num 10:22 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ต่อ​จากนั้น​ก็​เป็น​ค่าย​ของ​เอฟราอิม ค่ายนี้​มี​สาม​เผ่า คือ​เผ่า​เอฟราอิม มี​เอลีชามา​ลูกชาย​ของ​อัมมีฮูด​เป็น​ผู้นำ​กอง
  • 新标点和合本 - 按着军队往前行的是以法莲营的纛,统领军队的是亚米忽的儿子以利沙玛。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 按照队伍往前行的是以法莲营旗帜下的人,带队的是亚米忽的儿子以利沙玛。
  • 和合本2010(神版-简体) - 按照队伍往前行的是以法莲营旗帜下的人,带队的是亚米忽的儿子以利沙玛。
  • 当代译本 - 随后出发的是以法莲旗下的营队,率领以法莲支派的是亚米忽的儿子以利沙玛,
  • 圣经新译本 - 以法莲营的旗号,按着他们的队伍起行;统领队伍的,是亚米忽的儿子以利沙玛。
  • 中文标准译本 - 接着按队伍起行的,是以法莲子孙营队的旗帜。统领以法莲队伍的,是亚米忽的儿子以利沙玛;
  • 现代标点和合本 - 按着军队往前行的是以法莲营的纛,统领军队的是亚米忽的儿子以利沙玛。
  • 和合本(拼音版) - 按着军队往前行的是以法莲营的纛。统领军队的是亚米忽的儿子以利沙玛;
  • New International Version - The divisions of the camp of Ephraim went next, under their standard. Elishama son of Ammihud was in command.
  • New International Reader's Version - The groups of the camp of Ephraim went next. They marched out under their flag. Elishama was their commander. He was the son of Ammihud.
  • English Standard Version - And the standard of the camp of the people of Ephraim set out by their companies, and over their company was Elishama the son of Ammihud.
  • New Living Translation - Ephraim’s troops went next, marching behind their banner. Their leader was Elishama son of Ammihud.
  • The Message - The flag of the tribe of Ephraim moved out next, commanded by Elishama son of Ammihud. Gamaliel son of Pedahzur commanded the forces of the tribe of Manasseh; Abidan son of Gideoni commanded the forces of the tribe of Benjamin.
  • Christian Standard Bible - Next the military divisions of the camp of Ephraim’s descendants with their banner set out, and Elishama son of Ammihud was over their divisions.
  • New American Standard Bible - Next the flag of the camp of the sons of Ephraim, by their armies, set out, with Elishama the son of Ammihud over its army,
  • New King James Version - And the standard of the camp of the children of Ephraim set out according to their armies; over their army was Elishama the son of Ammihud.
  • Amplified Bible - Next the standard of the camp of the sons of Ephraim moved out, according to their armies, with Elishama the son of Ammihud [commander] over its army,
  • American Standard Version - And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their hosts: and over his host was Elishama the son of Ammihud.
  • King James Version - And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their armies: and over his host was Elishama the son of Ammihud.
  • New English Translation - And the standard of the camp of the Ephraimites set out according to their companies; over his company was Elishama son of Ammihud.
  • World English Bible - The standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their armies. Elishama the son of Ammihud was over his army.
  • 新標點和合本 - 按着軍隊往前行的是以法蓮營的纛,統領軍隊的是亞米忽的兒子以利沙瑪。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 按照隊伍往前行的是以法蓮營旗幟下的人,帶隊的是亞米忽的兒子以利沙瑪。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 按照隊伍往前行的是以法蓮營旗幟下的人,帶隊的是亞米忽的兒子以利沙瑪。
  • 當代譯本 - 隨後出發的是以法蓮旗下的營隊,率領以法蓮支派的是亞米忽的兒子以利沙瑪,
  • 聖經新譯本 - 以法蓮營的旗號,按著他們的隊伍起行;統領隊伍的,是亞米忽的兒子以利沙瑪。
  • 呂振中譯本 - 以法蓮 人的營的大旗、按着他們的部隊往前行;統領部隊的、是 亞米忽 的兒子 以利沙瑪 。
  • 中文標準譯本 - 接著按隊伍起行的,是以法蓮子孫營隊的旗幟。統領以法蓮隊伍的,是亞米忽的兒子以利沙瑪;
  • 現代標點和合本 - 按著軍隊往前行的是以法蓮營的纛,統領軍隊的是亞米忽的兒子以利沙瑪。
  • 文理和合譯本 - 從以法蓮營之纛者、按其行伍啟行、亞米忽子以利沙瑪統領其軍、
  • 文理委辦譯本 - 凡從以法蓮纛者、循其行伍遄征、亞米忽子以利沙馬統以法蓮軍。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又後啟行者、乃屬 以法蓮 營纛下之軍旅、 亞米忽 子 以利沙瑪 統領其軍、
  • Nueva Versión Internacional - Les siguieron los escuadrones que marchaban bajo el estandarte del campamento de Efraín. Los comandaba Elisama hijo de Amiud.
  • 현대인의 성경 - 그 다음은 에브라임 지파 진영에 속한 자들이 기를 앞세우고 암미훗의 아들 엘리사마가 인솔하는 에브라임 지파와
  • Новый Русский Перевод - Следующими двинулись под своим знаменем войска лагеря Ефрема. Над ними стоял Элишама, сын Аммиуда.
  • Восточный перевод - Следующими двинулись под своим знаменем войска стана Ефраима. Над ними стоял Элишама, сын Аммихуда.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Следующими двинулись под своим знаменем войска стана Ефраима. Над ними стоял Элишама, сын Аммихуда.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Следующими двинулись под своим знаменем войска стана Ефраима. Над ними стоял Элишама, сын Аммихуда.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ensuite le camp des descendants d’Ephraïm se mit en marche précédé de sa bannière avec ses troupes comprenant les troupes d’Ephraïm, sous les ordres d’Elishama, fils d’Ammihoud,
  • リビングバイブル - そのあとに、アミフデの子エリシャマが率いるエフライム族、
  • Nova Versão Internacional - Os exércitos do acampamento de Efraim partiram em seguida, junto à sua bandeira. Elisama, filho de Amiúde, estava no comando.
  • Hoffnung für alle - Als Nächstes folgten die Verbände des Stammes Ephraim unter der Führung von Elischama, dem Sohn von Ammihud.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Kế đến là đại tộc Ép-ra-im, do Ê-li-sa-ma, con A-mi-hút chỉ huy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถัดไปคือหมู่เหล่าของค่ายเอฟราอิมเคลื่อนขบวนออกไปภายใต้ธงประจำกองของพวกเขา โดยมีเอลีชามาบุตรอัมมีฮูดเป็นผู้นำ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​กองทัพ​จาก​ค่าย​ของ​ชาว​เอฟราอิม​ออก​เดินทาง​ตาม​ธง​ของ​พวก​เขา เอลีชามา​บุตร​อัมมีฮูด​เป็น​ผู้​บังคับการ
  • Thai KJV - ธงค่ายคนเอฟราอิมออกเดินไปเป็นกองๆ มีเอลีชามาบุตรชายอัมมีฮูดนำพลโยธา
交叉引用
  • กันดารวิถี 26:23 - ต่อ​ไปนี้​คือ​ลูกหลาน​ของ​อิสสาคาร์​ตาม​ตระกูล​ของ​พวกเขา จาก​โทลา เป็น​ตระกูล​โทลา จาก​ปูวาห์ เป็น​ตระกูล​ปูวาห์
  • กันดารวิถี 26:24 - จาก​ยาชูบ เป็น​ตระกูล​ยาชูบ จาก​ชิมโรน เป็น​ตระกูล​ชิมโรน
  • กันดารวิถี 26:25 - นั่น​คือ​พวก​ตระกูล​ต่างๆ​ของ​อิสสาคาร์ รวม​คน​ได้​ทั้งหมด​หกหมื่น​สี่พัน​สามร้อย​คน
  • กันดารวิถี 26:26 - ต่อ​ไปนี้​คือ​ลูกหลาน​ของ​เศบูลุน​ตาม​ตระกูล​ของ​พวกเขา จาก​เสเรด เป็น​ตระกูล​เสเรด จาก​เอโลน เป็น​ตระกูล​เอโลน จาก​ยาเลเอล เป็น​ตระกูล​ยาเลเอล
  • กันดารวิถี 26:27 - นั่น​คือ​พวก​ตระกูล​ต่างๆ​ของ​เศบูลุน รวม​คน​ได้​ทั้งหมด​หกหมื่น​ห้าร้อย​คน
  • กันดารวิถี 26:28 - ต่อ​ไปนี้​คือ​ลูกชาย​ของ​โยเซฟ​ตาม​ตระกูล​ของ​พวกเขา คือ​มนัสเสห์​และ​เอฟราอิม
  • กันดารวิถี 26:29 - นี่​คือ​ลูกหลาน​ของ​มนัสเสห์ จาก​มาคีร์ เป็น​ตระกูล​มาคีร์ (มาคีร์​เป็น​พ่อ​ของ​กิเลอาด) จาก​กิเลอาด เป็น​ตระกูล​กิเลอาด
  • กันดารวิถี 26:30 - นี่​คือ​ลูกหลาน​ของ​กิเลอาด จาก​อีเยเซอร์ เป็น​ตระกูล​อีเยเซอร์ จาก​เฮเลค เป็น​ตระกูล​เฮเลค
  • กันดารวิถี 26:31 - จาก​อัสรีเอล เป็น​ตระกูล​อัสรีเอล จาก​เชเคม เป็น​ตระกูล​เชเคม
  • กันดารวิถี 26:32 - จาก​เชมิดา เป็น​ตระกูล​เชมิดา จาก​เฮเฟอร์ เป็น​ตระกูล​เฮเฟอร์
  • กันดารวิถี 26:33 - เศโลเฟหัด​เป็น​ลูกชาย​ของ​เฮเฟอร์ แต่​ตัว​เขา​ไม่​มี​ลูกชาย มี​เพียง​ลูกสาว​ชื่อ มาลาห์ โนอาห์ โฮกลาห์ มิลคาห์​และ​ทีรซาห์
  • กันดารวิถี 26:34 - นั่น​คือ​พวก​ตระกูล​ต่างๆ​ของ​มนัสเสห์ รวม​คน​ได้​ทั้งหมด​ห้าหมื่น​สองพัน​เจ็ดร้อย​คน
  • กันดารวิถี 26:35 - ต่อ​ไปนี้​คือ​ลูกหลาน​ของ​เอฟราอิม​ตาม​ตระกูล​ของ​พวกเขา จาก​ชูเธลาห์ เป็น​ตระกูล​ชูเธลาห์ จาก​เบเคอร์ เป็น​ตระกูล​เบเคอร์ จาก​ทาหาน เป็น​ตระกูล​ทาหาน
  • กันดารวิถี 26:36 - นี่​คือ​ลูกหลาน​ของ​ชูเธลาห์ จาก​เอราน เป็น​ตระกูล​เอราน
  • กันดารวิถี 26:37 - นั่น​คือ​พวก​ตระกูล​ต่างๆ​ของ​เอฟราอิม รวม​คน​ได้​ทั้งหมด​สามหมื่น​สองพัน​ห้าร้อย​คน พวกเขา​เป็น​ลูกหลาน​ของ​โยเซฟ​ตาม​ตระกูล​ของ​พวกเขา
  • กันดารวิถี 26:38 - นี่​คือ​ลูกหลาน​ของ​เบนยามิน​ตาม​ตระกูล​ของ​พวกเขา จาก​เบลา เป็น​ตระกูล​เบลา จาก​อัชเบล เป็น​ตระกูล​อัชเบล จาก​อาหิรัม เป็น​ตระกูล​อาหิรัม
  • กันดารวิถี 26:39 - จาก​เชฟูฟาม เป็น​ตระกูล​เชฟูฟาม จาก​หุฟาม เป็น​ตระกูล​หุฟาม
  • กันดารวิถี 26:40 - ลูกชาย​ของ​เบลา​คือ อาร์ด​และ​นาอามาน จาก​อาร์ด เป็น​ตระกูล​อาร์ด จาก​นาอามาน เป็น​ตระกูล​นาอามาน
  • กันดารวิถี 26:41 - นั่น​คือ​พวก​ตระกูล​ต่างๆ​ของ​เบนยามิน รวม​คน​ได้​ทั้งหมด​สี่หมื่น​ห้าพัน​หกร้อย​คน
  • สดุดี 80:1 - ข้าแต่​ผู้เลี้ยงแกะ​แห่ง​อิสราเอล โปรดฟัง​พวกเรา​ด้วยเถิด พระองค์​เป็น​ผู้ที่​นำ​คน​ของ​โยเซฟ​เหมือน​นำฝูงแกะ พระองค์​ผู้​นั่ง​อยู่​เหนือ​ทูตสวรรค์​ที่มีปีก ขอ​ปรากฏตัว​ให้​พวกเรา​เห็น​ด้วยเถิด
  • สดุดี 80:2 - ลุกขึ้นเถิด แสดง​ฤทธิ์​อำนาจ​ของ​พระองค์ ต่อหน้า​ประชาชน​ของ​เอฟราอิม เบนยามิน และ​มนัสเสห์ มา​ช่วยกู้​พวกเรา​ด้วยเถิด
  • ปฐมกาล 48:19 - แต่​พ่อเขา​ปฏิเสธ​และ​พูดว่า “พ่อรู้​ลูก พ่อรู้ เขา​จะ​กลายเป็น​ชนชาติ​ด้วย และ​เขา​จะ​ยิ่งใหญ่​เหมือนกัน แต่​น้องชาย​ของเขา​จะ​ยิ่งใหญ่​กว่าเขา และ​ลูกหลาน​ของ​คนน้อง​จะ​กลายเป็น​หลายๆ​ชนชาติ”
  • กันดารวิถี 1:10 - จาก​ลูก​หลาน​ของ​โยเซฟ​มี เอลีชามา​ลูกชาย​ของ​อัมมีฮูด​จาก​เผ่า​เอฟราอิม กามาลิเอล​ลูกชาย​ของ​เปดาซูร์​จาก​เผ่า​มนัสเสห์
  • กันดารวิถี 2:18 - ค่าย​ทาง​ทิศ​ตะวันตก​จะ​เป็น​ค่าย​ของ​เผ่า​เอฟราอิม โดย​จัด​ตาม​กลุ่ม​ตาม​กอง​ของ​พวกเขา มี​เอลีชามา​ลูกชาย​ของ​อัมมีฮูด​เป็น​หัวหน้า​เผ่า
  • กันดารวิถี 2:19 - กลุ่มนี้​มี​คน​ทั้งหมด​สี่หมื่น​ห้าร้อย​คน
  • กันดารวิถี 2:20 - ค่าย​ที่​ถัด​จาก​ค่าย​เอฟราอิม​คือ​เผ่า​มนัสเสห์ มี​กามาลิเอล​ลูกชาย​ของ​เปดาซูร์​เป็น​หัวหน้า
  • กันดารวิถี 2:21 - กลุ่มนี้​มี​คน​ทั้งหมด​สามหมื่น​สองพัน​สองร้อย​คน
  • กันดารวิถี 2:22 - ต่อมา​คือ​เผ่า​เบนยามิน มี​อาบีดัน​ลูกชาย​ของ​กิเดโอนี​เป็น​หัวหน้า
  • กันดารวิถี 2:23 - กลุ่มนี้​มี​คน​ทั้งหมด​สามหมื่น​ห้าพัน​สี่ร้อย​คน
  • กันดารวิถี 2:24 - นับ​จำนวน​คน​ที่​ขึ้น​กับ​ค่าย​ของ​เอฟราอิม​และ​ค่าย​ที่​ตั้ง​อยู่​รอบๆ​ตาม​กลุ่ม​ตาม​กอง​ของ​แต่​ละ​เผ่า มี​ทั้งหมด​หนึ่งแสน​แปดพัน​หนึ่งร้อย​คน พวกเขา​จะ​ออก​เดินทาง​เป็น​ขบวน​ที่สาม
逐节对照交叉引用