ถึง​แล้ว พระองค์​จะ​ไม่​ชักช้า
  • ลูกา 18:1 - พระเยซู​ได้​เล่า​เรื่อง​เปรียบเทียบ​ให้​ศิษย์​ของ​พระองค์​ฟัง เพื่อ​สอน​ให้​พวก​เขา​อธิษฐาน​อยู่​เสมอ และ​ไม่​สิ้น​หวัง
  • ลูกา 18:2 - พระองค์​เล่า​ว่า “ใน​เมือง​หนึ่ง มี​ผู้พิพากษา​คน​หนึ่ง​ที่​ไม่​เกรง​กลัว​พระเจ้า และ​ไม่​เคย​เคารพ​นับถือ​ใคร​เลย
  • ลูกา 18:3 - ใน​เมืองนี้​มี​หญิงม่าย​คน​หนึ่ง ที่​เฝ้า​วนเวียน​มา​อ้อน​วอน​ผู้พิพากษา​คนนี้​ว่า ‘ช่วย​ตัดสิน​คดี​ของ​ฉัน​อย่าง​ยุติธรรม​ด้วย​เถิด’
  • ลูกา 18:4 - ตอน​แรก​ผู้พิพากษา​ไม่​ได้​สนใจ​นาง​เลย แต่​ใน​ที่​สุด​ผู้พิพากษา​ก็​พูด​กับ​ตัวเอง​ว่า ‘ถึง​แม้​เรา​จะ​ไม่​เกรง​กลัว​พระเจ้า และ​ไม่​กลัว​มนุษย์​หน้า​ไหน​ทั้ง​นั้น
  • ลูกา 18:5 - แต่​เรา​คง​ต้อง​ให้​ความ​ยุติธรรม​กับ​เธอ เพราะ​เธอ​เซ้าซี้​กวน​ใจ​เหลือ​เกิน จะ​ได้​เลิก​มา​ยุ่ง​วุ่นวาย​กับ​เรา​เสีย​ที ไม่​งั้น​เรา​คง​จะ​บ้า​ตาย​แน่’”
  • ลูกา 18:6 - แล้ว​พระองค์​ก็​พูด​ต่อว่า “เห็น​หรือ​เปล่า​ว่า ผู้พิพากษา​ขี้​โกง​คนนี้​พูด​ว่า​อะไร
  • ลูกา 18:7 - แล้ว​พระเจ้า​จะ​ไม่​ให้​ความ​ยุติธรรม​กับ​คน​ที่​พระองค์​ได้​เลือก​ไว้​ที่​ร้องขอ​ความ​ช่วย​เหลือ​ต่อ​พระองค์​ทั้ง​วัน​ทั้ง​คืน​หรือ พระองค์​จะ​ผลัด​ไป​เรื่อยๆ​หรือ
  • ลูกา 18:8 - เรา​จะ​บอก​ให้​รู้​ว่า พระองค์​จะ​รีบ​ให้​ความ​ยุติธรรม​กับ​เขา ว่า​แต่​เมื่อ​บุตร​มนุษย์​มา​ถึง พระองค์​จะ​เจอ​คน​ที่​มี​ความ​เชื่อ​หลง​เหลือ​อยู่​ใน​โลกนี้​หรือ​เปล่า”
  • เยเรมียาห์ 43:11 - เขา​จะ​มา​โจมตี​แผ่นดิน​อียิปต์ แล้ว​คน​ที่​ถูก​กำหนด​ให้​ตาย​ด้วย​โรค​ระบาด​ก็​จะ​ต้อง​ตาย​ด้วย​โรค​ระบาด คน​ที่​ถูก​กำหนด​ให้​ถูก​จับ​ไป​เป็น​เชลย ก็​จะ​ต้อง​ไป​เป็น​เชลย และ​คน​ที่​ถูก​กำหนด​ให้​ถูก​ดาบ​ฆ่าฟัน ก็​จะ​ต้อง​ตาย​ด้วย​ดาบ”’”
  • วิวรณ์ 2:19 - เรา​รับรู้​การ​กระทำ​ของ​เจ้า ความรัก ความ​ไว้วาง​ใจ การ​ดูแล​รับใช้ และ​ความ​ทรหด​อดทน​ที่​เจ้า​มี และ​เรา​รู้​ว่า​ตอนนี้​เจ้า​ได้​ทำ​มากกว่า​ตอน​ที่​เจ้า​เพิ่ง​มา​ไว้วางใจ​เรา​ใหม่ๆ
  • วิวรณ์ 1:9 - ผม​คือ​ยอห์น พี่ชาย​ของ​พวกคุณ ที่​ร่วมทุกข์ ร่วม​ครอบ​ครอง​เป็น​กษัตริย์ และ​ร่วม​อดทน​กับ​พวก​คุณ​ใน​พระเยซู ที่​ผม​เป็น​นักโทษ​อยู่​บน​เกาะ​ปัทมอส ​นี้ ก็​เพราะ​ผม​ได้​ประกาศ​ถ้อยคำ​ของ​พระเจ้า และ​เป็น​พยาน​เกี่ยวกับ​พระเยซู
  • ฮีบรู 6:12 - เรา​ไม่อยาก​ให้​พวกคุณ​ขี้เกียจ แต่​ให้​เอา​อย่าง​คน​พวกนั้น​ที่​ไว้วางใจ​และ​อดทน จนกว่า​จะ​ได้รับ​สิ่ง​ที่​พระเจ้า​ได้​สัญญา​ไว้​เป็น​มรดก
  • มัทธิว 26:52 - พระเยซู​พูด​กับ​เขา​ว่า “เก็บ​ดาบ​ใส่​ฝัก​เสีย เพราะ​คน​ที่​ใช้​ดาบ​จะ​ตาย​เพราะ​ดาบ
  • วิวรณ์ 14:12 - ถ้า​อย่างนั้น​คน​ของ​พระเจ้า​คือ​คน​พวกนั้น​ที่​รักษา​กฎปฏิบัติ​ของ​พระเจ้า​และ​ไว้วางใจ​ใน​พระเยซู จะ​ต้อง​มี​ความ​ทรหด​อดทน”
  • ยากอบ 5:7 - ดังนั้น พี่น้อง​ครับ อดทน​ไว้​จน​กว่า​องค์​เจ้า​ชีวิต​จะ​กลับ​มา จำ​ไว้​ว่า​ชาว​นา​ที่​รอคอย​ผลผลิต​ที่​มี​ค่า​จาก​ผืน​ดินนั้น พวก​เขา​ตั้งหน้า​ตั้งตา​คอย​อย่าง​อดทน ตั้งแต่​ฝน​ต้น​ฤดู​จน​ถึง​ฝน​ปลาย​ฤดู
  • ยากอบ 5:8 - คุณ​ก็​เหมือน​กัน ต้อง​รอคอย​อย่าง​อดทน​และ​ทำใจ​ให้​เข้มแข็ง​ไว้ เพราะ​ใกล้​ถึง​วัน​ที่​องค์​เจ้า​ชีวิต​จะ​กลับ​มา​แล้ว
  • ลูกา 21:19 - ให้​อดทน​ไว้​จน​ถึง​ที่สุด แล้ว​คุณ​จะ​ได้รับ​ความรอด”
  • วิวรณ์ 3:10 - เจ้า​ได้​รักษา​คำสั่ง​ที่​บอก​ให้​อดทน ดังนั้น​เรา​จะ​รักษา​เจ้า​ให้​พ้น​จาก​ช่วงเวลา​ของ​ความ​ทุกข์ยาก​ที่​จะ​ทำ​ให้​คนชั่ว​ใน​โลกนี้​เดือด​ร้อน
  • อิสยาห์ 33:1 - เฮ้ย ไอ้เจ้า​นักทำลาย​ผู้ที่​ยัง​ไม่เคย​ถูกทำลาย ไอ้เจ้า​คนทรยศ​ผู้ที่​ยัง​ไม่เคย​ถูก​ใครหักหลัง เมื่อ​เจ้า​ทำลาย​คนอื่น​เสร็จแล้ว ตัวเจ้าเอง​ก็จะ​ถูกทำลาย เมื่อ​เจ้า​หักหลัง​คนอื่น​เสร็จแล้ว เจ้า​ก็จะ​ถูกหักหลัง
  • เยเรมียาห์ 15:2 - และ​ถ้า​พวกนั้น​ถาม​เจ้า​ว่า ‘แล้ว​จะให้​พวกเรา​ไป​ไหน​หรือ’ ก็​ให้​เจ้า​ตอบ​พวกมัน​ว่า พระยาห์เวห์​พูดไว้​ว่า​อย่างนี้ ‘ถ้า​เรา​ได้​กำหนด​ให้​เจ้า​ตาย เจ้า​ก็​จะต้อง​ตาย ถ้า​เรา​กำหนด​ให้​เจ้า​ถูก​ดาบ​ฆ่าฟัน เจ้า​ก็​จะต้อง​ตาย​ด้วย​ดาบ ถ้า​เรา​กำหนด​ให้​เจ้า​อดอยาก เจ้า​ก็​จะต้อง​อดอยาก และ​ถ้า​เรา​กำหนด​ให้​เจ้า​ถูกจับ​ไป​เป็น​เชลย เจ้า​ก็​จะต้อง​เป็น​เชลย
逐节对照交叉引用