逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ส่วนคนที่พวกฟาริสีส่งมา
- 新标点和合本 - 那些人是法利赛人差来的(或作“那差来的是法利赛人”);
- 和合本2010(上帝版-简体) - 那些人是法利赛人差来的。
- 和合本2010(神版-简体) - 那些人是法利赛人差来的。
- 当代译本 - 法利赛人派来的那些人问他:
- 圣经新译本 - 这些人是法利赛人派来的。
- 中文标准译本 - 那些被派来的人属于法利赛人,
- 现代标点和合本 - 那些人是法利赛人差来的。
- 和合本(拼音版) - 那些人是法利赛人差来的 。
- New International Version - Now the Pharisees who had been sent
- New International Reader's Version - The Pharisees who had been sent
- English Standard Version - (Now they had been sent from the Pharisees.)
- New Living Translation - Then the Pharisees who had been sent
- The Message - Those sent to question him were from the Pharisee party. Now they had a question of their own: “If you’re neither the Messiah, nor Elijah, nor the Prophet, why do you baptize?”
- Christian Standard Bible - Now they had been sent from the Pharisees.
- New American Standard Bible - And the messengers had been sent from the Pharisees.
- New King James Version - Now those who were sent were from the Pharisees.
- Amplified Bible - Now they had been sent from the Pharisees.
- American Standard Version - And they had been sent from the Pharisees.
- King James Version - And they which were sent were of the Pharisees.
- New English Translation - (Now they had been sent from the Pharisees. )
- World English Bible - The ones who had been sent were from the Pharisees.
- 新標點和合本 - 那些人是法利賽人差來的(或譯:那差來的是法利賽人);
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 那些人是法利賽人差來的。
- 和合本2010(神版-繁體) - 那些人是法利賽人差來的。
- 當代譯本 - 法利賽人派來的那些人問他:
- 聖經新譯本 - 這些人是法利賽人派來的。
- 呂振中譯本 - 那些被差遣的有些是法利賽派的人。
- 中文標準譯本 - 那些被派來的人屬於法利賽人,
- 現代標點和合本 - 那些人是法利賽人差來的。
- 文理和合譯本 - 其人乃法利賽人所遣、
- 文理委辦譯本 - 奉使乃𠵽唎㘔人、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 奉遣者乃法利賽人、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 使者為 法利塞 黨人、
- Nueva Versión Internacional - Algunos que habían sido enviados por los fariseos
- 현대인의 성경 - 그때 바리새파 사람들이 보낸 자들이
- Новый Русский Перевод - А посланные были фарисеями.
- Восточный перевод - А посланные были блюстителями Закона .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А посланные были блюстителями Закона .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - А посланные были блюстителями Закона .
- La Bible du Semeur 2015 - Les envoyés étaient du parti des pharisiens.
- リビングバイブル - パリサイ人(特に律法を守ることに熱心なユダヤ教の一派)から派遣された人たちは、なおもヨハネに問いました。「キリストでも、エリヤでも、あの預言者でもないのなら、いったいどんな資格でバプテスマ(洗礼)を授けているのか。」
- Nestle Aland 28 - Καὶ ἀπεσταλμένοι ἦσαν ἐκ τῶν Φαρισαίων.
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἀπεσταλμένοι ἦσαν ἐκ τῶν Φαρισαίων.
- Nova Versão Internacional - Alguns fariseus que tinham sido enviados
- Hoffnung für alle - Unter den Abgesandten waren auch Pharisäer.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Những người được phái Pha-ri-si sai đến
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกฟาริสีบางคนที่ถูกส่งมา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ส่วนคนที่พวกฟาริสี ส่งมา
- Thai KJV - ฝ่ายผู้ที่ได้รับใช้มานั้นเป็นของพวกฟาริสี
交叉引用
- ยอห์น 7:47 - พวกฟาริสีถามอีกว่า “พวกแกก็ถูกมันหลอกด้วยหรือ
- ยอห์น 7:48 - ดูซิ มีใครบ้างในกลุ่มผู้นำหรือพวกฟาริสีที่ไปหลงเชื่อมัน
- ยอห์น 7:49 - ส่วนไอ้พวกนอกคอกที่ไม่รู้กฎปฏิบัติพวกนั้น ยังไงก็ถูกพระเจ้าสาปแช่งอยู่แล้ว”
- มัทธิว 23:26 - เจ้าฟาริสีตาบอด ทำความสะอาดภายในถ้วยชามเสียก่อน แล้วภายนอกก็จะสะอาดไปเอง
- ลูกา 7:30 - แต่พวกฟาริสีและพวกครูสอนกฎปฏิบัติไม่ยอมรับทางที่พระเจ้ามีสำหรับพวกเขา เพราะพวกนี้ไม่ได้ให้ยอห์นทำพิธีจุ่มน้ำให้
- กิจการ 23:8 - (พวกสะดูสีไม่เชื่อเรื่องทูตสวรรค์ วิญญาณ หรือการฟื้นขึ้นมาจากความตาย ส่วนพวกฟารีสีนั้นเชื่อในสิ่งเหล่านี้ทั้งหมด)
- กิจการ 26:5 - พวกเขารู้จักข้าพเจ้าดี และถ้าพวกเขาอยากทำ พวกเขาสามารถยืนยันกับท่านได้ว่า ข้าพเจ้าเป็นฟารีสี เป็นพวกที่เคร่งศาสนาที่สุดในหมู่คนยิว
- ยอห์น 3:1 - มีชายคนหนึ่งเป็นพวกฟาริสี ชื่อนิโคเดมัส เป็นผู้นำชาวยิวคนหนึ่ง
- ยอห์น 3:2 - เขามาหาพระเยซูตอนกลางคืน และพูดว่า “อาจารย์ครับ พวกเรารู้ว่าพระเจ้าส่งอาจารย์มาสอนพวกเรา เพราะไม่มีใครทำเรื่องอัศจรรย์อย่างที่อาจารย์ทำได้ นอกจากจะมีพระเจ้าอยู่ด้วยเท่านั้น”
- ฟีลิปปี 3:5 - คือผมได้เข้าพิธีขลิบตอนอายุได้แปดวัน ผมเป็นคนเชื้อชาติอิสราเอล มาจากเผ่าเบนยามิน เป็นชาวฮีบรูแท้ๆ เกิดจากพ่อแม่ชาวฮีบรู ในเรื่องศาสนา ผมอยู่ในกลุ่มที่เคร่งครัดที่สุด คือกลุ่มฟาริสี
- ฟีลิปปี 3:6 - ผมร้อนรนมากถึงขนาดไปข่มเหงหมู่ประชุมของพระเจ้า ส่วนเรื่องการทำตามกฎของโมเสสนั้น ผมไม่เคยทำผิดเลย
- ลูกา 11:39 - พระองค์ก็บอกว่า “พวกคุณฟาริสี ล้างถ้วยชามแต่เพียงภายนอกเท่านั้น แต่ภายในนั้นมีแต่ความโลภ และความชั่วร้ายเต็มไปหมด
- ลูกา 11:40 - ช่างโง่เสียจริง พระเจ้าสร้างด้านนอกและด้านในด้วยไม่ใช่หรือ
- ลูกา 11:41 - ถ้างั้นก็ให้กับคนจนด้วยใจ แล้วทุกอย่างก็จะสะอาดบริสุทธิ์สำหรับคุณ
- ลูกา 11:42 - น่าละอายจริงๆพวกคุณที่เป็นฟาริสี คุณเคร่งครัดมากในเรื่องการถวายหนึ่งในสิบ ให้กับพระเจ้า แม้แต่ใบสะระแหน่ ต้นรู และสมุนไพร ก็ให้จนครบถ้วน แต่พวกคุณกลับไม่มีความยุติธรรม และไม่มีความรักให้กับพระเจ้า คุณควรจะทำสิ่งนี้ไปพร้อมๆกับการถวายด้วย
- ลูกา 11:43 - น่าละอายจริงๆพวกคุณที่เป็นฟาริสี คุณชอบนั่งในที่อันมีเกียรติในที่ประชุม และชอบให้คนยกมือไหว้ที่ตลาด
- ลูกา 11:44 - น่าละอายจริงๆพวกคุณเป็นเหมือนหลุมศพที่ไม่ได้ทำเครื่องหมายไว้ ที่คนเดินเหยียบย่ำไปมาโดยไม่รู้ตัว”
- ลูกา 11:53 - เมื่อพระเยซูออกไปแล้ว พวกครูสอนกฎปฏิบัติและพวกฟาริสี ก็เริ่มต่อต้านพระองค์อย่างหนัก และซักถามหลายๆเรื่องอย่างไม่หวังดี
- มัทธิว 23:13 - น่าละอายจริงๆพวกเจ้าที่เป็นครูสอนกฎปฏิบัติและพวกฟาริสีหน้าซื่อใจคด เจ้าปิดหนทางคนอื่นไม่ให้ไปถึงอาณาจักรแห่งสวรรค์ ตัวเจ้าเองไม่ยอมเข้าไป แล้วยังไปขัดขวางไม่ให้คนอื่นที่เขาพยายามเข้าไปอีกด้วย
- มัทธิว 23:14 -
- มัทธิว 23:15 - น่าละอายจริงๆพวกเจ้าที่เป็นครูสอนกฎปฏิบัติและพวกฟาริสีหน้าซื่อใจคด พวกเจ้าอุตส่าห์ข้ามน้ำข้ามทะเล เพื่อจะหาคนมานับถือศาสนาอย่างเจ้า แต่พอเจ้าได้เขามาแล้ว เจ้ากลับทำให้เขาสมควรที่จะตกนรกมากกว่าเจ้าเองถึงสองเท่า
- ลูกา 16:14 - ฝ่ายพวกฟาริสีที่เห็นแก่เงิน เมื่อได้ยินเรื่องทั้งหมดนี้ก็หัวเราะเยาะพระเยซู